Grandes Termos Britânicos de Panificação: Conheça os seus bolachas

Jan 5, 2022
admin
scones

scones

Um prato de scones simples e de fruta está preparado para o chá. Os scones britânicos são bastante semelhantes aos bolachas americanas. Flavia Morlachetti/Getty Image

Americanos fãs de “The Great British Baking Show” (originalmente “The Great British Bake Off” no Reino Unido) e leitores de livros de culinária britânicos rapidamente aprendem que americanos e britânicos têm definições muito diferentes de termos de culinária comuns. Por exemplo, se um americano seguisse uma receita de biscoitos britânicos esperando algo amanteigado e escamado para um sanduíche de ovo-e-bacon, ela estaria dentro para um café da manhã decepcionante.

Para esclarecer a confusão, pedimos a alguns especialistas que preenchessem os americanos sobre as maiores diferenças entre os termos e ingredientes de panificação britânicos e americanos, para que eles não acabem vagando pelos corredores de um supermercado americano sem frutos procurando por melaço negro (isso é melaço nos EUA.S.) ou uma forma de sanduíche (termo do Reino Unido para uma forma de bolo em camadas).

Advertisement

Um biscoito (Reino Unido) é um Cookie (EUA)

Bem, mais ou menos.

Tim Brown é presidente do departamento do Instituto Internacional de Panificação e Pastelaria da Johnson & Universidade de Gales em Providence, Rhode Island. Nascido e criado na África do Sul, Brown trabalhou como pasteleiro no Reino Unido antes de se mudar para os Estados Unidos. Brown diz que seus alunos de culinária americana pensam em biscoitos como essas guloseimas úmidas e volumosas recheadas com pedaços de chocolate e outras delícias ricas.

Biscoitos britânicos, por outro lado, são muito mais claros, mais finos e secos, ele explica. Alguns são ensanduichados ao redor de uma camada de creme como um Oreo, e outros são empanturrados com uma cobertura de chocolate. Mas nenhum é algo próximo de úmido e mastigável.

“Acho que os americanos não conseguem entender como um biscoito é seco e quebradiço”, diz Brown, explicando que biscoitos, como os biscotti italianos – ambos derivados do latim para “bicozedura” – são para ser mergulhados em chá ou café.

Então há digestivos, um subconjunto de biscoitos britânicos que é tradicionalmente redondo, duro e simples, mas que agora pode ser encontrado coberto com todos os tipos de sabores tentadores.

biscoitos digestivos e chá, Glastonbury

biscoitos digestivos e chá, Glastonbury

British biscuit company McVitie’s surprised people going home from the Glastonbury music festival in England with free digestive biscuits and a chávena de chá on June 26, 2017.
Adam Gasson/Getty Images

“Não há equivalente americano a um digestivo”, diz Lee Faber, um escritor e editor de livros de culinária americano que vive no Reino Unido desde 1981. Faber americanizou ou anglicizou mais de 200 livros de culinária e diz que quando uma receita de torta britânica pede digestivos pulverizados na crosta, ela substitui as bolachas de graham pela versão americana. E não, não existem bolachas de graham crackers no Reino Unido. 709>

Advertisement

A Biscuit (U.S.) Is a Scone (U.K.)

A British biscuit is not remotly similar to the fluffy and filling American biscuits made famous in Southern American cuisine. O equivalente britânico mais próximo desses milagres amanteigados é um scone, o que também não é muito mau. Ambos os biscoitos assados usam farinha, gordura, líquido e um fermento. As principais diferenças são que os scones tendem a ter menos manteiga (porque você vai adicionar manteiga quando você come – ou então, creme coagulado ou geléia) enquanto os biscoitos americanos tendem a ter mais manteiga e camadas leves. Os biscoitos são geralmente servidos como parte de uma refeição principal (por exemplo, o prato de frango e biscoitos), enquanto os scones são servidos na hora do chá e podem ser saborosos ou doces, dependendo do que é adicionado a eles. O scone americano é geralmente um biscoito em forma triangular assado bom, cheio de manteiga, muito doce e carregado com mirtilos, pedaços de chocolate ou outros suplementos.

>

>

>>

>

>

Advertisement

Um Muffin Inglês (U.S.) é um Muffin (Reino Unido)

Padeiro Samuel Bath Thomas do século XIX pode ter popularizado seus muffins ingleses nos Estados Unidos, mas ele não os inventou. No Reino Unido, os muffins ingleses são simplesmente chamados de muffins e existem há séculos. Na verdade, eles são os doces frescos que inspiraram a tradicional rima britânica “Do You Know The Muffin Man?”. (dica: ele vive em Drury Lane).

Na América, eles associam muffins com aqueles muffins de bolo, muffins de mirtilo em forma de cupcake ou muffins de semente de papoula. No Reino Unido, esses muffins são às vezes chamados de queques americanos. Mas peça um muffin inglês no Liverpool, e você pode ficar com um visual engraçado.

Então há o muffin. Um muffin é similar ao que os americanos chamam de muffin inglês e completamente diferente. À primeira vista, os dois são parecidos, e ambos podem ser torrados e cobertos com manteiga e geleia. Mas o Brown diz que a massa do crocante é mais parecida com uma massa espessa de panqueca e o bem assado resultante é mais emborrachado que um muffin inglês, mas de uma boa maneira.

Também, os muffins são tradicionalmente cozidos em uma frigideira em apenas um lado, então suas bolhas de ar aparecem em cima, enquanto os muffins são cozidos em ambos os lados e as bolhas de ar (aka “nooks and crannies”) estão presas no meio.

>

Advertisement

Pudding (Reino Unido) não é Pudding (EUA).)

>

Pudim de gelatina nos Estados Unidos, a maioria dos americanos tem uma definição singular de pudim, ou seja, um pudim instantâneo, como uma sobremesa.

Pudim no Reino Unido é muito mais complicado. Tecnicamente, o pudim britânico inclui uma variedade de pratos, tanto doces como salgados, que são tradicionalmente cozidos ou cozidos a vapor. Essa lista inclui iguarias verdadeiramente questionáveis como o pudim preto (salsicha de sangue), o pudim branco (basicamente salsicha de sangue sem o sangue) e, sim, o haggis. O pudim Yorkshire, por outro lado, é como um popover eggy.

No lado doce, diz Faber, a palavra pudim é comumente usada como abreviatura para sobremesa, como em, “O que você gostaria de pudim?” mesmo que o pudim em questão não seja “pudim” de forma alguma.

Brown diz que a coisa mais parecida no Reino Unido com o pudim ao estilo americano é o creme de leite, que não é tradicionalmente comido por si só, mas sim em camadas em pratos como o trifle ou apreciado com alguma simples fruta estufada.

Advertisement

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado.