Házasságkötés Indonéziában
Home ” Vegyes házasságok
Moszlim házasság/esküvő szertartás
Általános követelmények
Az Indonéziában történő törvényes házasságkötéshez vallási szertartás szükséges. Az indonéz törvények szerint mindkét félnek azonos vallásúnak kell lennie. Minden vallásnak más-más követelményei vannak, ezért az indonéz vőlegénynek kapcsolatba kell lépnie a vallási testületével, hogy megtudja, mik ezek a követelmények. Néhányat tudunk:
- Ha a vőlegénye(i) muszlim vallású, a szertartást a Kantor Urusan Agama (KUA) vagy a Vallási Ügyek Hivatalában kell megtartani.
- Ezek a hivatalok kiadják a házassági könyvet (Buku Nikah), amely bizonyítja, hogy törvényesen házasodtak össze.
- A muzulmán szertartással összeházasodott személyek házassági könyvet kapnak, ezért nem kell a házasságukat az anyakönyvi hivatalban bejegyeztetniük az indonéz kormányzat számára.
Dokumentumok
A muszlim szertartáshoz szükséges, házasságkötéshez szükséges dokumentumok a következők:
- Az útlevél másolata
- A születési anyakönyvi kivonat másolata;/li>
- Az indonéz hatóságok megkövetelik, hogy minden nem indonéz állampolgár a házasságkötés indonéziai lebonyolítása előtt a nagykövetségükön igazolást kapjon arról, hogy nincs akadálya a házasságkötésnek. Ez az igazolás a nagykövetség vagy konzuli hivatal konzuli tisztviselője által tanúsított eskü alatt tett nyilatkozat, amely tanúsítja, hogy a külföldi menyasszony/vőlegény jogilag szabadon házasodhat. A nagykövetségnek lehet, hogy van egy speciális formanyomtatványa, amelyet ki kell töltenie, forduljon a konzuli hivatalhoz, és kérdezze meg, hogy mi az eljárás. Az indonéz vőlegény(ek)nek hasonló dokumentumot kell beszereznie a kormány kerületi hivatalától vagy a Kelurahantól. Felhívjuk figyelmét, hogy ezek az akadálymentességi okmányok csak 4 hónapig érvényesek.
- A válási határozat másolata, ha alkalmazható
- Passzport méretű fénykép Önről és a vőlegényéről piros vagy kék háttérrel
- Adóigazolás vagy igazolás a rendezett adóról (Indonéziában dolgozó külföldi esetében)
- Az ITAS (ideiglenes tartózkodási engedély kártya) vagy az Ön vízumának másolata, ha alkalmazható
- Az állampolgársági levél és a rendőrség jóváhagyó levele (azok számára, akik Indonéziában élnek és tartózkodnak).
Minden idegen nyelvű dokumentumot hivatalos fordítónak kell lefordítania indonéz nyelvre.
Figyelem: A muszlim hagyományos Nikah Siri házasságot a külföldi kormányok nem fogadják el törvényes házasságként. Ennek a jogi státusz hiányának számos hátránya van.
Nem moszlim házassági/esküvői szertartás
A külföldön élő/indonéziai pár kétféle szertartást fog átélni. Először a vallási szertartást végzik el, majd ezt követi a polgári szertartás. A vallási szertartást a pár saját vallási meggyőződésének képviselője végzi (pl, katolikusok esetében egy pap, protestánsok esetében egy lelkész, hindu és buddhista hívők esetében egy szertartásvezető).
A szertartás végén két tanúsítványt mutatnak be, az egyiket a templom/templom/más, a másikat pedig az anyakönyvi hivatalban kell bemutatni
Általános követelmények
- A vallási szertartás megtartása után a házasságot be KELL jegyeztetni az anyakönyvi hivatalban. Ennek elmulasztása később fejfájást okozhat a papírmunkával kapcsolatban.
- A Polgári Anyakönyvi Hivatal ezután kiállítja a házassági anyakönyvi kivonatot, amely bizonyítja, hogy önök törvényesen összeházasodtak. Egy nem moszlim esküvő, amelyet az anyakönyvvezető nem jegyez be, nem minősül törvényesnek.
- A házasságkötés anyakönyvezéséhez általában tíz nap várakozási idő áll rendelkezésre, miután minden szükséges dokumentumot benyújtott. Az anyakönyvi hivatalnokok általi bejegyzés néha közvetlenül az egyházi szertartáson is megoldható, további díj ellenében.
Dokumentumok
A következő dokumentumokat kell kitölteni:
- Az útlevél másolata (mindkét partner)
- A születési anyakönyvi kivonat másolata (mindkét partner)
- A korábbi házasságok jogszerű megszűnését igazoló bizonyíték másolata, ill, Abszolút válási határozat (adott esetben) vagy halotti anyakönyvi kivonat;
- Két tanú útlevelének másolata;
- Hat egyforma 4×6 cm-es fénykép Önről és házastársáról (a vőlegény a jobb oldalon);
- A külföldi vőlegény jakartai nagykövetségétől származó akadálymentességi nyilatkozat arról, hogy Ön jogilag szabadon házasodhat;
- Indonéziai rendőrségi igazolás arról, hogy Ön Indonéziában kíván házasságot kötni, és nem követett el bűncselekményt
Köszönjük Asep A. Wijayának a Wijaya & Co-tól ezért az információért www.wijayaco.com
Figyelem: Az Indonézián kívüli országok általában nem ismerik el az egyház által kiállított házassági bizonyítványt törvényesnek. Indonézián belül ez rendben van, de ha azt tervezi, hogy tartózkodási engedélyt (vagy akár turistavízumot) kap a felesége számára a külföldre távozó hazájában, akkor szüksége lesz a Catatan Sipil által kiállított házassági bizonyítványra. Mivel ez 80%-ban angol nyelvű, nem kell sok mindent lefordíttatnia rajta a későbbi használatra.
Kiegészítő részletek
Az Indonéziában kötött házasságokról szóló 1974. évi 1. számú törvény 2. cikkének (1) bekezdése szerint:
“a házasság akkor törvényes, ha azt az érintett felek vallási meggyőződésének törvényei szerint kötötték. Minden Indonéziában házasságot kötő párnak vallást kell vallania. Az agnoszticizmust és az ateizmust nem ismerik el. Az anyakönyvi hivatal (Kantor Catatan Sipil) nyilvántartásba veheti a hindu, buddhista, keresztény-protestáns és keresztény-katolikus vallású személyek házasságát. A házasulandóknak azonos vallásúnak kell lenniük, ellenkező esetben az egyik félnek írásban kell nyilatkoznia a vallásváltásról/átállásról.”
A vallási házasságot az iszlám alatt a Vallási Ügyek Hivatala (Kantor Urusan Agama) végzi, egy mecsetben, otthon, étteremben vagy bármely más, a pár által választott helyen tartott szertartás keretében. A keresztény, hindu vagy buddhista házasságot általában templomban vagy templomban kötik.
A nem iszlám vallású személyeknek először be kell nyújtaniuk a tartózkodási helyük szerinti rezidencia anyakönyvi hivatalához a házasságkötési szándékukról szóló értesítést, valamint a konzuli képviselőiktől kapott “Nincs akadálya a házasságkötésnek” (Surat Keterangan tentang tidak adanya halangan terhadap perkawinan) levelet.
A különböző országok eltérő követelményeket támaszthatnak, ezért jóval a házasságkötés tervezett időpontja előtt vegye fel a kapcsolatot országa konzuli képviselőjével annak jakartai nagykövetségén a részletekért.
A házassági szándéknyilatkozathoz a következő dokumentumok egy részét vagy mindegyikét mindkét partner esetében be kell nyújtania az anyakönyvi hivatalhoz. (Mutassa be az eredetit, és adjon egy fénymásolatot – az összes dokumentum nem lehet régebbi, mint három hónappal az esküvő előtt):
- A vallási házasságkötés igazolása,
- A külföldi állampolgárok útlevele,
- Surat Tanda Melapor Diri (STMD) a rendőrségtől a külföldi házastárs számára,
- A Lurah által legalizált KK/KTP fénymásolata indonéz állampolgárok számára,
- Hitelesített születési anyakönyvi kivonat, legalizálva és lefordítva Bahasa Indonéziára,
- Hitelesített válási határozat (abszolút) vagy halotti bizonyítvány az összes korábbi házasság megszűnéséről,
- SKK a bevándorlási hivataltól a külföldi házastársra vonatkozóan,
- igazolás arról, hogy a külföldit terhelő összes adót befizették,
- igazolás a családszerkezetről
- igazolás az összes törvényes gyermek születéséről
- igazolás a vallásról
- igazolás a családi állapotról
- öt 4 x 6 cm-es fénykép, mindkét partner egymás mellett, piros háttérrel,
- A külföldi állampolgárok: “Letter of No Impediment to Marriage*”, melyet az Ön konzuli képviselője állít ki,
- Indonéziai állampolgárok esetében: soha nem házasodott: Surat Keterangan Belum Kawin a RT-től, Kepala Desától vagy Lurah-tól (kerületi vezető)
- A 18-21 éves férfiaknak és a 16-21 éves nőknek szülői beleegyező levél szükséges, 10.000 Rp meterai/adójegyen keresztül aláírva.
- 2 tanú, 21 év felett
A házasságkötés előtt Ön és vőlegénye(i) erősen ajánlott, hogy a polgári anyakönyvvezetőnél házassági vagyonjogi megállapodást (Surat Pernyataan Harta) nyújtson be, amelyet egy helyi közjegyző előtt kell aláírni. Erre a szerződésre akkor van szükség, ha az indonéz házastárs a házasság fennállása alatt külön kívánja birtokolni a vagyont. Ilyen dokumentum hiányában az indonéz 1974-es házassági törvény közös tulajdonjogot feltételez. Két 18 év feletti tanú szükséges. Fel kell mutatniuk útlevelük eredeti példányát és fénymásolatát, ha külföldi állampolgárok, vagy KTP (személyi igazolvány), ha indonéz állampolgárok. Tanúként az anyakönyvi hivatal alkalmazottai is eljárhatnak.
Az anyakönyvi hivatalban a bejelentéstől számított 10 munkanapos kötelező várakozási idő van érvényben. Ez a várakozási idő eltekinthető a vendégregisztrációs űrlapot (A űrlap) bemutató turisták esetében. A Vallási Ügyek Hivatala (Kantor Urusan Agama) által kiállított iszlám házassági bizonyítványok (Buku Nikah) jogilag érvényesek Indonéziában, és nem szükséges más hivatalnál regisztráltatni, ha Ön Indonéziában fog élni.
Ha azonban a jövőben esetleg máshová költözik, azonnal szerezzen be egy, az anyakönyvi hivatal által kiállított házassági bizonyítványt és egy hivatalosan hiteles fordítást (lásd alább). Minden más házassági anyakönyvi kivonatot az anyakönyvi hivatal általában ugyanazon vagy a következő napon állít ki. Külföldi használatra a házassági anyakönyvi kivonatról hitelesített angol fordítást kell beszerezni. Szükség lehet arra, hogy a házassági anyakönyvi kivonatot vagy fordítást az Ön konzuli képviselete nyilvántartásba vegye. Vagy úgy is dönthet, hogy a házassági anyakönyvi kivonat hiteles fordítását hitelesítteti, vagy hasznosnak bizonyulhat a hazája vagy a lakóhelye szerinti ország konzuli képviselete által készített speciális fordítás.
*Letter of No Impediment to Marriage :
- Az alábbi dokumentumok eredeti példányait mind az Ön, mind a vőlegény(ek) esetében vigye be a konzuli képviseletre. A hitelesített dokumentumon az eredeti dokumentum hivatalos letéteményesének, például az állami Egészségügyi Minisztériumnak vagy a Családjogi Bíróságnak az eredeti, nem közjegyzői pecsétje, emelt sajtópecsétje vagy tintapecsétje szerepel. A hitelesítő pecsét fénymásolata nem fogadható el, bár az okmány lehet fénymásolat is, annak valódi, emelt sajtópecsétet vagy tintapecsétet kell viselnie.
- A külföldi állampolgár útlevele és a KTP (személyi igazolvány) indonéz állampolgár esetében.
- Hitelesített válási határozatok (jogerős/végleges) vagy az összes korábbi házasság megszűnésére vonatkozó halotti bizonyítvány.
Az említett dokumentumok és a kérelmező által készített eskü alatt tett nyilatkozat alapján a konzuli hivatal általában néhány percen belül kiállítja az akadálymentességet igazoló levelet.
A levélnek lényegében a következőket kell tartalmaznia:
Áttekintettük a _______ jogi dokumentumait és státuszát, és nem találtunk olyan jogi okot, amely megakadályozná az újraházasodását. Ő/Ő jogilag egyedülálló, és soha nem házasodott meg (vagy) jogilag elvált (attól függően, hogy melyik a megfelelő).
A dokumentumok legalizálásának folyamata
Az összes dokumentum legalizálását a Külügyminisztérium (Kementerian Luar Negeri), Konzuli Ügyek Igazgatósága – Legalizációs Osztály, Jl. Taman Pejambon 6, Jakarta Pusat, végzi.
Azután ezeket a dokumentumokat hiteles fordítónak le kell fordítania Bahasa Indonesia nyelvre.
A fordításokat az Igazságügyi Minisztériumnak (Kementerian Hukum dan HAM), Legalizációs Osztály, Jl. Rasuna Said 3, Kuningan, Jakarta Selatan, valamint a Külügyminisztériumnak kell hitelesítenie
Amikor a fent részletezett összes papírmunkát elvégezte, vigye el a kormánya jakartai nagykövetségére, ahol hitelesíteni tudják a szükséges dokumentumokat. Hazájában ezeket a sokféle hivatalos dokumentumot be tudja mutatni a helyi kormánynak, hogy legális esküvői bizonyítványt kapjon hazájában. A külföldi nagykövetségek nem tudnak házasságot bejegyeztetni, mivel a házasságkötés a helyi kormányzat hatáskörébe tartozik. Ha a házasságot a külföldön élő házastárs hazájában szeretné bejegyeztetni, lépjen kapcsolatba a nagykövetséggel, hogy megtudja, mi lenne ez az eljárás.
A miután végigolvasta az indonéziaiakkal házasságot kötő külföldiekkel kapcsolatos kiterjedt bürokráciát … megértheti, miért választják sokan inkább a tengerentúli házasságkötést!
Házasságkötés külföldön
A külföldi házassági bizonyítványt az indonéz kormány elismeri (az indonéziai papírmunkához), ha a külföldi házassági bizonyítványt elviszi az indonéz konzuli hivatalba, és a külföldi házassági bizonyítvány indonéz fordítását az Ön lakóhelye szerinti indonéz konzuli hivatalban “konzulizálja”. A konzulizálás azt jelenti, hogy ellenőrzik az okmány érvényességét, és a dokumentum hátoldalán lepecsételik és aláírják, valamint hivatalos bélyegzőt használnak. A konzuli hivatal általában díj ellenében segít a házassági anyakönyvi kivonat lefordításában is. Ha nem biztos benne, hogy melyik konzulátuson keresztül kell intéznie a papírmunkát, vegye fel a kapcsolatot a fővárosában lévő indonéz nagykövetség konzuli irodájával, mondja meg nekik, melyik városban/államban/tartományban él, és ők megmondják, melyik konzuli irodához kell fordulnia a papírmunkáért.
Néhány esetben (általában eltérő vallás miatt) a külföldi házastársat megkérhetik, hogy térjen át, vagy a párnak újra kell házasodnia, de a legtöbb esetben elegendő a házassági bizonyítvány konzuli fordítása. Különösen azokban az esetekben, amikor a házaspárnak már vannak gyermekei, és már egy ideje házasok, kevesebb kérdés merül fel a házasságuk jogszerűségével kapcsolatban.
Az indonéz kormány 1974-es házassági törvénye előírja, hogy a házasságot az Indonéziába való visszatérést követő egy éven belül be kell jegyeztetni az anyakönyvvezetőnél (Kantor Catatan Sipil) (Házassági törvény). Azonban 2006 decemberében egy új törvényt fogadtak el Undang undang 23 tahun 2006 tentang Administrasi Kependudukan néven, amelyben új szabályok vannak érvényben. Az uralkodó törvény most a Lakossági Adminisztrációról szóló törvény (2006) és nem a Házassági törvény (1974):
A külföldön (Indonézián kívül) házasságot kötött indonéz állampolgárok kötelesek bejelentkezni a megfelelő indonéz kormányzati konzuli hivatalnál (konzulátus vagy nagykövetség) abban az országban, ahol a házasságkötés történt, hogy ezt a házasságot hivatalosan bejelenthessék az indonéz kormánynak.
A bejelentést az Ön indonéziai szülővárosának megfelelő kormányhatóságánál is meg kell tenni annak biztosítása érdekében, hogy a házasságkötés az indonéz jog szerint jogszerű legyen. Ha Ön muzulmán, a tengerentúli házasságát az indonéziai Kantor Urusan Agamának (KUA) kell bejelentenie, ha pedig más vallású, akkor az indonéz házastárs szülővárosában lévő Catatan Sipilnek. Az ilyen módon történő bejelentés nélkül az indonéz kormány nem tekinti önöket házasnak! Ezt legkésőbb 30 nappal azután kell megtenni, hogy az indonéz állampolgár visszatér Indonéziába. A késedelmes bejelentésért kiszabható bírság legfeljebb 1.000.000 IDR, és ezt a regionális rendeletek tovább szabályozzák.
Az anyakönyvvezető ellenőrzi a házasságkötés időpontját és az Indonéziába való megérkezés időpontját, miután Ön külföldön kötötte meg a házasságot. Ha a házasságkötés bejegyzésére érkezésük napja meghaladja a határértéket, akkor a jakartai anyakönyvi hivatal a házasságkötés bejegyzéséhez bírósági végzést is kérhet (jakartai önkormányzati rendelet). A nyilvántartásba vételkor megkapja a Tanda Bukti Laporan Perkawinan okmányt, amely legálissá teszi házasságát Indonéziában.
A Kantor Catatan Sipil kérheti Öntől … készen áll … a külföldi házastárs szüleinek levelét, amely szerint engedélyt adnak a házasságkötésre, akár utólag is! Furcsának tűnik … de ez a kérés már többször felmerült. Tehát, ha el akarja kerülni a gondokat, szerezzen be egy levelet a szüleitől vagy más rangidős családtagjától, mielőtt nekilát a Kantor Catatan Sipil bürokráciájának.
A külföldi házastárs nagykövetségétől is kérhetnek egy hitelesített levelet, amely igazolja, hogy a házassági bizonyítvány jogszerű … ami nem jelenthet gondot, ha közjegyző által hitelesített, és különösen, ha a fordítást a külföldi indonéz konzuli tisztviselők konzulátusán hitelesítették. Ha vannak gyermekei, elhozhatja őket ezekre a találkozókra … még több bizonyíték arra, hogy házasok! Ne essetek kétségbe, a tisztviselők gyakran elégedettek azzal, ha csak a külföldi házassági anyakönyvi kivonatotok másolatát látják, amelyet az indonéz konzulátus konzuli úton hitelesített, és ez elegendő az anyakönyvezéshez. De mint minden másban – minden szabály alól van kivétel!
Indonéziában szokás, hogy nagy fogadást rendeznek, amelyre az indonéz partner minden egyes családtagját, barátját és ismerősét meghívják. Egyes párok, akik külföldön kötöttek házasságot, úgy dönthetnek, hogy Indonéziában tartanak fogadást, ami elméletileg azt mutatja, hogy az indonéz házastárs családja támogatja a házasságot. Vagy egy másik lehetőség, hogy az esküvő előtt Indonéziában hagyományos módon “tunangan”-t (eljegyzési szertartást) tartanak,
A honlap egyik látogatója a külföldön kötött házasságkötés után Indonéziába visszatérő tapasztalatairól írt:
Az Egyesült Államokból való 1997-es visszatérésünk és a Catatan Sipilnél való regisztráció után családi nyomást tapasztaltunk, hogy a házasságunkat “syah”-vá tegyük. A feleségem talált egyfajta kyai-t az apja falujában, aki egy olyan szertartást végzett, ami nagyon hasonlított a szokásos muszlim szertartásra, amit két napja a KUA-ban láttam (tanúságtétel/wali, ima stb.), de a buku nikah nélkül. Valójában a kyai és én, valamint a jelenlévők közül mindenki, akit érdekelt a pontosság, tudta, hogy “tiszteletet nyilvánítok az iszlám iránt”, de nem térek át. Néhány családnak ez elég lehet.
A hatályos törvény – Undang-Undang nomor 23 tahun 2006 előírja:
Pasal 37
(1) Perkawinan Warga Negara Indonesia di luar wilayah Negara Kesatuan Republik Indonesia wajib dicatatkan pada instansi yang berwenang di negara setempat dan dilaporkan pada Perwakilan Republik Indonesia.
(2) Apabila negara setempat sebagaimana dimaksud pada ayat (1) tidak menyelenggarakan pencatatan perkawinan bagi Orang Asing, pencatatan dilakukan pada Perwakilan Republik Indonesia setempat.
(3) Perwakilan Republik Indonesia sebagaimana dimaksud pada ayat (2) mencatat peristiwa perkawinan dalam Register Akta Perkawinan dan menerbitkan Kutipan Akta Perkawinan.
(4) Pencatatan perkawinan sebagaimana dimaksud pada ayat (1) dan ayat (2) dilaporkan oleh yang bersangkutan kepada Instansi Pelaksana di tempat tinggalnya paling lambat 30 (tiga puluh) hari sejak yang bersangkutan kernbali ke Indonesia.
Pasal 90
(1) Setiap Penduduk dikenai sanksi administratif berupa denda apabila melampaui batas waktu
pelaporan Peristiwa Penting dalam hal:
a. kelahiran sebagaimana dimaksud dalam Pasal 27 ayat (1) atau Pasal 29 ayat (4) atau Pasal 30
ayat (6) atau Pasal 32 ayat (1) atau Pasal 33 ayat (1):
b. perkawinan sebagaimana dimaksud dalam Pasal 34 ayat (1) atau Pasal 37 ayat (4):
c. pembatalan perkawinan sebagaimana dimaksud dalam Pasal 39 ayat (1);
d. perceraian sebagaimana dimaksud dalam Pasal 40 ayat (1) atau Pasal 41 ayat (4);
e. pernbatalan perceraian sebagaimana dimaksud dalam Pasal 43 ayat (1);
f. kematian sebagaimana dimaksud dalam Pasal 44 ayat (1) atau Pasal 45 ayat (1);
g. pengangkatan anak sebagaimana dimaksud dalam Pasal 47 ayat (2) atau Pasal 48 ayat (4):
h. pengakuan anak sebagaimana dimaksud dalam Pasal 49 ayat (1):
i. pengesahan anak sebagaimana dimaksud dalam Pasal 50 ayat (1);
j. perubahan nama sebagaimana dimaksud dalam Pasal 52 ayat (2);
k. perubahan status kewarganegaraan di Indonesia sebagaimana dimaksud dalam Pasal 53 ayat (1); atau
l. Peristiwa Penting lainnya sebagaimana dimaksud dalam Pasal 56 ayat (2).
(2) Denda administratif sebagaimana dimaksud pada ayat (1) paling banyak Rp.1..000.000,00 (satu juta rúpia).
Regisztráció a Catatan Sipilnél
A “Pelayanan Pencatatan Perkawinan” hivatalos díja 50.000 Rp. A regisztrációt a következő címen teheti meg:
1. Kantor Dinas Kependudukan dan Catatan Sipil Propinsi
2. Kantor Suku Dinas Kependudukan dan Catatan Sipil
Költség 50.000 Rp. (Pencatatan/Regisztráció),
Rp. 25.000 (Pemakaian Ruang WNI)
Rp. 50.000 (Pemakaian Ruang WNA)
Catatan Sipil West Jakarta / Állampolgári Nyilvántartási Hivatal Népesség és Capil
Jl. S . Parman No. 7 West Jakarta Tel. (021) 564-2808. Fax (021) 564-2808.
Catatan Sipil South Jakarta / Civil Registry Office of Population and Capil
Jalan V No Radio. 1 Dél-Jakarta. Tel. 7280-1284-85
Az anyakönyvi hivatal honlapján (http://dki.kependudukancapil.go.id/)további információkért.
Közös vallásúak házassága
Az indonéz kormány szabályozása megnehezíti a különböző vallású emberek házasságkötését. Ha Indonéziában szeretnének összeházasodni, a hivatalos kormányrendelet szerint vagy a menyasszonynak, vagy a vőlegénynek át kell térnie a másik vallására. Ezt a Vallásügyi Minisztériumban működő Kantor Urusan Agamában lehet megtenni. Míg egyesek számára ez valódi áttérést jelent, mások számára ez csupán egy papírmunka formalitás, hogy a pár összeházasodhasson, és megkönnyítse a dokumentációs eljárásokat. Mint minden mással kapcsolatban – előfordulhat, hogy Ön a kivétel, és senki sem kérdez semmit a hitéről, amikor házasodni megy, vagy bejegyeztetni a házasságát. Sok esetben a férfit arra kérik (a lány családja vagy a közösség vallási vezetői), hogy körülmetéltesse magát. Bizonyos esetekben vizuális bizonyítékot kérnek, más esetekben a szavára hallgatnak… !
Az iszlámban tilos, hogy egy muszlim nő olyan férfihoz menjen feleségül, aki nem muszlim – így az indonéz vőlegény és családja részéről erősödik a nyomás, hogy a külföldön élő nem muszlim férfi térjen át. Ezzel szemben egy muszlim férfi olyan nőt vehet feleségül, aki a “Könyv népe” közé tartozik, akik osztoznak az iszlám történelmi vallási gyökereiben – keresztény és zsidó nők. Az egyetértés azonban az, hogy e párok gyermekeit muszlimként kell nevelni. Valójában ezek a vegyes vallású párok a saját belátásuk szerint nevelik a gyermekeiket. Láttunk már példát szigorú muszlim nevelésre, szigorú keresztény nevelésre, vallási részvétel/látogatás mellőzésére, sőt a vallási nevelés iránti közömbösségre is.
Egyes vallásközi indonéz párok szándékosan összeházasodnak, miközben a tengerentúlon tartózkodnak, és úgy térnek vissza, hogy a házasság már kész tény … jogi dokumentumok és minden … és ez az egyik kiút abból, hogy az egyik indonéz partnernek át kell térnie a házasságkötéshez.
Mindenesetre mi itt csak a törvényességről beszélünk. Miután Indonéziába költözik, előfordulhat, hogy az indonéz házastárs családjának és barátainak nyomása befolyásolhatja a külföldi házastárs korábbi döntését, hogy áttérjen vagy ne térjen át az indonéz házastárs vallására. Az indonéz társadalom hajlamosabb a “vallásosság képére”, mint a nyugati társadalmak. Még ha az indonéz vőlegénye nem is különösebben vallásos, készüljön fel arra, hogy a családja is az lesz. Általánosságban elmondható, hogy az indonézek nagyon nehezen mennek szembe a családjuk akaratával.
Létezik egy támogató csoport az indonéz férfiakkal házasodott külföldi nők számára, akik fontolgatják az iszlámra való áttérést, a Sisters.
További információ: Conversion to Islam: for expatriate men marrieding Indonesian Muslim women.
Regisztráció a tengerentúlon élő indonéz házastársak számára
Tájékoztatjuk, hogy minden tengerentúlon élő indonéznek be kell jelentkeznie a legközelebbi indonéz konzuli hivatalnál. Ha ezt a megérkezésétől számított két éven belül nem teszi meg, az útlevél megújításakor szinte biztos bonyodalmakkal jár, és legrosszabb esetben akár az indonéz állampolgárság elvesztésével is járhat.
Az indonéz állampolgársággal kapcsolatos további információkért.