Getting Married in Indonesia

sty 14, 2022
admin

Home ” Mixed Marriages

Moslem Marriage/Wedding Ceremony

General Requirements

Aby legalnie zawrzeć związek małżeński w Indonezji wymagana jest ceremonia religijna. Zgodnie z prawem indonezyjskim, obie strony muszą być na tej samej religii. Każda religia ma inne wymagania, więc indonezyjski narzeczony musi e w kontakcie z ich ciała religijnego, aby dowiedzieć się, jakie są te wymagania. Kilka, które znamy:

  • Jeśli twój narzeczony(e) jest muzułmaninem, ceremonia powinna odbyć się w Kantor Urusan Agama (KUA) lub w Urzędzie Spraw Religijnych.
  • Urzędy te wydadzą Księgę Małżeństwa (Buku Nikah), która jest dowodem na to, że jesteście prawnie małżeństwem.
  • Osoby poślubione poprzez ceremonię muzułmańską otrzymują Księgę Małżeństwa i dlatego nie muszą rejestrować swojego małżeństwa w Rejestrze Cywilnym, dla celów rządu indonezyjskiego.

Dokumenty

Następujące dokumenty są wymagane do ceremonii muzułmańskiej:

  1. Kopia paszportu
  2. Kopia aktu urodzenia;/li>
  3. Władze Indonezji wymagają, aby wszyscy obywatele spoza Indonezji uzyskali Certificate of No Impediment to Marriage z ich ambasady przed przeprowadzeniem ceremonii ślubnej w Indonezji. Certyfikat ten służy jako zaprzysiężone oświadczenie poświadczone przez urzędnika konsularnego w ambasadzie lub urzędzie konsularnym, stwierdzające, że zagraniczny narzeczony / pan młody jest prawnie wolny do zawarcia małżeństwa. Ambasada może posiadać specjalny formularz, który należy wypełnić, wystarczy skontaktować się z biurem konsularnym i zapytać o procedurę. Narzeczony/narzeczona z Indonezji musi uzyskać podobny dokument w urzędzie dzielnicy rządowej lub Kelurahan. Należy pamiętać, że te dokumenty „No Impediment” są ważne tylko przez 4 miesiące.
  4. Kopia dekretu rozwodowego, jeśli dotyczy
  5. Zdjęcia paszportowe ciebie i twojego narzeczonego z czerwonym lub niebieskim tłem
  6. Pokwitowanie podatkowe lub dowód rozliczenia podatkowego (dla obcokrajowców, którzy pracują w Indonezji)
  7. Kopia ITAS (Karta Tymczasowego Pozwolenia na Pobyt) lub twojej wizy, jeśli dotyczy
  8. Obywatelstwo i Endorsement Letter przez policję (dla tych, którzy mieszkają i przebywają w Indonezji).

Wszystkie dokumenty obcojęzyczne muszą być przetłumaczone na język indonezyjski przez uprawnionego tłumacza.

Uwaga: Muzułmańskie tradycyjne małżeństwo Nikah Siri nie jest akceptowane jako legalne małżeństwo przez zagraniczne rządy. Istnieją liczne wady wynikające z tego braku statusu prawnego.

Non-Moslem Marriage/Wedding Ceremony

An expatriate/Indonezyjska para doświadczy dwóch rodzajów ceremonii. Najpierw odbędzie się ceremonia religijna, a następnie ceremonia cywilna. Ceremonia religijna zostanie przeprowadzona przez przedstawiciela wyznania religijnego pary (np, Kapłan dla Katolików, Minister dla Protestantów, lub Celebrans dla wyznawców Hinduizmu i Buddyzmu).

Po zakończeniu ceremonii zostaną przedstawione dwa certyfikaty, jeden z kościoła/kościoła/innej świątyni, a drugi, który przedstawisz w Urzędzie Stanu Cywilnego

Wymagania ogólne

  • Po przeprowadzeniu ceremonii religijnej, MUSISZ zarejestrować małżeństwo w Urzędzie Stanu Cywilnego. Niedopełnienie tego obowiązku spowoduje później problemy z papierkową robotą.
  • Urząd Stanu Cywilnego wyda Akt Małżeństwa, który jest dowodem na to, że jesteście prawnie małżeństwem. Ślub niemuzułmański, który nie został zarejestrowany przez Urząd Stanu Cywilnego, nie jest uznawany za legalny.
  • Zazwyczaj obowiązuje dziesięciodniowy okres oczekiwania na rejestrację małżeństwa w Urzędzie Stanu Cywilnego po złożeniu wszystkich wymaganych dokumentów. Rejestracja przez urzędników Urzędu Stanu Cywilnego może być czasami zorganizowana bezpośrednio podczas ceremonii religijnej za dodatkową opłatą.

Dokumenty

Następujące dokumenty muszą być skompletowane:

  1. Kopia paszportu (oboje partnerów)
  2. Kopia aktu urodzenia (oboje partnerów)
  3. Kopia dowodu prawnego zakończenia każdego i wszystkich poprzednich małżeństw, tj, Dekret rozwodowy (jeśli dotyczy) lub akt zgonu;
  4. Kopia paszportów dwóch świadków;
  5. Sześć identycznych fotografii 4×6 cm przedstawiających Panią/Pana razem z małżonkiem (z Panem Młodym po prawej stronie);
  6. Letter of No Impediment stwierdzający, że jesteście prawnie wolni do zawarcia małżeństwa z ambasady zagranicznego narzeczonego w Dżakarcie;
  7. Indonezyjski Certyfikat Policyjny stwierdzający, że zamierzacie zawrzeć związek małżeński w Indonezji i nie popełniliście żadnych przestępstw

Nasze podziękowania dla Asep A. Wijaya z Wijaya & Co za tę informację www.wijayaco.com

Uwaga: Kraje spoza Indonezji generalnie nie uznają kościelnego aktu małżeństwa jako legalnego. Jest to w porządku wewnątrz Indonezji, ale jeśli planujesz uzyskać rezydenturę (lub nawet wizę turystyczną) dla swojej żony w kraju ojczystym ekspata, będziesz potrzebował Catatan Sipil wydanego aktu małżeństwa. Ponieważ jest on w 80% w języku angielskim, nie powinieneś potrzebować wielu tłumaczeń do wykorzystania w przyszłości.

Dodatkowe szczegóły

Zgodnie z ustawą nr 1 z 1974 r. dotyczącą małżeństw w Indonezji art. 2 (1):

„małżeństwo jest zgodne z prawem, jeśli zostało zawarte zgodnie z prawem odpowiednich przekonań religijnych zainteresowanych stron. Wszystkie pary, które zawierają małżeństwo w Indonezji muszą zadeklarować swoją religię. Agnostycyzm i ateizm nie są uznawane. Urząd Stanu Cywilnego (Kantor Catatan Sipil) może rejestrować małżeństwa osób wyznania hinduistycznego, buddyjskiego, chrześcijańsko-protestanckiego i chrześcijańsko-katolickiego. Partnerzy w małżeństwie muszą wyznawać tę samą religię, w przeciwnym razie jeden z partnerów musi złożyć pisemne oświadczenie o zmianie religii/konwersji.”

Małżeństwo religijne w islamie jest zawierane przez Urząd do Spraw Religii (Kantor Urusan Agama), podczas ceremonii w meczecie, w domu, w restauracji lub w innym miejscu wybranym przez parę. Małżeństwo chrześcijańskie, hinduskie lub buddyjskie jest zazwyczaj zawierane w kościele lub świątyni.

Osoby wyznające inną wiarę niż islam są zobowiązane do złożenia w Urzędzie Stanu Cywilnego w Regencji, w której przebywają, najpierw Zawiadomienia o Zamiarze Zawarcia Małżeństwa, jak również Listu „Bez Przeszkód do Małżeństwa” (Surat Keterangan tentang tidak adanya halangan terhadap perkawinan) otrzymanego od swoich przedstawicieli konsularnych.

Różne kraje mogą mieć różne wymagania, więc skontaktuj się z Przedstawicielem Konsularnym swojego kraju w Ambasadzie w Dżakarcie w celu uzyskania szczegółowych informacji na długo przed planowaną datą ślubu.

W celu uzyskania Zawiadomienia o Zamiarze Zawarcia Małżeństwa musisz złożyć w Urzędzie Stanu Cywilnego niektóre lub wszystkie z następujących dokumentów dla obu partnerów. (Pokaż oryginał i daj im kserokopię – wszystkie dokumenty nie powinny być starsze niż trzy miesiące przed ślubem):

  • Certyfikat ślubu religijnego,
  • Paszport dla obywateli zagranicznych,
  • Surat Tanda Melapor Diri (STMD) od Policji dla małżonka zagranicznego,
  • Fotokopia KK/KTP, który został zalegalizowany przez Lurah dla obywateli indonezyjskich,
  • Poświadczony akt urodzenia, zalegalizowany i przetłumaczony na język Bahasa Indonesia,
  • Poświadczony wyrok rozwodowy (absolutny) lub akt zgonu dotyczący zakończenia wszystkich poprzednich małżeństw,
  • SKK z Urzędu Imigracyjnego dla zagranicznego małżonka,
  • Dowód, że wszystkie podatki dla obcokrajowca zostały zapłacone,
  • Oświadczenie o strukturze rodziny
  • Oświadczenie o urodzeniu wszystkich legalnych dzieci
  • Oświadczenie o wyznaniu
  • Oświadczenie o stanie cywilnym
  • Pięć zdjęć o wymiarach 4 x 6 cm, oboje partnerów obok siebie, z czerwonym tłem,
  • Obywatele zagraniczni: 'Letter of No Impediment to Marriage*’ wydany przez Twojego Przedstawiciela Konsularnego,
  • Dla obywateli Indonezji: nigdy nie żonaci: Surat Keterangan Belum Kawin z RT, Kepala Desa lub Lurah (szef dzielnicy)
  • Mężczyźni w wieku 18-21 lat i kobiety w wieku 16-21 lat wymagają listu zgody rodziców, podpisanego w poprzek znaczkiem Rp 10,000 meterai/podatku.
  • 2 świadków, powyżej 21 roku życia

Przed ślubem, ty i twój narzeczony(a) powinniście złożyć w Urzędzie Stanu Cywilnego intercyzę (Surat Pernyataan Harta), która musi być podpisana przed lokalnym notariuszem. Umowa ta jest konieczna, jeśli indonezyjski małżonek chce posiadać majątek osobno podczas trwania małżeństwa. W przypadku braku takiego dokumentu, indonezyjskie prawo małżeńskie z 1974 roku zakłada współwłasność majątkową. Wymagani są dwaj świadkowie powyżej 18 roku życia. Muszą oni pokazać oryginały i przedstawić kserokopie swoich paszportów, jeśli są obcokrajowcami lub KTP (dowodów osobistych), jeśli są obywatelami Indonezji. Pracownicy Urzędu Stanu Cywilnego mogą działać jako świadkowie.

Urząd Stanu Cywilnego ma obowiązkowy okres oczekiwania 10 dni roboczych od daty złożenia wniosku. Ten okres oczekiwania może być zwolniony dla turystów, którzy przedstawią formularz rejestracyjny gościa (Formularz A). Islamski Akt Małżeństwa (Buku Nikah) wydany przez Urząd Spraw Religijnych (Kantor Urusan Agama) jest prawnie ważny w Indonezji i nie wymaga rejestracji w żadnym innym urzędzie, jeśli zamierzasz mieszkać w Indonezji.

Jednakże, jeśli możesz przenieść się gdzieś indziej w przyszłości, uzyskać akt małżeństwa wydany przez Civil Registry i urzędowo poświadczone tłumaczenie od razu (patrz poniżej). Wszystkie inne akty małżeństwa są wydawane przez Urząd Stanu Cywilnego zazwyczaj w tym samym lub następnym dniu. Należy uzyskać tłumaczenie przysięgłe aktu małżeństwa na język angielski w celu wykorzystania go za granicą. Może być konieczne, aby akt małżeństwa lub tłumaczenie zostało zarejestrowane przez Biuro Konsularne. Można również zdecydować się na weryfikację tłumaczenia przysięgłego aktu małżeństwa lub też przydatne może okazać się specjalne tłumaczenie wykonane przez Agencję Konsularną kraju pochodzenia lub Agencję Konsularną kraju zamieszkania.

*Letter of No Impediment to Marriage :

  • Przynieś do Agencji Konsularnej oryginały następujących dokumentów zarówno dla siebie, jak i dla narzeczonego/narzeczonej. Poświadczony dokument posiada oryginalną podniesioną pieczęć prasową lub tuszową od oficjalnego opiekuna oryginalnego dokumentu, takiego jak stanowy Departament Usług Zdrowotnych lub Sąd Rodzinny, a nie pieczęć notariusza. Fotokopia pieczęci certyfikacyjnej jest nie do przyjęcia, chociaż dokument może być fotokopią, musi być opatrzony rzeczywistą podniesioną pieczęcią lub pieczęcią tuszową.
  • Paszport dla obywatela zagranicznego i KTP (dowód osobisty) dla obywatela indonezyjskiego.
  • Poświadczone dekrety rozwodowe (bezwzględne/ostateczne) lub akty zgonu dotyczące zakończenia wszystkich poprzednich małżeństw.

Na podstawie tych dokumentów i oświadczenia przygotowanego przez wnioskodawcę, agencja konsularna wyda Letter of No Impediment, zazwyczaj w ciągu kilku minut.

Zasadniczo pismo powinno zawierać następującą treść:

Zapoznaliśmy się z dokumentami prawnymi i statusem _______ i nie możemy znaleźć żadnego powodu prawnego, który uniemożliwiałby jej/jego ponowne małżeństwo. Osoba ta jest prawnie samotna i nigdy nie zawarła związku małżeńskiego (lub) jest prawnie rozwiedziona (w zależności od tego, co jest właściwe).

Proces legalizacji dokumentów

Legalizacja wszystkich dokumentów jest wykonywana przez Ministerstwo Spraw Zagranicznych (Kementerian Luar Negeri), Directorate for Consular Affairs – Legalization Section, Jl. Taman Pejambon 6, Jakarta Pusat.

Potem dokumenty te muszą być przetłumaczone na język bahasa Indonesia przez tłumacza przysięgłego.

Tłumaczenia muszą być zatwierdzone przez Ministerstwo Sprawiedliwości (Kementerian Hukum dan HAM), Legalization Section, Jl. Rasuna Said 3, Kuningan, Jakarta Selatan, a także przez Ministerstwo Spraw Zagranicznych

Po zakończeniu wszystkich formalności wyszczególnionych powyżej, zabierz je do ambasady swojego rządu w Dżakarcie, gdzie mogą zatwierdzić wszelkie niezbędne dokumenty. W swoim kraju, można przedstawić ten szeroki wachlarz oficjalnych dokumentów do lokalnego rządu, aby uzyskać legalny certyfikat ślubu w swoim kraju. Ambasady zagraniczne nie mogą rejestrować małżeństw, ponieważ małżeństwo jest obowiązkiem władz lokalnych. Jeśli chcesz zarejestrować małżeństwo w kraju ojczystym współmałżonka, skontaktuj się z ambasadą, aby dowiedzieć się, jaka jest procedura.

Po zapoznaniu się z rozległą biurokracją dotyczącą cudzoziemców biorących ślub z Indonezyjczykami … można zobaczyć, dlaczego wielu z nich decyduje się na ślub za granicą!

Zawarcie związku małżeńskiego za granicą

Zagraniczny akt małżeństwa zostanie uznany przez rząd indonezyjski (dla celów indonezyjskiej papierkowej roboty), jeśli weźmiesz zagraniczny akt małżeństwa do indonezyjskiego urzędu konsularnego i będziesz miał indonezyjskie tłumaczenie zagranicznego aktu małżeństwa „konsularyzowane” przez indonezyjski urząd konsularny dla obszaru, w którym mieszkasz. Proces konsularyzacji oznacza, że sprawdzają ważność dokumentu i stemplują tył dokumentu i podpisują go i używają oficjalnego stempla. Biuro konsularne może zazwyczaj pomóc w przetłumaczeniu aktu małżeństwa, za opłatą. Jeśli nie jesteś pewien, w którym konsulacie powinieneś załatwić formalności, skontaktuj się z biurem konsularnym Ambasady Indonezji w stolicy, powiedz im, w którym mieście/stanie/województwie mieszkasz, a oni powiedzą ci, do którego biura konsularnego powinieneś się udać w celu załatwienia formalności.

W kilku przypadkach (zazwyczaj z powodu różnych religii) zagraniczny małżonek może zostać poproszony o konwersję lub para musi ponownie zawrzeć związek małżeński, ale w większości przypadków konsularne tłumaczenie aktu małżeństwa jest wystarczające. Szczególnie w przypadkach, gdy para ma już dzieci i jest małżeństwem od jakiegoś czasu, jest mniej pytań o legalność ich małżeństwa.

Indonezyjskie rządowe prawo małżeńskie z 1974 r. przewidywało, że musisz zarejestrować swoje małżeństwo w rejestrze cywilnym (Kantor Catatan Sipil) w ciągu jednego roku po powrocie do Indonezji (Prawo małżeńskie). Jednak w grudniu 2006 r. uchwalono nową ustawę zwaną Undang undang 23 tahun 2006 tentang Administrasi Kependudukan, w której nowe przepisy są teraz w mocy. Obowiązującym prawem jest teraz Prawo Administracji Ludności (2006), a nie Prawo Małżeńskie (1974):

Obywatele Indonezji, którzy zawarli związek małżeński za granicą (poza Indonezją) są zobowiązani do zarejestrowania się w odpowiednim urzędzie konsularnym rządu indonezyjskiego (konsulat lub ambasada) w kraju, w którym małżeństwo miało miejsce, w celu oficjalnego zgłoszenia tego małżeństwa rządowi indonezyjskiemu.

Zgłoszenie musi być również dokonane do odpowiedniego organu rządowego w rodzinnym mieście w Indonezji w celu zapewnienia, że małżeństwo jest legalne zgodnie z prawem indonezyjskim. Jeśli jesteś muzułmaninem, zgłaszasz swoje zagraniczne małżeństwo do Kantor Urusan Agama (KUA) w Indonezji, jeśli jesteś z innej religii, zgłaszasz do Catatan Sipil w rodzinnym mieście indonezyjskiego małżonka. Bez zgłoszenia się w ten sposób, nie jesteście uznawani przez rząd indonezyjski za małżeństwo! Należy to zrobić najpóźniej 30 dni po powrocie obywatela indonezyjskiego do Indonezji. Kara za spóźnioną rejestrację wynosi maksymalnie 1.000.000 IDR i jest dodatkowo regulowana przez przepisy regionalne.

Urzędnik stanu cywilnego sprawdza datę ślubu i datę przyjazdu do Indonezji po zawarciu małżeństwa za granicą. Jeśli dzień przyjazdu w celu zarejestrowania małżeństwa przekracza limit, wówczas Urząd Stanu Cywilnego w Dżakarcie może wymagać również dekretu sądowego w celu zarejestrowania małżeństwa (rozporządzenie gminy Dżakarta). Podczas rejestracji otrzymacie Tanda Bukti Laporan Perkawinan, który czyni wasze małżeństwo legalnym w Indonezji.

Kantor Catatan Sipil może poprosić o … czy jesteście gotowi … list od rodziców zagranicznego małżonka, który wyraża zgodę na zawarcie małżeństwa, nawet po fakcie! Wydaje się to dziwne … ale ta prośba pojawiała się wielokrotnie. Tak więc, jeśli chcesz uniknąć kłopotów, zdobądź list od swoich rodziców lub innego starszego członka rodziny, zanim zaczniesz przechodzić przez biurokrację w Kantor Catatan Sipil.

Mogą oni również poprosić o list uwierzytelniony z ambasady zagranicznego małżonka weryfikujący, że akt małżeństwa jest legalny … co nie powinno być żadnym problemem, jeśli jest notarialnie potwierdzony, a zwłaszcza jeśli tłumaczenie zostało konsularnie zatwierdzone przez indonezyjskich urzędników konsularnych za granicą. Jeśli macie dzieci, możecie je zabrać ze sobą na te spotkania … jeszcze więcej dowodów na to, że jesteście małżeństwem! Nie rozpaczajcie, często urzędnicy są zadowoleni widząc tylko kopię zagranicznego aktu małżeństwa, konsularnie potwierdzoną przez indonezyjski konsulat i to wystarczy, aby was zarejestrować. Ale jak ze wszystkim innym – jest wyjątek od każdej reguły!

To jest zwyczajem w Indonezji rzucić duże przyjęcie, do którego każdy jeden z indonezyjskich członków rodziny partnera, przyjaciół i znajomych jest zaproszony. Niektóre pary, które pobrali się za granicą może zdecydować się na przyjęcie w Indonezji, który, w teorii, pokazuje indonezyjski małżonka rodziny wsparcia małżeństwa. Lub, inny sposób, aby przejść jest mieć „tunangan” (ceremonia zaręczyn) w Indonezji w tradycyjny sposób przed ślubem,

Jeden odwiedzający stronę napisał o swoim doświadczeniu powrotu do Indonezji po ślubie za granicą:

Doświadczyliśmy presji rodziny, aby nasze małżeństwo „syah” po powrocie z USA w 1997 roku i rejestracji w Catatan Sipil. Moja żona znalazła pewnego rodzaju kyai w wiosce swojego ojca, który przeprowadził ceremonię, która wyglądała bardzo podobnie do standardowej ceremonii muzułmańskiej, którą widziałem w KUA dwa dni temu (świadectwo/wali, modlitwa, itd.), ale bez buku nikah. W rzeczywistości kyai, ja i wszyscy obecni, którym zależało na dokładności, wiedzieliśmy, że „deklaruję szacunek dla islamu”, ale nie nawracam się. To może być wystarczające dla niektórych rodzin.

Obowiązujące prawo – Undang-Undang nomor 23 tahun 2006 stanowi:

Pasal 37
(1) Perkawinan Warga Negara Indonesia di luar wilayah Negara Kesatuan Republik Indonesia wajib dicatatkan pada instansi yang berwenang di negara setempat dan dilaporkan pada Perwakilan Republik Indonesia.
(2) Jeżeli spółka zależna, która została utworzona zgodnie z punktem (1), nie jest w stanie realizować programu pomocy dla Orang Asing, program ten zostanie utworzony w Republice Indonezji.
(3) Rząd Republiki Indonezji, który nie zgodził się na to zgodnie z punktem (2), zapisze dane osobowe Orang Asing w Rejestrze Akt Orang Asing i utworzy Kutipan Akt Orang Asing.
(4) Osoba pracująca na zlecenie, która nie spełnia warunków określonych w punkcie (1) i (2), zostanie zwolniona z pracy w Instytucie Pelaksana w ciągu 30 dni od momentu, gdy osoba ta opuści Indonezję.

Pasaż 90
(1) Każdy pracownik może zostać zwolniony z opłaty administracyjnej, jeżeli ma prawo do otrzymania wynagrodzenia za pracę w okresie:
płatności za pracę w okresie:
a. Kelahiran sebagaimana dimaksud dalam Pasal 27 ayat (1) atau Pasal 29 ayat (4) atau Pasal 30
ayat (6) atau Pasal 32 ayat (1) atau Pasal 33 ayat (1):
b. perkawinan sebagaimana dimaksud dalam Pasal 34 ayat (1) atau Pasal 37 ayat (4):
c. pembatalan perkawinan sebagaimana dimaksud dalam Pasal 39 ayat (1);
d. perceraian sebagaimana dimaksud dalam Pasal 40 ayat (1) atau Pasal 41 ayat (4);
e. pernbatalan perceraian sebagaimana dimaksud dalam Pasal 43 ayat (1);
f. kematian sebagaimana dimaksud dalam Pasal 44 ayat (1) atau Pasal 45 ayat (1);
g. pengangkatan anak sebagaimana dimaksud dalam Pasal 47 ayat (2) atau Pasal 48 ayat (4):
h. pengakuan anak sebagaimana dimaksud dalam Pasal 49 ayat (1):
i. Pengesahan anak sebagaimana dimaksud dalam Pasal 50 ayat (1);
j. perubahan nama sebagaimana dimaksud dalam Pasal 52 ayat (2);
k. perubahan status kewarganegaraan di Indonesia sebagaimana dimaksud dalam Pasal 53 ayat (1); atau
l. Okres zatrudnienia może zostać przedłużony zgodnie z artykułem 56 (2).
(2) Kwota administracyjna, która zostanie pobrana z tytułu (1) wynosi 1 000 000,00 Rp..000.000,00 (satu juta rupiah).

Rejestracja w Catatan Sipil

Oficjalna opłata wynosi Rp 50,000 za „Pelayanan Pencatatan Perkawinan”. Możesz dokonać tej rejestracji w:

1. Kantor Dinas Kependudukan dan Catatan Sipil Propinsi
2. Kantor Suku Dinas Kependukan dan Catatan Sipil

Koszt Rp. 50.000 (Pencatatan/Registration),
Rp. 25.000 (Pemakaian Ruang WNI)
Rp. 50.000 (Pemakaian Ruang WNA)

Catatan Sipil Zachodnia Dżakarta / Urząd Stanu Cywilnego Ludności i Kapitału
Jl. S . Parman No. 7 Zachodnia Dżakarta Tel. (021) 564-2808. Fax (021) 564-2808.
Catatan Sipil South Jakarta / Civil Registry Office of Population and Capil
Jalan V No Radio. 1 Dżakarta Południowa. Tel. 7280-1284-85

Zobacz stronę internetową Urzędu Stanu Cywilnego (http://dki.kependudukancapil.go.id/)aby uzyskać więcej informacji.

Małżeństwa międzywyznaniowe

Indonezyjskie przepisy rządowe utrudniają zawieranie małżeństw przez osoby różnych wyznań. Jeśli chcesz wziąć ślub w Indonezji, oficjalne przepisy rządowe stanowią, że albo panna młoda albo pan młody muszą nawrócić się na religię drugiej strony. Można to zrobić w Kantor Urusan Agama w Ministerstwie Spraw Religijnych. Podczas gdy dla niektórych jest to prawdziwa konwersja, dla innych jest to po prostu papierkowa formalność, aby umożliwić parze zawarcie małżeństwa i ułatwić procedury dokumentacyjne. Tak jak we wszystkim innym – możesz stać się wyjątkiem, kiedy nikt nie pyta o twoją wiarę, kiedy idziesz się pobrać lub zarejestrować swoje małżeństwo. W wielu przypadkach mężczyzna jest proszony (przez rodzinę dziewczyny lub przywódców religijnych w jej społeczności) o obrzezanie. W niektórych przypadkach poproszą o dowód wizualny, w innych wezmą cię na słowo … !

W islamie, to jest zabronione dla kobiety muzułmańskiej poślubić człowieka, który nie jest muzułmaninem – w ten sposób presja będzie budować od indonezyjskiej narzeczonej i jej rodziny dla ekspatrianta nie-muzułmańskiego człowieka do konwersji. Z drugiej strony, muzułmański mężczyzna może poślubić kogoś, kto jest jednym z „Ludzi Księgi”, którzy dzielą historyczne korzenie religijne islamu – chrześcijanki i Żydówki. Zrozumiałe jest jednak, że dzieci tych par muszą być wychowywane w duchu muzułmańskim. W rzeczywistości, te mieszane religijne pary będą wychowywać swoje dzieci tak, jak uznają to za stosowne. Widzieliśmy przykłady ścisłego wychowania muzułmańskiego, ścisłego wychowania chrześcijańskiego, brak uczestnictwa/uczęszczania na religię, a nawet obojętność wobec wychowania religijnego.

Niektóre międzywyznaniowe pary indonezyjskie celowo pobierają się podczas pobytu za granicą i wracają z małżeństwem fait accompli … dokumenty prawne i wszystko … i jest to jeden ze sposobów na uniknięcie jednego z indonezyjskich partnerów, który musi się nawrócić, aby się ożenić.

Pamiętajcie, że po prostu omawiamy tutaj kwestie prawne. Po przeprowadzce do Indonezji, może się okazać, że naciski ze strony rodziny i przyjaciół indonezyjskiego współmałżonka mogą wpłynąć na wcześniejszą decyzję zagranicznego współmałżonka o konwersji lub nie konwersji na religię indonezyjskiego współmałżonka. Społeczeństwo indonezyjskie ma tendencję do posiadania większego „obrazu religijności” niż społeczeństwa zachodnie. Nawet jeśli twój indonezyjski narzeczony nie jest szczególnie religijny, bądź przygotowany na to, że jego rodzina będzie taka. Ogólnie rzecz biorąc Indonezyjczycy uważają, że bardzo trudno jest postępować wbrew życzeniom rodziny.

Istnieje grupa wsparcia dla zagranicznych kobiet zamężnych z indonezyjskimi mężczyznami, którzy rozważają przejście na islam, zwana Sisters.

Więcej informacji w Conversion to Islam: for expatriate men marrying Indonesian Muslim women.

Registration of Indonesians Spouses Living Overseas

Be advised that all Indonesians living overseas must register their presence with the nearest Indonesian consular office. Jeśli nie zrobisz tego w ciągu dwóch lat od przyjazdu, karą są prawie pewne komplikacje przy odnawianiu paszportu, a w najgorszym przypadku może to nawet oznaczać utratę obywatelstwa indonezyjskiego.

Więcej informacji na temat kwestii obywatelstwa indonezyjskiego.

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.