Homi

Dez 24, 2021
admin

HistoryEdit

Homi foi uma ferramenta única da Coreia, como homi foi chamado de “enxada oriental (東鋤; o “Leste” referindo-se à Coreia)” nos Ensaios sobre Vida Rural e Economia escritos por Seo Yugu durante os anos 1806-1842. Ele afirmava o homi como uma ferramenta útil na nação oriental (Coréia). Ele pode ser visto nas relíquias de Anapji no período da Silla Unificada, e a forma do homi no período Goryeo é a mesma hoje. Os homos relatados em Farming in Korea e homos da pintura de Gisan mostram que o homos curto dos velhos tempos é muito mais longo do que o homos atual. O nome do homi de cabo longo que retira a erva foi mudado para gajiip-gwaengi (가지잎괭이) ou susuip-gwaengi (수수잎괭이).

Em ruínas de Guui-dong, 7 homi de ferro foi escavado. O pescoço do homi foi feito com placa de ferro para inserir o cabo. A lâmina foi feita em forma trapezoidal ou retangular.

Na área do Goguryeo, o colo de uma lâmina homi é curto e a lâmina é ligeiramente curvada para fora. As bordas da lâmina são arredondadas. Foi escavada principalmente com ferragens em forma de U. Homi foi encontrado não só no túmulo, mas também em muitos locais históricos como edifícios e castelos.

Como a região entrou no período da Silla unificada, a lâmina de homi mudou da forma larga para a forma estreita e afiada como ela é hoje. Em Anapji, o homi de lâmina larga assumiu como homi de cabo longo foi escavado com nat-hyeong (tipo foice) homi tendo lâmina estreita. Este homi nat-hyeong (tipo foice) é mais parecido com o homi de hoje.

TraditionEdit

Goyang Songpo homigeoriEdit

Homigeori (호미걸이), também chamado homissisi (호미씻이), significa que após terminar a lavoura do ano, os agricultores lavam o homi e penduram-no para a lavoura do ano seguinte. É baseado na comunidade dure (grupo cooperativo de agricultores), que era ativa nas áreas agrícolas. É feito em julho, quando a capina é terminada. Pendurar o homi numa máquina agrícola significa na verdade acabar com a lavoura. Em 1984, ganhou o Prêmio de Excelência Geral no Concurso de Arte Folclórica da Província de Gyeonggi. Em 1998, foi designado como Patrimônio Cultural Intangível Gyeonggi-do No. 22.

Diz-se que não é feito todo ano, mas somente quando se julga que a lavoura foi bem feita por algum grau da lavoura do ano. Quando o homigeori é determinado, os aldeões preparam a festa, verificando os instrumentos musicais e bandeiras a serem usados no jogo e na preparação dos alimentos. Antes do amanhecer, os homens se reuniram em frente à bandeira e tocaram Sangsanje, tocando a Marcha da Canção. Em seguida, as mulheres colocaram o sirus da mesa e cantaram Daedongje no pátio. Sangsanje significa desejos de boa agricultura para o próximo ano. Daedongje significa desejos de nenhuma doença e nenhuma lesão aos aldeões.

Após o fim do pungmul, Daedongje, as pessoas dirigem-se para a entrada da aldeia para cumprimentar as durepas vizinhas (pessoas do grupo cooperativo de agricultores) com as suas bandeiras. E as durepas vizinhas se reúnem em um pátio com um carrinho com barris de licor. Como as pessoas fazem gijeolbatgi (기(旗)절받기) e gisseulgi (기(旗)쓸기), as pessoas brincam com o pungmul. Quando o sol se põe, a durepae do vizinho regressa. Depois que os durepae vizinhos voltam para casa, eles fazem jipdori (visitando várias casas) e terminam o homigeori.

O Songpo homigeori, que contém o poder e a alma para as artes, foi descontinuado no final de 1931, mas recentemente foi parcialmente reproduzido pelos esforços da Sociedade de Preservação dos Songpo homigeori.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado.