7 Frases Úteis Todos os Alunos Japoneses Devem Saber

Abr 27, 2021
admin

É sábado à tarde e você está conversando com seu parceiro de língua sobre o episódio da semana passada de seu drama japonês favorito.

Você está entusiasmado que a conversa é básica o suficiente para que você tente até mesmo adicionar algum aizuchi lá dentro, interjeições japonesas educadas.

Mas depois a confusão passa por cima de você. O que é que ele acabou de dizer? Você está perdido agora, e ele não tem certeza do porquê. Se você soubesse como pedir-lhe para dizer aquela frase novamente mais devagar, talvez você reconheceria algumas das palavras.

Or se ele pudesse escrever a frase para que você pudesse ver as palavras, isso seria ainda melhor. Mas como se pergunta isso em japonês?

Não é preciso entrar em pânico! Estas sete frases vão mostrar-lhe exactamente o que dizer quando ouvir novas palavras e frases desconhecidas, quer esteja na aula de Japonês ou a receber instruções de estranhos bondosos nas ruas de Tóquio.

Download: Este post do blog está disponível como um conveniente e portátil PDF que você pode levar para qualquer lugar. Clique aqui para obter uma cópia. (Download)

Procura de frases mais autênticas em japonês? Não procure mais do que FluentU!

É um método divertido para mergulhar no japonês da forma como os falantes nativos realmente o usam, enquanto constrói ativamente seu vocabulário e aprende ditados e frases naturais.

O que significa …?

A forma mais comum de perguntar o significado de uma palavra ou frase é usando “どういう意味ですか”.

O que significa …?
…はどういう意味ですか?(….wa do iu imi desu ka?)

Significa…
…という意味です。(….a iu imi desu.)

Se você está ouvindo alguém explicar o significado de uma palavra (ou se você está explicando), então uma frase muito útil é という意味 (para iu imi).

「と」is uma partícula que é usada para citar algo. Pense nisso como aspas por enquanto.
「いう」(às vezes escrito como 言う) significa “dizer”.

>

Together, という significa “chamado”, como em “東京という所” um lugar chamado Tóquio.
“Sou de um lugar chamado Manchester”, seria “マンチェスターという所から来ました”.
“Este é um prato chamado sushi”, é “これは寿司という料理です”.

O que significa …?
…って何ですか?(tte nan desu ka?)
…って何?(tte nani?)

Em situações mais casuais, você pode usar って何, que tem o mesmo significado do acima.

Existe alguma frase semelhante em japonês?
日本語で同じような言い回しがありますか?(Nihongo de onajiyou na iimawashi ga arimasu ka?)

Venha novamente…?

Por favor, diga novamente.
Pode dizer isso outra vez?(mou ichido itte itte kudasai)

Pode dizer isso outra vez?
Pode dizer isso outra vez?(mou ichido itte itadakemasu ka?)

Sinto muito. Eu não te apanhei.
Sinto muito. Não te apanhei.(sumimasen. osshatta koto ga kikitoremasen deshita.)

Pode dizer um pouco mais devagar?
Pode falar um pouco mais devagar?(mou sukoshi yukkuri hanashite itadakemasu ka?)

Pode explicar isso em japonês simples, por favor?
Pode explicar isso em japonês simples, por favor?(sore wo yori kantan na nihongo de setsumei shite itadaku koto wa kanou desu ka?)

Uma palavra que você verá com freqüência neste post é “por favor”. Nesta situação, significa na linha de “Você poderia…?”
Por exemplo:
Por exemplo: “Poderia dizer que um pouco mais devagar” seria “Poderia falar um pouco mais devagar”.

Pode escrever isso?

Por favor escreva-o.
Please write it down.(kaite kudasai.)

Pode por favor escrever isso?(kaite itadakemasu ka?)

Pode escrever o que acabou de dizer?
Pode escrever o que acabou de dizer?(ima osshatta koto wo kaite itadakemasu ka?)

Pode escrever o que disse na caixa de chat (Skype), por favor?
Pode escrever o que disse na caixa de chat (Skype), por favor?(chatto bokkusu ni nyuuryoku shite itadakemasu ka?)

Soa natural?

Soa mais natural?
…soa mais natural?(…wa lema shizen ni kikoemasu ka?)

Quem soa mais natural?
O que soa mais natural?(dochira ga motto shizen ni kikoemasu ka?)

Isto é mais natural.
Isto é mais natural.(Kore wa yori shizen desu.)

Isso também é (mais) natural.
Isso também é (mais) natural.(Kore mo shizen desu.)

Qual dos seguintes sons soaria natural na conversa?
Qual dos seguintes sons soaria mais natural na conversa?(kaiwa dewa, tsugi no dochira ga yori shizen desu ka?)

Quando posso usar “…”?
Quando posso dizer “…” (“…” wa, itsu ieba ii n desu ka?)

É comum dizer?

É comum usar, “…”?
Quando posso usar “…” (“…” wo, yoku tsukaimasu ka?)

É uma frase comumente usada em japonês.
É uma frase comumente usada em japonês.(sore wa, nihongo de yoku tsukawarereru fureezu desu.)

Quem é mais provável que seja usado na conversa?
Quem é mais provável que seja usado na conversa?(kaiwa dewa, dochira ga yori tsukawaremasu ka?)

O que soaria natural na conversação?
O que soaria natural na conversação? (kaiwa dewa, dou iu ii kata ga shizen desu ka?)

Em que situação devo usá-lo?
Em que situação posso usá-lo?(dou iu joukyou de tsukaemasu ka?)

Em que situação devo usá-lo?
Em que situação posso usá-lo?(dou iu joukyou de tsukaemasu ka?)

Em que situação devo usar “…”?
Em que situação se usa “…” (“…” tte dou iu joukyou de tsukaimasu ka?)

…usado em conversa.
…é usado em conversa (…wa kaiwa de tsuka imasu.)

…não é usado em conversas.
…não é usado em conversas.(…wa kaiwa dewa tsukaimasen.)
…não é usado em conversas.(…wa kaiwa dewa tsukawaremasen.)

Não sei como dizer isto.

Como devo dizer isto?
それをどう表現したらいいでしょうか?(sore wo dou hyougen shitara ii deshou ka?)

É a única frase que posso inventar.
それは、私が思い付く唯一のフレーズです。 (sore wa watashi ga omoitsuku yuiitsu no fureezu desu.)

Se você está lutando para pensar em algo para dizer, você pode ganhar tempo com “あの…” (ano…) ou “えっと…” (etto…), que são usados da mesma forma que usamos “um” e “err” em inglês. Muitos buffs de anime e drama irão reconhecer estas frases!

Obrigado!

Esperemos que todas estas frases o ajudem nas aulas, ou quando estiver a ter uma conversa em japonês. Usar essas frases vai garantir que você está tirando o máximo proveito dos seus estudos! Finalmente, se você gostaria de agradecer ao seu professor, tutor, ou quem quer que seja, você pode usar:

Obrigado por tudo.
いろいろとありがとうございます。(Iro iro to arigatou gozaimasu.)

Eu me diverti tanto! Vemo-nos na próxima lição.
とても楽しかったです!また次のレッスンでお会いしましょう。(totemo tanoshi katta desu! mata tsugi no ressun de oai shimashou.)

Eu me diverti muito ( falando com você ).
(あなたと話せて)とても楽しかったです。( totemo tanoshi katta desu.)

Eu aprendi muito hoje. Obrigado.
今日は大変勉強になりました。ありがとうございます。(kyou wa taihen benkyou ni narimashita. Arigatou gozaimasu.)

Todas estas frases são necessárias para qualquer aprendiz de japonês, pois equipam-no para aprender novas palavras com facilidade. Além disso, elas vão manter suas conversas fluindo sem pânico quando você falar sobre o último escândalo naquele drama japonês que você adora assistir!

Download: Este post do blog está disponível como um conveniente e portátil PDF que você pode levar para qualquer lugar. Clique aqui para obter uma cópia. (Download)

Se você gostou deste post, algo me diz que você vai adorar FluentU, a melhor maneira de aprender japonês com vídeos do mundo real.

Experimente a imersão japonesa online!

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado.