Gifte sig i Indonesien

jan 14, 2022
admin

Hem ” Blandade äktenskap

Moslemiskt äktenskap/bröllopsceremoni

Allmänna krav

För att gifta sig lagligt i Indonesien krävs en religiös ceremoni. Enligt indonesisk lag måste båda parter ha samma religion. Varje religion har olika krav, så den indonesiska fästmannen måste e i kontakt med sitt religiösa organ för att ta reda på vilka dessa krav är. Några som vi känner till:

  • Om din fästman/din fästmö är muslim ska ceremonin hållas på Kantor Urusan Agama (KUA) eller kontoret för religiösa frågor.
  • Dessa kontor kommer att utfärda en äktenskapsbok (Buku Nikah), som är ett bevis på att ni är lagligt gifta.
  • Personer som gifter sig genom en muslimsk ceremoni får en äktenskapsbok och behöver därför inte registrera sitt äktenskap i folkbokföringsregistret för de indonesiska myndigheternas behov.

Dokument

Följande är äktenskapliga kravdokument för en muslimsk ceremoni:

  1. Kopia av pass
  2. Kopia av födelseattest;/li>
  3. De indonesiska myndigheterna kräver att alla icke-indonesiska medborgare ska erhålla ett intyg om att det inte föreligger något hinder för äktenskap från deras ambassad innan äktenskapsceremonin genomförs i Indonesien. Detta intyg fungerar som en svuren försäkran som bevittnas av en konsulär tjänsteman på ambassaden eller det konsulära kontoret och som anger att den utländska bruden/brudgummen är lagligt fri att gifta sig. Ambassaden kan ha en särskild blankett som du måste fylla i. Kontakta bara det konsulära kontoret och fråga vad som gäller. Den indonesiska fästmannen/den indonesiska fästmannen måste få ett liknande dokument från regeringens distriktskontor, eller Kelurahan. Observera att dessa No Impediment-dokument endast är giltiga i fyra månader.
  4. Kopia av skilsmässoförordnande, om tillämpligt
  5. Passfoto av dig och din fästman i passformat med röd eller blå bakgrund
  6. Skattekvitto eller bevis på att skatten har avräknats (för utlänningar som arbetar i Indonesien)
  7. Kopia av ITAS (kortet för tillfälligt uppehållstillstånd) eller ditt visum, om tillämpligt
  8. Brev om medborgarskap och godkännandebrev från polisen (för dem som bor och vistas i Indonesien).

Alla dokument på främmande språk måste översättas till indonesiska av en auktoriserad översättare.

Notera: Det muslimska traditionella äktenskapet Nikah Siri accepteras inte som ett lagligt äktenskap av utländska regeringar. Det finns många nackdelar på grund av denna brist på rättslig status.

Non-muslimskt äktenskap/bröllopsceremoni

Ett utländskt/indonesiskt par kommer att uppleva två typer av ceremonier. Den religiösa ceremonin kommer att utföras först, följt av en civil ceremoni. Den religiösa ceremonin kommer att genomföras av en företrädare för parets egen religiösa övertygelse (dvs, en präst för katoliker, en präst för protestanter eller en celebrant för hinduiska och buddhistiska anhängare).

Det kommer att presenteras två intyg i slutet av ceremonin, ett från kyrkan/templet/andra, och det andra som ni kommer att visa upp för civilregistret

Allmänna krav

  • När ni har genomfört den religiösa ceremonin MÅSTE ni registrera äktenskapet i civilregistret. Om du inte gör det kommer du att få problem med pappersarbetet senare.
  • Bokföringsbyrån kommer sedan att utfärda ett äktenskapscertifikat som är ett bevis på att ni är lagligt gifta. Ett icke-muslimskt bröllop som inte registreras av civilregistret anses inte vara lagligt.
  • Det finns normalt en väntetid på tio dagar för att registrera ert äktenskap hos civilregistret efter att ni har lämnat in alla nödvändiga handlingar. Registrering av tjänstemän från civilregistret kan ibland ordnas direkt vid den religiösa ceremonin mot en extra avgift.

Dokument

Följande dokument måste fyllas i:

  1. Kopia av pass (båda partnerna)
  2. Kopia av födelseattest (båda partnerna)
  3. Kopia av bevis på laglig hävning av alla tidigare äktenskap, dvs, Absolut skilsmässoförordnande (i förekommande fall) eller dödsattest;
  4. kopia av två vittnens pass;
  5. Sex identiska fotografier på 4×6 cm av dig tillsammans med din make/maka (med brudgummen på höger sida);
  6. Letter of No Impediment som anger att ni är juridiskt fria att gifta er från den utländska fästmannens ambassad i Jakarta;
  7. Indonesiskt polisintyg som anger att ni har för avsikt att gifta er i Indonesien och att ni inte har begått några brott

Vårt tack till Asep A. Wijaya of Wijaya & Co för denna information www.wijayaco.com

Anmärkning: Länder utanför Indonesien erkänner i allmänhet inte kyrkans äktenskapscertifikat som lagligt. Det går bra inom Indonesien, men om du planerar att få uppehållstillstånd (eller till och med ett turistvisum) för din fru i utlandsboendets hemland behöver du det av Catatan Sipil utfärdade vigselbeviset. Eftersom det till 80 % är på engelska bör du inte behöva få mycket översatt på det för framtida bruk.

Övrig information

I enlighet med lag nr 1 från 1974 om äktenskap i Indonesien artikel 2 (1):

”Ett äktenskap är legitimt om det har fullbordats i enlighet med lagarna för de berörda parternas respektive religiösa trosuppfattningar. Alla par som gifter sig i Indonesien måste ange en religion. Agnosticism och ateism erkänns inte. Civilregistret (Kantor Catatan Sipil) kan registrera äktenskap mellan personer med hinduisk, buddhistisk, kristet-protestantisk och kristet-katolsk trosuppfattning. Äktenskapsparterna måste ha samma religion, annars måste den ena parten göra en skriftlig deklaration om religionsbyte/konversion.”

Religiösa äktenskap enligt islam genomförs av kontoret för religiösa frågor (Kantor Urusan Agama), vid en ceremoni i en moské, i ett hem, på en restaurang eller på någon annan plats som paret väljer. Ett kristet, hinduiskt eller buddhistiskt äktenskap fullbordas vanligen i en kyrka eller ett tempel.

Personer med icke-islamisk trosuppfattning måste först lämna in ett meddelande om att de har för avsikt att gifta sig samt ett brev om att det inte föreligger något hinder för äktenskap (Surat Keterangan tentang tidak adanya halangan terhadap perkawinan), som erhålls från deras konsulära representanter, till civilregistret i det regementsdistrikt där de vistas.

Olika länder kan ha olika krav, så kontakta ditt lands konsulära representant på deras ambassad i Jakarta för mer information i god tid före det planerade datumet för giftermålet.

För tillkännagivandet om avsikt att gifta dig måste du lämna in några av eller alla följande dokument för båda partnerna till civilregistret. (Visa originalet och ge dem en fotokopia – alla handlingar får inte vara äldre än tre månader före bröllopet):

  • Certifikat på religiöst äktenskap,
  • Pass för utländska medborgare,
  • Surat Tanda Melapor Diri (STMD) från polisen för den utländska maken,
  • Fotokopia av KK/KTP som har legaliserats av Lurah för indonesiska medborgare,
  • Berättat födelsebevis, legaliserat och översatt till Bahasa Indonesia,
  • Berättat skilsmässoförordnande (absolut) eller dödsattest om att alla tidigare äktenskap har upphört,
  • SKK från immigrationsmyndigheten för den utländska maken,
  • Bevis på att alla skatter för utlänningen har betalats,
  • Berättelse över familjestrukturen
  • Förlossningsbevis för alla era lagliga barn
  • Religionsbevis
  • Berättelse över civilstånd
  • Fem foton i storleken 4 x 6 cm, båda partnerna sida vid sida, med röd bakgrund,
  • Utländska medborgare: För indonesiska medborgare: aldrig gifta: en Surat Keterangan Belum Kawin från RT, Kepala Desa eller Lurah (distriktschef)
  • Män i åldern 18-21 år och kvinnor i åldern 16-21 år behöver ett brev från en förälder om samtycke, undertecknat över Rp 10 000 meterai/skattestämpel.
  • 2 vittnen över 21 år

För äktenskapet bör du och din fästman/förlovade lämna in ett äktenskapsförord (Surat Pernyataan Harta) till civilregistret, vilket måste undertecknas inför en lokal notarie. Detta avtal är nödvändigt om den indonesiska maken vill ha egendom separat under äktenskapet. I avsaknad av ett sådant dokument utgår den indonesiska lagen om äktenskap från 1974 från gemensamt ägande av egendom. Två vittnen över 18 år krävs. De måste visa upp originalen och uppvisa fotokopior av sina pass om de är utländska medborgare eller KTP (identitetskort) om de är indonesiska medborgare. Anställda vid civilregistret kan fungera som vittnen.

Civilregistret har en obligatorisk väntetid på 10 arbetsdagar från ansökningsdagen. Denna väntetid kan upphävas för turister som uppvisar en gästregistreringsblankett (formulär A). Islamiska äktenskapscertifikat (Buku Nikah) som utfärdas av Office of Religious Affairs (Kantor Urusan Agama) är juridiskt giltiga i Indonesien och behöver inte registreras hos någon annan myndighet om du ska bo i Indonesien.

Om du dock kan komma att flytta någon annanstans i framtiden ska du skaffa dig ett äktenskapscertifikat som utfärdats av civilregistret och en officiellt bestyrkt översättning på en gång (se nedan). Alla andra äktenskapscertifikat utfärdas av civilregistret vanligtvis samma eller nästa dag. En auktoriserad engelsk översättning av äktenskapscertifikatet bör erhållas för användning utomlands. Det kan vara nödvändigt att vigselbeviset eller översättningen registreras av din konsulära myndighet. Eller så kan du välja att få den auktoriserade översättningen av vigselbeviset verifierad, eller så kan en särskild översättning som gjorts av konsulatet i ditt hemland eller konsulatet i ditt bosättningsland visa sig vara användbar.

*Letter of No Impediment to Marriage :

  • Tag med dig originalet av följande dokument för både dig själv och din fästman/din fästmö till konsulatet. En bestyrkt handling bär ett original med ett upphöjt trycksigill eller en bläckstämpel från den officiella förvararen av den ursprungliga handlingen, t.ex. delstatens hälsovårdsdepartement eller familjedomstol, inte ett notarius publicus-sigill. En fotokopia av ett certifieringssigill är inte godtagbart, även om dokumentet kan vara en fotokopia måste det vara försett med ett faktiskt upphöjt sigill eller en bläckstämpel.
  • Pass för utländsk medborgare och KTP (ID-kort) för indonesisk medborgare.
  • Bekräftade skilsmässoförordnanden (absoluta/slutgiltiga) eller dödsattester om upphörande av alla tidigare äktenskap.

Baserat på dessa dokument och en affidavit som den sökande har utarbetat kommer konsulatet att utfärda ett brev om att inget hinder föreligger, vanligtvis inom några minuter.

Basically the letter needs to say something like:

Vi har granskat _______:s juridiska dokument och status och kan inte hitta något juridiskt skäl som skulle kunna hindra honom/henne från att gifta sig på nytt. Hon/han är juridiskt ensamstående och har aldrig gift sig (eller) är juridiskt skild (beroende på vad som är lämpligt).

Processen för legalisering av handlingar

Legalisering av alla handlingar görs av utrikesministeriet (Kementerian Luar Negeri), Directorate for Consular Affairs – Legalization Section, Jl. Taman Pejambon 6, Jakarta Pusat.

Därefter måste dessa handlingar översättas till Bahasa Indonesia av en auktoriserad översättare.

Översättningarna måste valideras av justitieministeriet (Kementerian Hukum dan HAM), Legalization Section, Jl. Rasuna Said 3, Kuningan, Jakarta Selatan och även av utrikesministeriet

När du är klar med allt pappersarbete som beskrivs ovan, ska du ta med det till din regerings ambassad i Jakarta, där de kan validera alla nödvändiga dokument. I ditt hemland kan du presentera dessa många olika officiella dokument för den lokala regeringen för att få ett lagligt bröllopscertifikat i ditt hemland. Utländska ambassader kan inte registrera äktenskap eftersom äktenskap är ett ansvar för lokala myndigheter. Om ni vill registrera ert äktenskap i den utlandsboende makens hemland, kontakta ambassaden för att ta reda på hur det förfarandet skulle se ut.

Efter att ha läst igenom den omfattande byråkrati som är involverad för utlänningar som gifter sig med indonesier … kan man förstå varför många av dem väljer att gifta sig utomlands i stället!

Att gifta sig utomlands

Ett utländskt äktenskapscertifikat kommer att erkännas av den indonesiska regeringen (när det gäller indonesiskt pappersarbete) om du tar med dig ditt utländska äktenskapscertifikat till det indonesiska konsulära kontoret och får en indonesisk översättning av det utländska äktenskapscertifikatet ”konsulärt” av det indonesiska konsulära kontoret för det område där du bor. Konsulariseringen innebär att de kontrollerar dokumentets giltighet och stämplar baksidan av dokumentet samt undertecknar det och använder en officiell stämpel. Konsulatkontoret kan vanligtvis hjälpa dig att översätta ditt äktenskapscertifikat, mot en avgift. Om du är osäker på vilket konsulat du ska göra pappersarbetet genom, kontakta det konsulära kontoret vid den indonesiska ambassaden i din huvudstad, tala om för dem vilken stad/stat/provins du bor i och de kommer att tala om för dig vilket konsulärt kontor du ska vända dig till för att göra ditt pappersarbete.

I några få fall (vanligen på grund av skilda religioner) kan den utländska maken ombeds konvertera och paret måste gifta om sig. I de flesta fall räcker det med en konsulär översättning av äktenskapscertifikatet. Särskilt i de fall där paret redan har barn och har varit gifta en längre tid är det färre frågor om äktenskapets laglighet.

I den indonesiska regeringens äktenskapslag från 1974 föreskrivs att man måste registrera sitt äktenskap hos civilregistret (Kantor Catatan Sipil) inom ett år efter att man återvänt till Indonesien (äktenskapslag). I december 2006 antogs emellertid ett nytt lagförslag, Undang undang 23 tahun 2006 tentang Administrasi Kependudukan, där nya bestämmelser nu gäller. Den gällande lagen är nu lagen om förvaltning av befolkningen (2006) och inte äktenskapslagen (1974):

Indonesiska medborgare som har gift sig utomlands (utanför Indonesien) är skyldiga att registrera sig hos ett lämpligt konsulat (konsulat eller ambassad) i det land där äktenskapet ägde rum, så att äktenskapet kan anmälas officiellt till den indonesiska regeringen.

En rapport måste också göras till lämplig myndighet i din hemstad i Indonesien för att säkerställa att ditt äktenskap är lagligt enligt indonesisk lag. Om du är muslim anmäler du ditt utländska äktenskap till Kantor Urusan Agama (KUA) i Indonesien, om du har en annan religion anmäler du det till Catatan Sipil i den indonesiska makens hemstad. Utan att rapportera på detta sätt betraktas ni inte som gifta av den indonesiska regeringen! Detta bör göras senast 30 dagar efter det att den indonesiska medborgaren återvänder till Indonesien. Böterna för sen registrering uppgår till högst 1 000 000 IDR och regleras ytterligare av regionala bestämmelser.

Den tjänsteman som ansvarar för folkbokföringen kommer att kontrollera datumet för ert äktenskap och datumet för er ankomst till Indonesien efter det att ni har genomfört äktenskapet utomlands. Om den dag du anländer för att registrera ditt äktenskap överskrider gränsen kan civilregistret i Jakarta också kräva ett domstolsbeslut för att äktenskapet ska kunna registreras (Jakartas kommunala förordning). När ni registrerar er får ni en Tanda Bukti Laporan Perkawinan, som gör ert äktenskap lagligt i Indonesien.

Kantor Catatan Sipil kan be er om … är ni redo … ett brev från den utländska makens föräldrar där det står att de ger tillstånd till äktenskapet, även i efterhand! Det verkar konstigt … men denna begäran har dykt upp upprepade gånger. Så om du vill undvika krångel, skaffa ett brev från dina föräldrar eller en annan äldre familjemedlem innan du börjar genom byråkratin hos Kantor Catatan Sipil.

De kan också be om ett bestyrkt brev från den utländska makens ambassad som bekräftar att äktenskapscertifikatet är lagligt … vilket inte borde vara något problem om det är notariellt bestyrkt, och i synnerhet inte om du har låtit de indonesiska konsulära tjänstemännen i utlandet konsulera översättningen. Om ni har barn kan ni ta med dem till dessa möten … ytterligare ett bevis på att ni är gifta! Misströsta inte, ofta är tjänstemännen nöjda med att bara se en kopia av ert utländska äktenskapscertifikat, som har konsuliserats av det indonesiska konsulatet, och det räcker för att registrera er. Men som med allt annat – det finns ett undantag från varje regel!

Det är vanligt i Indonesien att man anordnar en stor mottagning till vilken alla den indonesiska partnerns familjemedlemmar, vänner och bekanta är inbjudna. Vissa par som har gift sig utomlands kan välja att hålla en mottagning i Indonesien, vilket i teorin visar att den indonesiska makens familj stöder äktenskapet. En annan möjlighet är att hålla en ”tunangan” (förlovningsceremoni) i Indonesien på traditionellt sätt före bröllopet.

En besökare på webbplatsen skrev om sin erfarenhet när han återvände till Indonesien efter att ha gift sig utomlands:

Vi upplevde att familjen pressade oss att göra vårt äktenskap ”syah” efter att ha återvänt från USA 1997 och registrerat oss hos Catatan Sipil. Min fru hittade ett slags kyai i sin fars by som utförde en ceremoni som såg mycket ut som den muslimska standardceremoni som jag såg på KUA för två dagar sedan (vittnesmål/wali, bön osv.) men utan buku nikah. Faktum är att kyai och jag och alla närvarande som brydde sig om noggrannhet visste att jag ”förklarade min respekt för islam” men inte konverterade. Detta kan vara tillräckligt för vissa familjer.

Gällande lag – Undang-Undang nomor 23 tahun 2006 föreskriver:

Pasal 37
(1) Perkawinan Warga Negara Indonesia di luar wilayah Negara Kesatuan Republik Indonesia wajib dicatatatkan pada instansi yang berwenang di negara setempat dan dilaporkan pada Perwakilan Republik Indonesia.
(2) Apabila negara setempat sebagaimana dimaksud pada ayat (1) tidak menyelenggarakan pencatatan perkawinan bagi Orang Asing, pencatatan dilakukan pada Perwakilan Republik Indonesia setempat.
(3) Perwakilan Republik Indonesia sebagaimana dimaksud pada ayat (2) mencatat peristiwa perkawinan dalam Register Akta Perkawinan dan menerbitkan Kutipan Akta Perkawinan.
(4) Pencatatan perkawinan sebagaimana dimaksud pada ayat (1) dan ayat (2) dilaporkan oleh yang bersangkutan kepada Instansi Pelaksana di tempat tinggalnya paling lambat 30 (tiga puluh) hari sejak yang bersangkutan kernbali ke Indonesia.

Pasal 90
(1) Setiap Penduduk dikenai sanksi administratif berupa denda apabila melampaui batas waktu
pelaporan Peristiwa Penting dalam hal:
a. kelahiran sebagaimana dimaksud dalam Pasal 27 ayat (1) atau Pasal 29 ayat (4) atau Pasal 30
ayat (6) atau Pasal 32 ayat (1) atau Pasal 33 ayat (1):
b. perkawinan sebagaimana dimaksud dalam Pasal 34 ayat (1) atau Pasal 37 ayat (4):
c. pembatalan perkawinan sebagaimana dimaksud dalam Pasal 39 ayat (1);
d. perceraian sebagaimana dimaksud dalam Pasal 40 ayat (1) atau Pasal 41 ayat (4);
e. pernbatalan perceraian sebagaimana dimaksud dalam Pasal 43 ayat (1);
f. kematian sebagaimana dimaksud dalam Pasal 44 ayat (1) atau Pasal 45 ayat (1);
g. pengangkatan anak sebagaimana dimaksud dalam Pasal 47 ayat (2) atau Pasal 48 ayat (4):
h. pengakuan anak sebagaimana dimaksud dalam Pasal 49 ayat (1):
i. pengesahan anak sebagaimana dimaksud dalam Pasal 50 ayat (1);
j. perubahan nama sebagaimana dimaksud dalam Pasal 52 ayat (2);
k. perubahan status kewarganegaraan di Indonesia sebagaimana dimaksud dalam Pasal 53 ayat (1); atau
l. Peristiwa Penting lainnya sebagaimana dimaksud dalam Pasal 56 ayat(2).
(2) Denda administratif sebagaimana dimaksud pada ayat (1) paling banyak Rp.1.000.000,00 (satu juta rupiah).

Registrering på Catatan Sipil

Den officiella avgiften är Rp 50 000 för ”Pelayanan Pencatatan Perkawinan”. Du kan göra denna registrering på:

1. Kantor Dinas Kependudukan dan Catatan Sipil Propinsi
2. Kantor Suku Dinas Kependudukan dan Catatan Sipil

Kostnad Rp. 50 000 (Pencatatan/Registrering),
Rp. 25 000 (Pemakaian Ruang WNI)
Rp. 50 000 (Pemakaian Ruang WNA)

Catatan Sipil West Jakarta / Civil Registry Office of Population and Capil
Jl. S . Parman No. 7 West Jakarta Tel. (021) 564-2808. Fax (021) 564-2808.
Catatan Sipil South Jakarta / Civil Registry Office of Population and Capil
Jalan V No Radio. 1 South Jakarta. Tel. 7280-1284-85

Se Civil Registry’s website (http://dki.kependudukancapil.go.id/)för mer information.

Inter-religiösa äktenskap

Indonesiska myndighetsföreskrifter gör det svårt för människor med olika trosriktningar att gifta sig. Om man vill gifta sig i Indonesien är den officiella regeringsföreskriften att antingen bruden eller brudgummen måste konvertera till den andra religionen. Detta kan göras i Kantor Urusan Agama på ministeriet för religiösa frågor. För vissa är detta en verklig konvertering, medan det för andra bara är en pappersformalitet för att paret ska kunna gifta sig och för att underlätta dokumentationsförfarandena. Som med allt annat – du kan finna dig själv som ett undantag, utan att någon frågar något om din tro när du ska gifta dig eller registrera ditt äktenskap. I många fall uppmanas mannen (av flickans familj eller religiösa ledare i hennes samhälle) att låta sig omskäras. I vissa fall ber de om ett visuellt bevis, i andra fall tar de dig på ditt ord … !

I islam är det förbjudet för en muslimsk kvinna att gifta sig med en man som inte är muslim – på så sätt kommer trycket att byggas upp från den indonesiska fästmön och hennes familj för att den utflyttade icke-muslimska mannen ska konvertera. Omvänt kan en muslimsk man gifta sig med någon som tillhör ”Bokens folk” som delar islams historiska religiösa rötter – kristna och judiska kvinnor. Man är dock överens om att dessa pars barn måste uppfostras till muslimer. I själva verket kommer dessa blandade religiösa par att uppfostra sina barn på det sätt som de finner lämpligt. Vi har sett exempel på strikt muslimsk uppfostran, strikt kristen uppfostran, inget religiöst deltagande/deltagande och till och med likgiltighet för religiös uppfostran.

Vissa interreligiösa indonesiska par gifter sig avsiktligt när de är utomlands och återvänder med äktenskapet som ett fullbordat faktum … juridiska dokument och allt … och det är ett sätt att slippa att den ena av de indonesiska partnerna måste konvertera för att kunna gifta sig.

Men tänk på att vi helt enkelt diskuterar juridiska aspekter här. När man väl flyttar till Indonesien kan man konstatera att trycket från den indonesiska makens familj och vänner kan påverka den utländska makens tidigare beslut att konvertera eller inte konvertera till den indonesiska makens religion. Det indonesiska samhället tenderar att ha mer av ”bilden av religiositet” än västerländska samhällen. Även om din indonesiska fästman inte är särskilt religiös, var beredd på att hans/hennes familj kan vara det. Generellt sett tycker indonesier att det är mycket svårt att gå emot familjens önskemål.

Det finns en stödgrupp för utländska kvinnor som är gifta med indonesiska män och som överväger att konvertera till islam, kallad Sisters.

För mer information, Conversion to Islam: for expatriate men marrying Indonesian Muslim women.

Registration of Indonesians Spouses Living Overseas

Var uppmärksam på att alla indonesier som bor utomlands måste registrera sin närvaro hos närmaste indonesiska konsulat. Om du inte gör detta inom två år efter din ankomst, kommer du att drabbas av komplikationer när du ska förnya ditt pass, och i värsta fall kan du till och med förlora ditt indonesiska medborgarskap.

För mer information om indonesiska medborgarskapsfrågor.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras.