Mikä on ”teetotal” sanan etymologia?

joulu 24, 2021
admin

The OED Online entry (”not yet fully updated…first published 1911”) for ”teetotal, adj. and n.” provides a longy etymological note. Jotkin tuossa huomautuksessa esitetyt seikat ovat edelleen hyviä; toiset seikat voidaan kiistää todisteilla, jotka ovat nyt saatavilla historiallisten sanomalehtien ja aikakauslehtien online-reproduktioista.

Etymologia: Eräänlainen korostava reduplikaatio tai laajennus sanasta total adj. ja n.
Sanan tarkin selitys on, että sitä käytti ensimmäisen kerran (merkityksessä A. 1 ) eräs työmies, Richard Turner Prestonista, noin syyskuussa 1833…..

Se, että ’teetotal’ muodostuu ”korostavana reduplikaationa”, on edelleen totta. Sitä, että ”sitä käytti ensimmäisen kerran (merkityksessä A. 1)… eräs työmies jne.”, vaikka se ei ehkä olekaan totta, ei kiistänyt mikään tutkimani aikalaisnäyttö.

…On ehdotettu, että Turner käytti vain Lancashiressä yleisessä merkityksessä A. 2 olevaa sanaa [dial. Absoluuttinen, täydellinen, täydellinen, kokonainen. (Empaattisempi kuin totaalinen.) Vrt. teetotally adv.1. Mutta tätä vastustaa koko aikalaisnäyttö: ja esimerkit tee-total merkityksessä A. 2 Eng. Dial. Dict. ovat kaikki paljon myöhempää aikaa.

op. cit.

Tarkastelemani todistusaineisto viittasi kyllä vahvasti siihen, että ”Turner käytti vain Lancashiressä vallitsevaa puhekielistä sanaa”, huolimatta siitä, että EDD:ssä olevat todistukset tee-totalista ovat kaikki myöhemmältä ajalta kuin 1833. Vaikka olettaisinkin, että ei olla samaa mieltä siitä, että (seuraavaksi esitetyt) nykyiset todisteet viittaavat vahvasti siihen, että ”Turner käytti vain puhekielessä vallitsevaa sanaa”, todisteet ovat nyt jyrkästi ristiriidassa sen kanssa, mikä oli epäilemättä totta silloin, kun ne julkaistiin, nimittäin sen kanssa, että ”koko nykyisten todisteiden sävy vastustaa” käsitystä siitä, että Turner käytti puhekielessä vallitsevaa sanaa.

Todisteita, jotka viittaavat siihen, että Turner käytti nykyistä puhekielistä sanontaa, ovat muun muassa ”tee-totaalisen” käyttö sanomalehdissä (maksullisen seinän takana) Englannin Cheshiressä (1810) ja Waterfordissa (1828) sekä Dublinissa, Limerickissä, Newryssä ja Corkissa Irlannissa (1832) sekä ”tee-totaalisen” käyttö Dublinin uutiskirjeessä (1832):

tee-total

teetotal, 1810, Cheshire, Iso-Britannia

Chester Chronicle (Cheshire, Englanti), 07. syyskuuta 1810.

täysin, 1828, Waterford, Irlanti

Waterford Chronicle (Waterford, Irlanti), 23. helmikuuta 1828.

teetotally, 1832

Dublin Evening Post, 27. marraskuuta 1832. Artikkeli painettiin uudelleen myös Newry Telegraphissa, 30.11.1832, ja Cork Constitutionissa, 01.12.1832.

teetotally, 1832

Limerick Evening Post, 30.11.1832.

tee-total

teetotal, 1832, Dublin

Saunders’s News-Letter, Dublin, 17.9.1832.

Näistä käyttökohteista käy ilmi, että ”tee-total” ja ”tee-totally” olivat erityisesti irlantilaisten keskuudessa suhteellisen yleisessä käytössä olleita puhekielisiä ilmauksia 1810-1832. Erityisesti ”tee-totaalisesti” oli todennäköisesti ollut Turnerin tiedossa jo ennen hänen syyskuussa 1833 pitämäänsä puhetta, koska sana oli levinnyt laajalti artikkelissa, jossa kerrottiin yksityiskohtaisesti Irlannin ammattiyhdistysten poliittisen liiton (Irish Trades’ Political Union) toiminnasta 25. marraskuuta 1832, vajaat kymmenen kuukautta aiemmin.

Huomaa, että OED todistaa ’tee-total’ murteellisessa merkityksessä ”absoluuttinen, täydellinen, täydellinen, kokonainen” (A. 2) vuodelta 1840. Edellä esitetty varhainen käyttö ei ollut OED:n leksikografien tiedossa vuonna 1911. ’Tee-totally’ merkityksessä ”täysin, kokonaan, kokonaan” on todistettu vuodesta 1832 OED:ssä, mutta Yhdysvalloissa, kuten tämä pitkästä ’tee-total’-etymologisesta huomautuksesta käy ilmi:

…on todisteita siitä, että adverbia tee-totaalisesti, totalin korostettuna muotona, käytettiin Yhdysvalloissa vuonna 1832, ja sen on sanottu olleen yleinen myös Irlannissa paljon aikaisemmin. Totally on puhekielessä paljon yleisempi kuin total, ja on täysin mahdollista, että se vahvistui tee-totallyksi paljon aikaisemmin ja että tee-total erityisessä merkityksessä syntyi itsenäisesti ja ilman mitään tietoa adverbistä.

op. cit.

Kuten yllä olevista lehtileikkeistä käy ilmi, on nyt todisteita siitä, että ’tee-totaalista’ käytettiin Englannin Cheshiressä jo vuonna 1810. Preston, Turnerin kotikaupunki Lancashiressa, on vain 44 metrin (72 km) päässä Cheshirestä.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista.