Vad är etymologin till ”teetotal”?

dec 24, 2021
admin

OED Online-post (”ännu inte helt uppdaterad…först publicerad 1911”) för ”teetotal, adj. and n.” ger en lång etymologisk anteckning. Vissa punkter i den anmärkningen är fortfarande bra; andra punkter kan motsägas med hjälp av bevis som nu finns tillgängliga från online-reproduktioner av historiska tidningar och tidskrifter.

Etymologi:
Den mest specifika beskrivningen av detta ord är att det först användes (i betydelse A. 1 ) av en arbetare, Richard Turner från Preston, omkring september 1833….

Att ”teetotal” bildas som en ”framhävande reduplikation” är fortfarande sant. Att ”det först användes (i betydelse A. 1)… av en arbetare etc.”, även om det kanske inte är sant, motsades inte av något av de samtida bevis som jag undersökte.

…Det har föreslagits att Turner endast använde ett ord som var vanligt förekommande i Lancashire i den allmänna betydelsen A. 2 [dial. Absolut, fullständigt, komplett, perfekt, hel. (Mer empatisk än total.) Jfr. teetotally adv.1. Men hela den samtida bevisningen motsäger detta: och exemplen på tee-total i betydelsen A. 2 i Eng. Dial. Dict. är alla av mycket senare datum.

op. cit.

De bevis som jag undersökte tyder starkt på att ”Turner endast använde ett ord som var vanligt förekommande i Lancashire”, trots att alla belägg för tee-total i EDD är från senare än 1833. Även om man antar att man inte håller med om att de nu samtida bevisen (som presenteras härnäst) starkt tyder på att ”Turner endast använde ett ord som är vanligt förekommande”, motsäger bevisen nu helt och hållet det som utan tvekan var sant när de publicerades, nämligen att ”hela tonen i de samtida bevisen motsätter sig” föreställningen att Turner använde ett vanligt förekommande ord.

Bevisen som tyder på att Turner använde en aktuell vardagsspråklig term omfattar användning av ”tee-totally” i tidningar (bakom betalvägg) från Cheshire, England (1810), och Waterford (1828), Dublin, Limerick, Newry och Cork, Irland (1832), samt användning av ”tee-total” i ett nyhetsbrev från Dublin (1832):

tee-totally

teetotal, 1810, Cheshire, Storbritannien

Chester Chronicle (Cheshire, England), 07 september 1810.

Totalt, 1828, Waterford, Irland

Waterford Chronicle (Waterford, Irland), 23 februari 1828.

Totalt, 1832

Dublin Evening Post, 27 november 1832. Artikeln återgavs även i Newry Telegraph, 30 november 1832, och Cork Constitution, 01 december 1832.

teetotally, 1832

Limerick Evening Post, 30 november 1832.

tee-total

teetotal, 1832, Dublin

Saunders’s News-Letter, Dublin, 17 september 1832.

Det framgår tydligt av dessa användningsområden att ”tee-total” och ”tee-totally” var kolloquialismer som var relativt vanligt förekommande, framför allt bland irländare, från 1810-1832. Det är särskilt troligt att Turner kände till ”te-totally” före sitt tal i september 1833, eftersom ordet hade fått stor spridning i artikeln med detaljer om förhandlingarna i Irish Trades’ Political Union den 25 november 1832, knappt tio månader tidigare.

Notera att OED intygar ”tee-total” i den dialektala betydelsen ”absolute, complete, perfect, entire” (A. 2) från 1840. Den tidiga användning som visas i det föregående var inte känd för OED:s lexikografer 1911. ”Tee-totally” i betydelsen ”helt, helt, helt och hållet” finns belagt från 1832 i OED, men i USA, vilket framgår av den långa etymologiska anteckningen om ”tee-total”:

…det finns bevis för att adverbet tee-totally, som en framhävd form av totally, användes i USA 1832, och det har också sagts att det har varit vanligt i Irland från ett mycket tidigare datum. Totally är mycket vanligare i vardagligt bruk än total, och det är fullt möjligt att det förstärktes till tee-totally mycket tidigare, och att tee-total i den specifika betydelsen uppstod oberoende, och utan någon kännedom om adverbet.

op. cit.

Som framgår av urklippen ovan finns det nu bevis för att ”tee-totally” användes i Cheshire, England, så tidigt som 1810. Preston, Turners hemstad i Lancashire, ligger bara 44 m (72 km) från Cheshire.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras.