A Língua da Música: 19 Canções Bilingues Fenomenais Que Nos Conectam a Todos

Abr 30, 2021
admin

A música bilingue é o sonho do amante da língua realizado.

É uma celebração pura e alegre do mundo diverso que habitamos.

E, ao que parece, a música bilingue é bastante fixe e está a começar a dominar as tabelas e a capturar os nossos corações.

Agora é apenas uma questão de tempo até que as crianças estejam a agitar várias línguas para dar pontapés.

O bilinguismo, até agora, tem sido ou um facto da vida (você vive num lugar onde várias línguas são usadas) ou um talento único e fascinante (embora um pouco nerd).

Ser bilingue pode ser a próxima grande tendência que toma o mundo de assalto – e não seria fantástico?

A resposta é “sim, seria fantástico”. E aqui está a razão!

Download: Este post do blog está disponível como um conveniente e portátil PDF que você pode levar para qualquer lugar. Clique aqui para obter uma cópia. (Download)

Porquê as Canções Bilingues são Óptimas para Aprendizes de Línguas

Existem tantas maneiras bonitas de olhar para ele (ou melhor, de o ouvir): Múltiplas línguas são respeitadas como formas de expressão, pontes são conectadas e pessoas de diferentes origens podem cantar com a mesma melodia. Como eles dizem, as línguas não são apenas conjuntos diferentes de palavras para os mesmos objectos e ideias – línguas diferentes são na verdade formas totalmente diferentes de ver o mundo e expressar o pensamento. Ao envolver-se na expressão musical com múltiplas línguas, as canções bilingues são intrinsecamente mais nuances do que as canções monolingues.

Sem mencionar, as canções bilingues são peças poderosas que captam vislumbres da cultura bilingue. Por exemplo, a música chicano mistura inglês e espanhol para refletir a mistura natural de línguas encontradas nas comunidades mexicano-americanas.

Música bilíngüe também é a melhor receita para o aprendizado de alto poder. Quando a música e várias línguas colidem, o seu cérebro dá um pontapé em excesso. Há tanta informação complexa a entrar no seu cérebro que as engrenagens ficam automaticamente a girar.

Música aumenta o poder cerebral e a retenção de linguagem, enquanto o bilinguismo aumenta a sua audição e atenção. Isso significa que quanto mais música você ouvir, melhor o seu cérebro está a absorver a linguagem. Quanto mais tempo passar a ser bilingue e a aprender línguas por dentro e por fora, mais receptivo se torna o seu cérebro à música e a outras entradas. Agora, imagine do que o seu cérebro é capaz quando o alimenta tanto a linguagem como a música juntos!

Então há o benefício óbvio de ouvir canções bilingues: É divertido.

Cantar junto com a música dá-nos a prática da aprendizagem da língua. É até ideal para criar crianças bilingues, uma vez que elas simplesmente se vão divertir enquanto aprendem línguas no processo. O mesmo se aplica a vocês, adultos. Você está tão ocupado com a música que nem percebe que está trocando habilmente entre idiomas.

Masterizar o interlúdio de rap em espanhol na sua música pop favorita adiciona um elemento de desafio à experiência – e quando você finalmente domina essa parte da música, a satisfação e o orgulho que você sente é incomparável. Como, quão legal você é?

Como aprender idiomas com canções bilíngües

Conheça canções que misturam idiomas.

Muitas canções usam dois (ou mais) idiomas igualmente, alternando de um lado para o outro. Estas são ótimas para treinar seu cérebro a trabalhar com ambas as línguas ao mesmo tempo. Claro, você pode dizer a si mesmo que não quer falar Denglish (Deutsche + English) melhor do que puro alemão, mas pode ser muito útil.

E se você estiver traduzindo para uma festa de falantes de alemão e inglês? E se um dia você precisar traduzir para seus pais que falam inglês e sua sogra que fala alemão para que eles possam se conhecer? Talvez um dia você até se torne um embaixador, tradutor profissional ou guia turístico.

Escutar canções com duas versões diferentes, uma para cada língua em destaque.

Muitos artistas bilingues gravam várias versões das suas canções de sucesso. Por exemplo, você provavelmente tem tocado no “Bailando” do Enrique Iglesias no canal Top 100 durante o último ano. Bem, ele tem uma versão 100% espanhola da música, que é indiscutivelmente ainda melhor.

Try ouvindo as duas. Favorece a versão em seu idioma de destino até que você tenha dominado essas letras. Uma vez que você possa cantar perfeitamente na sua língua alvo, mude para a versão em inglês e compare e contraste a letra da música. Como foi alterada?

Cheque as capas no seu idioma de destino.

Pega nas tuas canções favoritas em inglês e procura-as na tua língua de destino. Se for uma canção popular, é provável que haja um cover doce no YouTube ou Soundcloud na sua língua alvo.

Eu me apaixonei na primeira vez que ouvi esta interpretação japonesa de “Tomorrow” da Annie. A primeira vez que ouvi a versão em português de Seu Jorge do álbum “The Life Aquatic”, de David Bowie? Pura magia!

Apanha o remix.

Explore a Internet procurando pela sua canção favorita remixada na sua língua alvo. Por exemplo, você é um estudante de espanhol que ama (ou tem algum prazer culpado) Rihanna?

Então uma busca por “Diamantes remix espanhol” irá levá-lo ao original RiRi sobreposto ao rap original de um artista porto-riquenho. Agora você terá sua música favorita misturada com algum tempo de aprendizagem de espanhol.

Tente algumas canções bilíngües para crianças.

Os seguintes recursos foram desenvolvidos para crianças bilíngües que estão crescendo aprendendo inglês e outra língua. Utilize-os como ponto de partida!

  • Francês: Globe Toddlers | Sarah Jordan Colecção bilingue inglês-francês | Alaine le Lait-French Songs for Kids | Songs for Teaching
  • Alemão: Alemão: Um programa de música bilingue
  • Espanhol: Sarah Jordan Colecção bilingue inglês-espanhol | Mariana Iranzi
  • Chinês: Sarah Jordan Coleção bilíngüe inglês-mandarim
  • japonês: MamaLisa

Cheque canções na sua língua-alvo em FluentU.

Canções bilingues são lindas, mas podem ser mais raras do que é conveniente para um aprendiz de línguas amantes de música.

19 Canções Bilingues Que Aproximam o Mundo

É finalmente altura de ouvir algumas grandes canções!

As canções que tenho para si abaixo estão agrupadas pelas línguas em que são cantadas. Vamos começar com algumas obras musicais multilingues (cantadas em mais de 3 línguas). Depois passaremos a algumas canções bilingues em inglês e francês, seguidas de canções cantadas em alemão, espanhol, japonês e mais.

“L-O-V-E” de Nat King Cole

Línguas: Inglês, francês, alemão, espanhol, italiano, japonês

Do que se trata: Amor, é claro! Multilingue, amor internacional (não, não do tipo sobre o qual Pitbull canta). Esta canção canta a mesma mensagem optimista sobre o amor em seis línguas.

O sotaque do Rei Cole é talvez um pouco estranho em algumas línguas, mas dá um tempo ao tipo enquanto ele tenta espalhar o amor, está bem? De qualquer forma, sabe muito bem ver um americano a mostrar as suas costeletas linguísticas.

Album: “eXtraOrdinary rendition” de Rupa & o April Fishes

Linguagens: Inglês, Francês, Espanhol, Hindi

Do que se trata: A canção acima, “Une americane a Paris”, é cantada apenas em francês, mas vem do extraordinariamente multilingue “eXtraOrdinary rendition album”, que é como uma canção longa – por vezes atormentada, por vezes alegre – ao mundo.

A canção em si capta uma breve experiência do vocalista, um americano de raízes indianas, enquanto vive no estrangeiro em França. Se você já viajou ou viveu no exterior, mesmo que nunca tenha tido uma experiência semelhante à que é contada nesta canção-cum-song, você provavelmente se relacionará com a letra em algum grau.

A frontwoman deste grupo musical, Rupa, é uma vida multilíngüe, médica em tempo parcial, músico em tempo parcial e um ser humano fascinante. Seus pais são da Índia, ela nasceu em São Francisco e toda a família se mudou para a França quando ela ainda era bem jovem. Então, ela cresceu com uma bela mistura de línguas – e também alguma confusão sobre suas raízes e identidade.

Embora nenhuma música do álbum seja bilíngüe, você pode comprar o álbum completo e dar uma olhada na lista de faixas multilíngües. A música colorida e cheia de alma consegue realmente capturar os altos e baixos de uma vida internacional que atravessa todas as fronteiras imagináveis.

“Je Ne Sais Pas Pourquoi” de Kylie Minogue

Línguas: Francês e Inglês

Do que se trata: Nós crianças dos anos 90 às vezes esquecemos que a Kylie estava por perto, bombeando pistas de dança muito antes do nosso tempo. Este pop hit do final dos anos 80 é alegre, cativante e maravilhosamente dançante.

Estou a improvisar para isto na minha secretária neste momento, por isso digo isto por experiência própria. Ele não oferece nenhuma aula de linguagem complexa, mas vai enfiar a frase francesa titular no seu cérebro por toda a eternidade.

“Michelle” dos Beatles

Linguagens: Francês e Inglês

Do que se trata: Aqui temos um conto clássico de amor internacional, bilingue. Paul tenta cortejar sua amante francesa no pouco francês que ele conhece, já que ela parece não saber muito inglês. Estou disposto a apostar que você conhece a canção, e o francês é fácil de entender apenas pelo contexto.

“Bongo Bong” de Manu Chao

Línguas: Francês e Inglês

Do que se trata: Esta canção retrata humoristicamente a existência boémia de Manu. Está em francês e inglês, sim, mas Manu canta em tantas línguas que é meio difícil de manter a contagem. Fora da minha cabeça, eu sei que já ouvi músicas dele em inglês, francês, espanhol, português e árabe.

“Don’t Leave Me (Ne Me Quittes Pas)” de Regina Spektor

Línguas: Francês e Inglês

Do que se trata: Regina é conhecida pelas suas letras e álbuns multilingues. Ela canta em inglês, francês, russo – e ocasionalmente atira um ou dois versos em latim. Se você adorou esta música, então confira “Après Moi” que também tem letra em francês e inglês.

“If That’s What It Takes / Por Que Tu M’aimes Encore” de Celine Dion

Línguas: Francês e Inglês

Do que se trata: É tudo sobre a Celine, naturalmente. Esta diva está arrancando seu coração para você em duas línguas. Enquanto ela normalmente tem as duas versões separadas, este mash up é ideal para estudantes de línguas e fãs de música bilingue.

“Mentirosa” de Mellow Man Ace

Línguas: Espanhol e Inglês

Do que se trata: Esta música de hip hop Chicano apresenta traduções em inglês juntamente com todas as suas letras em espanhol. É quase como se eles quisessem que falantes não espanhóis pudessem aceder à sua música – vamos tirar partido disto!

“Stand By Me” do Príncipe Royce

Línguas: Espanhol e Inglês

Do que se trata: Você sem dúvida já ouviu o R&B original “Stand By Me”, de Ben E. King. Bem, esta é uma versão em espanhol do Rei Dominicano de Bachata, de Nova Iorque, e tem tanta alma quanto ela. A primeira vez pode parecer complicado adivinhar quando ele vai mudar do espanhol para o inglês e vice-versa, mas depois de um casal ouvir, estou disposto a apostar que você vai cantar junto.

Esta música tomou a América Latina de assalto quando foi lançada pela primeira vez – você não poderia sair de casa sem ouvi-la tocando em algum lugar. Coloque-a em constante replay na sua casa até dominar o espanhol!

“Promise” de Usher feat. Romeo Santos

Línguas: Espanhol e Inglês

Do que se trata: Nunca esperaria que o Usher prosperasse numa canção bachata, mas os dois crooners urbanos encontram muito terreno em comum, enquanto suplicam aos seus amantes que fiquem com eles. Também é engraçado ouvir cada artista se ligar, enquanto Usher sussurra seu nome repetidamente no fundo e Romeo pula com um “escucha las palabras…de Romeo” quase subliminar (ouça a letra…de Romeo). Vou dar-lhes um passe porque a canção é tão bonita de ouvir – e toda a dança no vídeo é tão agradável de ver.

“Latinoamérica” por Calle 13

Línguas: Português, Espanhol

Do que se trata: Uau. Apenas, uau. Calle 13 é uma eclética banda porto-riquenha que integra praticamente todos os estilos de música latina em suas canções, tudo desde reggaeton a salsa, cumbia e bossa nova. Eles saltam por aí, fazem rap, denunciam governos famintos de poder e cospem rimas sobre todas as grandes questões sociais sob o sol. Eles são um ato musical extremamente poderoso – mas esta música pode ser apenas a mais potente deles.

Combinando letras em espanhol e português, como uma forma de unificar as principais línguas faladas na América Latina, o Calle 13 canta sobre exatamente o que significa ser latino-americano – e o que você tem que suportar e se levantar contra ter nascido lá. Enquanto a canção nos bate com questões sociais, culturais, políticas e econômicas que esta influente região do mundo enfrenta, ela também nos dá esperança na força das pessoas nativas dela.

Isso tudo culmina nas linhas finais da canção, quando o grupo canta repetidamente sobre como ninguém pode comprar ou controlar o sol, o vento, a chuva – temos que amar e respeitar o ambiente natural em que vivemos, ou nenhum homem pode ser livre.

“Ilusão” de Julieta Venegas feat. Marisa Monte

Linguagens: Espanhol e Português

Do que se trata: Este belo dueto é uma terra de sonhos melódica que te vai encantar. A própria Julieta Venegas cresceu bilingue em espanhol e inglês, mas nota que ela “sente” em espanhol. Isto certamente acontece nas suas apresentações musicais em espanhol.

Adorou? Experimente outra canção hispano-portuguesa de Julieta com Lenine (um grande sucesso na música brasileira): “Miedo.” O espanhol e o português são realmente sobrepostos nesta canção, dando-lhe uma qualidade fascinante e texturizada. Ouça como os sotaques se combinam, se misturam e se contradizem durante o refrão. Coisa legal!

“We Are One (Ole Ola)” de Pitbull

Línguas: Inglês, Espanhol e Português

Do que se trata: Ah, deixa para a Copa do Mundo a canção unir-nos! Esta canção é a própria epítome do que a música multilingue está a tentar fazer. Mesmo que você não a veja como uma obra-prima musical, basta pensar no número de pessoas que foram expostas a esta canção em todo o mundo.

Todos tinham os olhos e ouvidos colados aos jogos, em todas as partes do mundo, e esta canção viajou pelo globo como a canção oficial da última Copa do Mundo. Ela carregou o espírito dos jogos em inglês, espanhol e português, unidos como um só para espalhar uma mensagem de excitação, orgulho nacional e cooperação internacional.

“Somos Sur” de Ana Tijoux com Shadia Mansour

Línguas: Espanhol e Árabe

Do que se trata: Oh, meu. Deus. Se você ainda não ouviu falar de uma (ou de ambas) essas rappers de kickass, então você vai ter uma surpresa incrível. Bumping beat, wild, bombastic sounds, uma cacofonia de instrumentos de todo o mundo – e dois activistas sociais revolucionários, multilingues e irritados, que estão a falar pelas pessoas sem voz nas suas regiões de origem.

Durante a sua “alegre rebelião dançante”, eles gritam uma lista de nações demasiadas vezes ignoradas, minadas e oprimidas pelo “império” dos países que as colonizaram. Quer você concorde ou não com suas declarações, você tem que admitir – sua raiva por uma batida quente.

Uma Tijoux raps sobre justiça política e ideais revolucionários tanto em espanhol como em francês, tendo nascido na França para pais chilenos que partiram durante um momento traumático de agitação na história de seu país. Shadia Mansour é uma deusa britânica palestina do rap. Basta dizer?

“Stirb Nicht Vor Mir (Don’t Die Before I Do)”, de Rammstein feat. Sharleen Spiteri

Linguagens: Alemão e Inglês

Do que se trata: Rammstein é uma daquelas bandas raras que conseguem transmitir as suas mensagens apenas com o seu som. O som de guitarras zumbidoras e uma voz profundamente em expansão permanece constante, assim como as letras escuras, mórbidas e frequentemente violentas da banda – mas você encontrará muita diversidade nos idiomas que eles usam. Esta usa alemão e inglês, mas outras combinam alemão com espanhol, russo ou francês.

“99 Luftballons” de Goldfinger

Línguas: Alemão e Inglês

Do que se trata: Todos a conhecemos, todos a adoramos. Vou dar-lhe um minuto enquanto toca (pela 1.000.000ª vez) esta canção antiguerra que trouxe a música alemã para a moda dos anos 80. Esta versão inglesa é uma favorita do punk rock, mas tenha em mente que Nena, a artista por trás da música alemã original, nunca gostou das traduções em inglês.

Caso você nunca tenha ouvido o enredo desta música imaginativa, ela ilustra o efeito da paranóia do tempo de guerra contando uma história: 99 balões flutuam suavemente para o céu, as nações que compartilham o espaço aéreo se envolvem em uma guerra de 99 anos depois de falhar em identificá-los corretamente como objetos inofensivos. Oops.

“Imagine Isto” de Kero Kero Bonito

Línguas: Japonês e Inglês

Do que se trata: Esta é uma das faixas mais recentemente lançadas em toda a lista, por isso pode não achar surpreendente que tudo se trate de selos e publicações nas redes sociais. É uma ideia estranhamente universal agora, não é?

O suave “rap” japonês no meio da canção introduz muitas frases úteis e comuns japonesas de forma clara e limpa. Se você ouvir esta música (e seus outros lançamentos) de forma tão obsessiva quanto eu, você está obrigado a pegar algumas coisas.

18. “Sumahama” de The Beach Boys

Linguagens: Japonês e Inglês

Do que se trata: Você sabia que os Beach Boys cantavam algo em japonês? Bem, eles cantavam. Esta é uma canção lenta, melódica e poética sobre o amor e a perda no Japão, que vale a pena ouvir num dia de chuva.

“Party Poison” de My Chemical Romance

Línguas: Japonês e Inglês

Do que se trata: Tive de te acordar depois daquela última canção. Estamos a passar de romântico para agressivo a toda a velocidade aqui. Enquanto My Chemical Romance grita sobre festas e pistas de dança e escuridão (você sabe, todas as coisas do costume) uma garota japonesa cachimba e alto encoraja os ouvintes a se juntarem à loucura da festa.

É aí que nossa jornada musical bilíngüe termina por hoje!

Deixo-vos com alguns óptimos lugares para começar se quiserem continuar a procurar mais do mesmo.

Quando comecei isto, só queria partilhar todas as minhas músicas favoritas de todo o mundo. Mas você não pode ouvir tanta música poderosa sem começar a cavar um pouco mais fundo.

Um grande takeaway de todos esses temas e gêneros tão diversos quanto suas linguagens parece ser que todos nós temos mais em comum do que pensamos que temos.

Não importa de onde viemos, nós adoramos rock, nós adoramos groove, nós adoramos cantar sobre amores perdidos, nós adoramos dançar, nós adoramos gritar no topo dos nossos pulmões.

Às vezes tudo o que é preciso é uma grande batida para quebrar os nossos limites.

Download: Este post do blog está disponível como um conveniente e portátil PDF que você pode levar para qualquer lugar. Clique aqui para obter uma cópia. (Download)

E Mais Uma Coisa…

Se gosta da ideia de aprender no seu próprio tempo a partir do conforto do seu dispositivo inteligente com conteúdo de linguagem autêntica da vida real, vai adorar usar o FluentU.

Com o FluentU, vai aprender línguas reais, pois são faladas por falantes nativos. A FluentU tem uma grande variedade de vídeos como pode ver aqui:

FluentU tem legendas interactivas que lhe permitem tocar em qualquer palavra para ver uma imagem, definição, áudio e exemplos úteis. Agora o conteúdo da língua nativa está ao seu alcance com transcrições interativas.

Não pegou algo? Volte e escute novamente. Faltou uma palavra? Passe o rato por cima das legendas para ver definições.

Pode aprender todo o vocabulário em qualquer vídeo com o “modo de aprendizagem” da FluentU. Desloque-se para a esquerda ou para a direita para ver mais exemplos da palavra que está a aprender.

E a FluentU mantém sempre um registo do vocabulário que está a aprender. Dá-lhe prática extra com palavras difíceis – e lembra-o quando está na altura de rever o que aprendeu. Você obtém uma experiência verdadeiramente personalizada.

Comece usando o site da FluentU no seu computador ou tablet ou, melhor ainda, baixe o aplicativo FluentU da loja iTunes ou Google Play.

Se você gostou deste post, algo me diz que você vai adorar a FluentU, a melhor maneira de aprender idiomas com vídeos do mundo real.

Cadastre-se de graça!

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado.