Su apellido polaco y su significado

May 29, 2021
admin

Si tiene un apellido polaco en su árbol genealógico, probablemente lo conozca a simple vista. Los apellidos que terminan en «ski», «osz», «wicz», o que tienen un aspecto impronunciable para los hablantes nativos de inglés, probablemente sean polacos. Hay algunos apellidos polacos realmente extraños e interesantes. Incluso podría encontrar algo como Brzęczyszczykiewicz (un apellido polaco real), o posiblemente un apellido de aspecto aún más loco en su árbol genealógico polaco. Es casi seguro que podrá identificarlo a primera vista como polaco.

Al igual que con otros apellidos en Europa, su apellido polaco puede decirle mucho sobre los miembros de su familia antigua o medieval, y el antepasado original que adoptó el nombre. Esto es lo que debe saber sobre los apellidos polacos.

Lo primero que debe saber es que bastantes apellidos polacos se basan en nombres de santos católicos. Esto se debe a que Polonia es y fue un país predominantemente católico que está orgulloso de su historia católica. También son comunes los apellidos basados en reyes polacos muy admirados. Encontrará nombres de santos y reyes católicos en los nombres y apellidos de Polonia. Algunos de los más comunes son Stanek y Staszek (por San Estanislao), Wojtek (por San Adalberto, uno de los santos patronos de Polonia), Bolek (por el rey Boleslaw, un rey polaco del siglo X) y Wladek (por el rey Wladyslaw, un rey polaco del siglo XIV).

Sin embargo, los apellidos de santo y rey no son el tipo de apellido más común en Polonia. Ese honor corresponde a los apellidos «de», es decir, que designan el lugar de procedencia de la persona que lleva el nombre. Al igual que en otros lugares de Europa, cuando los apellidos comenzaron a adoptarse en Polonia en la Edad Media, la gente se desplazaba de sus hogares ancestrales en mayor número que en siglos anteriores, en busca de más tierras y mejores oportunidades económicas. Se distinguían de las personas con el mismo nombre en sus nuevos hogares adoptando apellidos que indicaban su lugar de origen, para que los demás pudieran identificarlos y establecer confianza al conocer su lugar de procedencia.

Cualquier apellido polaco que termine en «ski» significa «de». Como ejemplo, una persona originaria de Cracovia podría adoptar el apellido Krakowski, y alguien de Tarnow adoptaría el apellido Tarnowski. Las mujeres en Polonia a menudo tienen su apellido feminizado; la forma femenina de un apellido «ski» es «ska» (así, Krakowska y Tarnowska).

Interesantemente, los apellidos «ski» estaban originalmente reservados para la nobleza, ya que la mayoría de ellos eran reconocidos por otros nobles y campesinos por igual por la tierra o el territorio que poseían (o controlaban). Un noble de Cracovia usaría Krakowski como apellido, y su esposa usaría Krakowska.

Pero, siendo Polonia, hay excepciones a la regla «ski». No todos los apellidos «ski» son apellidos «de», aunque así se hayan originado. Los campesinos de Polonia tardaron mucho tiempo en empezar a adoptar apellidos. Aunque el pueblo de Polonia adoptó los apellidos en todas las clases gradualmente desde la Edad Media, no todo el mundo en Polonia tuvo un apellido hasta el siglo XIX. Cuando los últimos polacos empezaron a adoptar apellidos, solían adoptar el popular y noble apellido «ski», sólo que no lo unían al nombre de un pueblo. En su lugar, lo añadían al nombre de su padre o a su ocupación.

Por eso Kowalski es uno de los apellidos más comunes en Polonia hoy en día, pero allí no hay ninguna ciudad llamada Kowal. En polaco, Kowal significa «herrero», que era, como en la mayoría de los países europeos, una ocupación muy común hasta el siglo XIX. También puede encontrar personas con el apellido Piekarski, por la palabra polaca para panadero….piekarz. Técnicamente, estos apellidos se traducen como «del herrero» y «del panadero», ya que «ski» significa «de» o «de» un lugar o cosa.

Las personas en Polonia también tomaron sus apellidos de rasgos de personalidad o de características únicas de su apariencia física (o les fueron otorgados por otros). Lisowski es un ejemplo de ello, ya que «lis» significa «zorro». Lisowski, como tal, significa «del zorro», y denota a una persona que era astuta o taimada, o posiblemente sabia o buena en los negocios.

Si su apellido polaco que termina en «ski» denota un lugar en Polonia, probablemente tenga una ascendencia polaca noble. Si se refiere a una ocupación o a un rasgo de carácter, puede que no tenga una línea noble polaca, pero ahora sabe mucho más sobre su antiguo antepasado polaco que adoptó originalmente el apellido.

Al igual que en otros lugares del mundo, Polonia también tiene apellidos patronímicos (apellidos basados en el nombre del padre del portador). Los apellidos que terminan en «owicz», «czyk», «ewicz» y «wicz» son apellidos patronímicos polacos. Cada uno se traduce como «hijo de». Aunque estos nombres suelen comenzar con el nombre de alguien (como Adamczyk, que significa «hijo de Adán»), también pueden denotar al hijo de alguien de una determinada profesión (como Kowalewicz, que significa «hijo del herrero»).

Sólo hay que fijarse en la primera parte del apellido. Si es el nombre, tienes un «hijo de» que se refiere a una persona en particular, que también fue tu antepasado. Si se trata de un «hijo de la ocupación», entonces sabes qué ocupación utilizaba tu antiguo antepasado polaco medieval para ganarse la vida.

También hay apellidos diminutivos en Polonia. Son apellidos que terminan en «yk» o «iak». Estos nombres son esencialmente «nombres de mascotas» utilizados para referirse a una persona por aquellos que originalmente la conocían, y luego esos nombres se mantuvieron, y se convirtieron en apellidos familiares. Nombres como Szymoniak significan «pequeño Simón», por ejemplo.

Ocasionalmente, se encontrará con un apellido polaco que no se ajusta a ninguna de estas descripciones. La gente fue creativa con sus apellidos cuando se adoptaron por primera vez. Por ejemplo, el apellido más común en la Polonia actual es Nowak, que es un derivado de la palabra «nowa», que significa «nuevo». Por tanto, Nowak se traduce como «el nuevo», y probablemente denota a alguien que era nuevo en la ciudad. No le dirá de qué ciudad era originario ese antepasado, pero sí que se trasladó a un lugar nuevo en algún momento de la época en que se adoptaron los apellidos.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.