Tilaus ylös! Japania käytettäväksi ravintolassa

touko 30, 2021
admin

Japanilainen keittiö on herkullista, ja yksi parhaista tavoista saada siitä käsitys on käydä ravintoloissa ja maistaa ruokaa. Sinun on kuitenkin suunnistettava sen parissa käyttämällä joitakin hyödyllisiä japaninkielisiä sanoja, joita voit käyttää ravintolassa. Älä kuitenkaan huolehdi, ravintolassa käyminen Japanissa on samanlaista kuin missä tahansa muualla maailmassa.

Tutustuminen japanin kielen käyttämiseen ravintolassa on yksi ensimmäisistä kielen tosielämän sovelluksista, joita aloittelijana saat. Lue lisää oppiaksesi keskeisimmät fraasit, jotka sinun on hyvä osata, kun lähdet ulos syömään.

Ravintolaan astuminen & Istumapaikan saaminen

Jos olet tehnyt pöytävarauksen tai tapaat jotakuta, joka on tehnyt pöytävarauksen, sinun on hyvä kertoa henkilökunnalle, kun astut ovesta sisään. Voit sanoa tämän monella eri tavalla:

Hei hei/hyvää iltaa, minulla on varaus nimellä Anna.
こんにちは / こんばんわ, アンナの予約です。
Konnichiwa/Konbanwa, Anna no yoyaku desu.

Tai voit myös sanoa:
予約をした。 アンナです。
Yoyaku o shita. Anna desu.

Hyvää iltaa/hyvää iltaa, minulla on varaus kello 18:30 kahdelle henkilölle nimellä Anna.
6時半から2名で予約をしたアンナです。
Rokujihan kara nimei de yoyaku o shita Anna desu.

Voidaan myös kysyä, onko sinulla varaus:
予約をしていますか?
Yoyaku o shite imasuka?

Vai jos sinulla ei ole varausta, voit henkilökunnan tervehdittyäsi ilmoittaa, montako henkilöä ryhmässäsi on. Usein henkilökunta kysyy:
Miten monta ihmistä?
何名様ですか?
Nanmei sama desuka?

Tiskien tunteminen on tärkeää, kun haluat oppia japaninkielisiä sanoja ravintolassa käytettäväksi. Kuten ehkä jo tiedät, laskeminen japaniksi ei ole sama asia kuin englanniksi, jossa sanotaan yksinkertaisesti kaksi ihmistä. Laskuri vaihtuu sen mukaan, mitä lasket. Esimerkiksi sanomalla ”kaksi olutta” on eri asia kuin sanomalla ”kaksi ihmistä” japaniksi.

Lue lisää japanilaisesta laskemisesta artikkelistamme täältä.

Tiesitkö, että Japanissa voi edelleen tupakoida joissakin ravintoloissa? Näin ollen ei ole harvinaista, että sinulta kysytään, haluatko päästä tupakointiosastolle vai et. Ravintolan pohjapiirroksesta riippuen sinulta saatetaan myös kysyä, haluaisitko istua pöydässä (テーブル tēburu) vai tiskillä (カウンター kauntā).

Käyttökelpoisia japaninkielisiä sanoja, joita voit käyttää ravintolassa tällaisessa tilanteessa, ovat:
Ei-tupakointipöytää, kiitos.
禁煙席お願いします。
Kinen seki onegaishimasu

Tupakointipöytä, kiitos.
喫煙席お願いします。
Kitsuen seki onegaishimasu

Tiesitkö, että joissakin ravintoloissa on aika usein tarjolla yksityishuoneita? Kysyäksesi tätä käytä koshitsu wa arimasuka? (個室はありますか?)

Jos tarvitset englanninkielisen ruokalistan, voit kysyä henkilökunnalta, onko heillä sellainen:
英語のメニューがありますか?
Eigo no menyū ga arimasuka?

Ruokien ja juomien tilaaminen

Kun olet päättänyt, mitä haluat tilata, voit kutsua henkilökuntaa nostamalla käden ylös ja sanomalla ”sumimasen” tai ”onegaishimasu”. Tai paina vain kutsupainiketta, jos sellainen on pöydässäsi.

Lisätäksesi kohteliaisuutta voit sanoa henkilökunnan jäsenen tullessa paikalle:
Voisinko tehdä tilauksen, kiitos?
注文してもいいですか?
Chūmon shite mo ii desuka?

Tilauksen tekeminen on yhtä yksinkertaista kuin tilata mitä haluat ja kertoa, kuinka monta haluat aivan kuten missä tahansa muussa maassa. Tämä voi muuttua vain hieman hankalaksi, kun yrität muistaa kaikki laskurit uudelleen! Muista käyttää と (to) jokaisen tilaamasi tuotteen välissä ja lisää lauseen loppuun お願いします (onegaishimasu).

Esim:
Kaksi olutta ja yksi shochu highball, kiitos
ビールを一つと焼酎ハイボールを一つお願いします。
Biiru wo futatsu to shochu haibooru wo hitotsu onegaishimasu

Jos tunnet olosi epävarmaksi siitä, kuinka lausua ruokalajit, voit aina osoittaa ja sanoa kohteliaasti:
Tämä, kiitos
こちらをお願いします。
Kochira wo onegaishimasu。

Jos et tiedä, mitä pyydät, voit lisäksi sanoa:
Mitä tämä on?
これは何ですか?
Kore wa nan desuka?

Voi olla, että sinulla on erityisiä ruokavaliovaatimuksia. Ensimmäiseksi saatat haluta tietää, sisältääkö ruokalaji tiettyä allergeenia esim.
Onko tässä pähkinöitä?
ナッツ が入っていますか?
Nattsu ga haitteimasuka?

Olen allerginen munille. Onko mahdollista jättää muna pois?
卵アレルギーがあるので、卵抜きでいいですか?
Tamago arerugī ga aru node, tamago nuki de ii desuka?

Olen kasvissyöjä, joten en syö lihaa
ベジタリアンなので、肉を食べません。
Bejitarian na node, niku o tabemasen.

Lue lisää kasvissyönnistä Japanissa blogiartikkelistamme.

Olen gluteeniyliherkkä, joten en todellakaan voi syödä sitä.
小麦グルテンアレルギーなので、絶対食べられません。
Komugi guruten arerugī na node, zettai taberaremasen.

Voit lukea lisää gluteenittomuudesta Japanissa täältä.

Jos haluat korvata jonkin ruokalajin, voit sanoa:
Voitteko korvata sianlihan kanalla?
豚肉の代わりに鶏肉にできますか?
Butaniku no kawari ni toriniku ni dekimasuka?

Huomaa, että Japanissa ei ole laajalle levinnyt käytäntö, että ravintolat muokkaavat ruokiaan paikan päällä asiakkaiden toiveiden perusteella. Älä siis ihmettele, jos henkilökunta saattaa vaikuttaa hämmentyneeltä tai epäröidä vastata sinulle välittömästi. Älä myöskään ylläty tai loukkaannu, jos ravintola ei pysty vastaamaan pyyntöösi.

Pöydässäsi pitäisi olla kaikki tarvitsemasi, mutta saatat tarvita lausetta torizara wo nimai kudasai (取り皿を二枚ください), joka tarkoittaa pieniä lautasia ruokaa jaettaessa. Kozaraa (小皿 ) käytetään myös tähän tarkoitukseen.

Nyt ennen kuin sukellat ruokaan, älä unohda olla kiitollinen. Olet melko varmasti kuullut itadakimasu (いただきます) sanottavan ennen kuin ihmiset aloittavat aterian. Juomaetikettiin liittyy myös joitakin sääntöjä, mutta helpoin ja tärkein lause on kanpai (乾杯) ennen kuin kaikki aloittavat juomansa!

Hyödyllinen lause, jonka monet unohtavat, kunnes ovat epätoivoisia, on kysyä, missä vessa on:
Toire wa doko desu ka? (トイレはどこですか?) – Missä on vessa?

Aterian lopussa

Laskun saaminen aterian lopussa on suhteellisen suoraviivaista. Herätä ensin tarjoilijan huomio:
Sumimasen (すみません) – Anteeksi.

Sitten pyydä lasku:
Okaikei kudasai (お会計ください) – Lasku kiitos.

Jos haluat kysyä, hyväksyvätkö he korttimaksun, voit sanoa:
Voinko käyttää luottokorttiani?
クレジットカードを使えますか?
Kurejitto kādo o tsukaemasuka?

Jos haluat kysyä, voiko laskun jakaa, voit sanoa:

Voidaanko lasku jakaa?
別々にできますか?
Betsubetsu ni dekimasuka?

Huomaa, että monissa paikoissa sallitaan vain yksi seteli, joten usein on helpompaa, että jokainen laittaa oman osuutensa käteisellä ja maksaa sitten kaikki yhdessä kassalla.

Älkää lopuksi unohtako kiittää henkilökuntaa ennen lähtöä:

Kiitos ateriasta
ごちそうさまでした
Gochisousamadeshita

Tätä lausetta käytetään yleisesti aterian päätteeksi, ja se tarkoittaa: ”Oli paljon työtä (aterian valmistamiseksi)”.

Nämä ovat joitakin yleisimpiä ja perustavanlaatuisimpia japanilaisia sanoja, joita käytetään ravintolassa. Jos olet kiinnostunut oppimaan alkeisjapania, tutustu verkkokurssiimme. Yhdessä Akamonkain japanilaisen kielikoulun kanssa kehitetty kurssi on suunniteltu käymään läpi japanin kielen keskeisimmät perusteet.

Kurssi on kehitetty yhdessä Akamonkain japanilaisen kielikoulun kanssa.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista.