Tanuljon meg kantoniul beszélni a családjáról

ápr 30, 2021
admin

Thumbnail

Noha Hongkongban széles körben beszélnek angolul, nagy hasznára válik, ha megtanulja, hogyan írja le a családját kantoniul. Nemcsak abban segít, hogy jobban megértse a helyi kultúrát, de megkönnyítheti a helyiekkel való kommunikációt és tiszteletet is mutathat, különösen, ha figyelembe vesszük, hogy a család itt erős intézmény.

Hongkong Victoria Harbour

Még többet szeretne megtudni a hongkongi családokról általában, és megismerkedni az alapvető kantoni családi kifejezésekkel? Olvasson tovább, és hagyja, hogy a CantoneseClass101.com segítsen Önnek!

Ebben a cikkben olyan alapvető információkat fogunk átnézni, mint a családi címek kantoni nyelven, a család kantoni szavak, hogyan kell kantoni nyelven családot mondani, és a családi kapcsolatok kantoni nyelven.

Mire befejezed ezt a cikket, sokkal tájékozottabb leszel a család jelentésével kapcsolatban kantoni nyelven, és úgy fogod mondani az olyan dolgokat, mint a “nagymama” kantoni nyelven, mintha az semmi lenne!

De előbb…

Tartalomjegyzék

  1. Mi a család a kantoni kultúrában?
  2. A családtagokra vonatkozó kifejezések kantoni nyelven
  3. Még több családi kifejezés kantoni nyelven: A családtagokra vonatkozó kifejezések
  4. A családtagokra vonatkozó kifejezések házas emberként
  5. A családra vonatkozó kifejezések kantoni nyelven
  6. Egyszerű mondatok a családról való beszédhez kantoni nyelven
  7. Hogyan kantoni nyelvenClass101.com segíthet több kantoni nyelvet tanulni

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Family Phrases in Cantonese

What is Family in Cantonese Culture?

Parent Phrases

Noha sok helyi lakos átvette a nyugati életmódot, az olyan kínai fogalmak, mint a “családi szolidaritás” és a “családi dicsőség” még mindig elterjedtek. Az is gyakori, hogy egy felnőtt a családjával vagy a szüleivel él, részben az egekbe szökött ingatlanárak és bérleti díjak, valamint a családi összetartozás erős hangsúlyozása miatt Hongkongban.

Sok hongkongi él nukleáris családban, általában csak egy vagy két gyermekkel, mivel Hongkongban a legtöbb lakóhely kicsi. Az anya hagyományos szerepe a családról való gondoskodás, bár sok hongkongi úgy dönt, hogy szobalányt alkalmaz a háztartási feladatok elvégzésére, hogy az anya teljes munkaidőben dolgozhasson.

A kor határozza meg a család rangsorát. Mindenkitől elvárják, hogy tisztelje az idősebbeket a gyermeki jámborságnak megfelelően, ami sok délkelet-ázsiai országban mélyen gyökerező erény. A hongkongiak általában évente legalább kétszer imádják az őseiket, ami abból a hitből ered, hogy a gyerekek örökké lekötelezettjei szüleiknek. Ez a rangidősök iránti tisztelet a nyelvben is megfigyelhető; például a “testvér” kifejezést tovább osztályozzák “idősebb testvér” és “fiatalabb testvér” szerint.”

A családtagokra vonatkozó kifejezések kantoni nyelven

Családi szavak

Az angollal ellentétben a kantoni nyelven nagyon specifikus kifejezések vannak a családtagokra való utalásra. Például a “nagyapa” kifejezés tovább bontható arra, hogy apai vagy anyai ági nagyapáról van-e szó. A “testvér” kifejezést tovább bontják életkor szerint. Nézze meg a részletes családfát kantoni nyelven az alábbiakban!

.

-val.

# Kínai írásjelek Romanizáció Jelentés
1 家庭 gaa1 ting4 Család
2 父母 fu6 mou5 Szülők
3 父親 fu6 can1 Apa (hivatalos – általában csak úgy jelenik meg.
4 爸爸 baa4 baa1 Apa (kevésbé formális – mindkettőre vonatkozik írásban és szóban is)
5 母親 mou5 can1 Anya (formális – általában csak csak írásban jelenik meg)
6 媽媽 maa4 maa1 Anya (kevésbé hivatalos – csak írásban fordul elő). írásra és beszédre egyaránt alkalmazható)
7 孩子 haai4 zi2 Gyermekek (hivatalos – általában csak írásban jelenik meg)
8 小朋友 siu2 pang4 jau5 Gyerekek (kevésbé formális). formálisabb – írásban és szóban egyaránt alkalmazható)
9 仔女 zai2 neoi2 Gyerekek (kevésbé hivatalos – írásban és szóban egyaránt alkalmazható)
10 zai2 Fiú
11 neoi2 Lány
12 兄弟姊妹 hing1 dai6 zi2 mui6 Testvérek
13 哥哥 go4 go1 idősebb testvér
14 弟弟 dai4 dai2 fiatalabb testvér
15 姐姐 ze4 ze1 idősebb testvér
16 妹妹 mui4 mui2 fiatalabb nővér
17 爺爺 je4 je2 nagyapa (apja apja)
18 公公 gung4 gung1 nagyapa (anyja apja); felcserélhető #19
19 外公 ngoi6 gung1 nagyapa (az anya apja); felcserélhető: #18
20 嫲嫲 maa4 maa4 nagymama. (apja anyja)
21 婆婆 po4 po2 Nagymama (anyja anyja); felcserélhető a #22
22 外婆 ngoi6 po4 nagymama (anya anyja); felcserélhető a #21
23 孫仔 syun1 zai2 Unoka (fiú fia)
24 外孫 ngoi6 syun1 Unoka (lánya fia)
25
25 孫女 syun1 neoi2 unoka (a fiú lánya)
26 外孫女 ngoi6 syun1 neoi2 Unokája (lányának lánya)

Még több családi kifejezés kantoni nyelven: Rokonok kifejezései

családi összejövetel étellel

姑媽

# Kínai írásjelek Romanizáció Jelentés
1 伯父 baak3 fu6 Bácsikám (apám idősebb testvére)
2 叔父 suk1 fu6 nagybácsi (apja öccse)
3 姑丈 gu1 zoeng2 nagybácsi (apja nővérének férje)
4 舅父 kau5 fu2 nagybácsi (anyja testvére)
5 姨丈 ji4 zoeng2 nagybácsi (anyja húgának férje)
6 叔叔 suk1 suk1 Nagybácsi (általános)
7 姑媽 gu1 maa1 nagynéni (apja idősebb nővére)
8 姑姐 gu1 ze1 nagynéni (az apa húga)
9 伯娘 baak3 noeng4 néni (apja idősebb testvérének felesége)
10 阿嬸 aa3 sam2 néni (apja fiatalabb testvérének felesége)
11 姨媽 ji4 maa1 néni (anya idősebb nővére)
12 阿姨 aa3 ji1 néni (az anya fiatalabb nővére)
13 舅母 kau5 mou5 néni (anyja testvérének felesége)
14 姨姨 ji1 ji1 néni (általános)
15 堂阿哥 tong4 aa3 go1 idősebb férfi unokatestvér (apai ágon)
16 堂細佬 tong4 sai3 lou2 Fiatalabb férfi unokatestvér (apai ágon)
17 堂家姐 tong4 gaa1 ze1 idősebb női unokatestvér (apai oldalról)
18 堂細妹 tong4 sai3 mui2 Fiatalabb nő. unokatestvér (apai ágon)
19 表哥 biu2 go1 idősebbek férfi unokatestvér (anyai ágon)
20 表弟 biu2 dai2 Fiatalabb férfi unokatestvér (anyai ágon)
21 表姐 biu2 ze2 idősebb női unokatestvér (anyai ágon)
22 表妹 biu2 mui2 fiatalabb női unokatestvér (anyai ágon)
23 zat6 unokaöcs (testvér fia)
24 外甥 ngoi6 saang1 unokaöcs (nővér fia)
25 侄女 zat6 neoi2 unokahúg (testvér lánya)
26 外甥女 ngoi6 saang1 neoi2 Unokahúg (a nővér lánya)

A családtagok kifejezései házas emberként

Vőlegény és menyasszony fotózása

.

# kínai írásjelek Romanizáció Jelentés
1 配偶 pui3 ngau5 házastárs
2 先生 sin1 saang1 férj; felcserélhető a #3
3 丈夫 zoeng6 fu1 férj; felcserélhető a #2
4 太太 taai3 taai2 feleséggel; felcserélhető a következővel: #5
5 妻子 cai1 zi2 Feleség; felcserélhető a #4
6 老爺 lou5 je4 apai-após (férj apja)
7 外父 ngoi6 fu2 após-(a feleség apja)
8 奶奶 naai4 naai2 anyós-anyós (férj anyja)
9 外母 ngoi6 mou2 anyós-(feleség anyja)
10 姐夫 ze2 fu1 Öcsém-sógor (idősebb nővér férje)
11 妹夫 mui6 fu1 sógor…sógor (húgának férje)
12 大舅 daai6 kau5 testvér-sógor (a férj idősebb testvére)
13 舅仔 kau5 zai2 testvér-sógor (a férj öccse)
14 大伯 daai6 baak3 Brother-in-sógor (a feleség idősebb testvére)
15 叔仔 suk1 zai2 Brother-in-Sógor (a feleség öccse)
16 阿嫂 aa3 sou2 Sógornő-sógornő (idősebb testvér felesége)
17 弟婦 dai6 fu5 sógornő-sógornő (fiatalabb testvér felesége)
18 姑奶 gu1 naai1 sógornő-sógornő (a férj idősebb nővére)
19 姑仔 gu1 zai2 sógornő-sógornő (a férj kishúga)
20 大姨 daai6 ji1 sógornő-sógornő (a feleség idősebb testvére)
21 姨仔 ji1 zai2 sógornő-sógornő (a feleség kisebbik húga)
22 女婿 neoi5 sai3 Son-in-law
23 新抱 san1 pou5 Daughter-in-sógornő

Családi kifejezések kantoni nyelven

Két madár az ágon

# kínai karakterek Romanizáció Jelentés
1 阿爸 aa3 baa4 Apa
2 爹地 de1 di4 Apa
3 老豆 lou5 dau6 Apa
4 阿媽 aa3 maa1 anya
5 媽咪 maa1 mi4 anya
6 老母 lou5 mou2 anya
7 大佬 daai6 lou2 idősebb testvér
8 細佬 sai3 lou2 fiatalabb testvér
9 家姐 gaa1 ze1 idősebb testvér
10 細妹 sai3 mui2 Fiatalabb nővér
11 老公 lou5 gung1 Férj
12 老婆 lou5 po4 Feleség

Egyszerű mondatok a családról beszélni kantoni nyelven

Családi idézetek

1- 我係你爸爸

Romanizáció: Jelentése: ngo5 hai6 nei5 baa4 baa1
Szöveg: ngo5 hai6 nei5 baa4 baa1
Jelentése:

Kiegészítő megjegyzések:

係 (hai6) egy sokféle funkciójú ige, amelyet gyakran “lenni”-ként fordítanak. A 係 (hai6) igét azonban elsősorban arra használjuk, hogy kifejezzük, hogy egy főnév egyenértékű egy másikkal, mint a 我係你爸爸 (ngo5 hai6 nei5 baa4 baa1) mondatban. Egy egyszerű mondatban a 係 (hai6) használatával a 係 (hai6) utáni főnév jelentése általában általánosabb, mint a 係 (hai6) előtti főnévé. Csak akkor lehet felcserélni őket, ha mindkét főnév egyformán specifikus.

2- 呢個係我爸爸

Románosítás: ni1 go3 hai6 ngo5 baa4 baa1
Megjelölés: ni1 go3 hai6 ngo5 baa4 baa1
Megjelölés:

3- 嗰個係佢家姐

Romanizáció: go2 go3 hai6 keoi5 gaa1 ze1
Megjelölés: Ez az apám:

5- 我哋係老公老婆
Romanizálás: ngo5 dei2 hai6 lou5 gung1 lou5 po4
Megjelölés: ngo5 dei2 hai6 lou5 gung1 lou5 po4
Magyarázat: Ki a húgod öccse?

6- 佢係我大佬

Romanizáció: Férj és feleség vagyunk: keoi5 hai6 ngo5 daai6 lou2
Jelentése:

8- 邊個係達西嘅爸爸?

Romanizáció: bin1 go3 hai6 daat6 sai1 ge3 baa4 baa1
Megjelölés: Elizabeth, az unokahúgom:

9- 我妹妹去咗英國留學

Románosítás: Ngo5 mui4 mui2 heoi3 zo2 jing1 gwok3 lau4 hok6.
Megjelölés: Ngo5 mui4 mui2 heoi3 zo2 jing1 gwok3 lau4 hok6.
Megjelölés: Darcy apja:

10- 佢係奧斯汀嘅細佬

Romanizáció: keoi5 hai6 ou3 si1 ting1 ge3 sai3 lou2
Meaning: keoi5 hai6 ou3 si1 ting1 ge3 sai3 lou2
Meaning:

11- 我係溫特沃斯嘅老婆

Romanizáció: ngo5 hai6 wan1 dak6 juk1 si1 ge3 lou5 po4
Megjelölés: Austin testvére: Wentworth felesége vagyok.

12- 安妮係我嘅表妹

Romanizáció: on1 nei4 hai6 ngo5 biu2 mui2
Megjelölés: Wentworth felesége:

How CantoneseClass101.com Can Help You Learn More Cantonese

Wanna to level up your Cantonese and learn more Cantonese phrases? Ne aggódj! A CantoneseClass101.com segítségével a mobilalkalmazásokon, az asztali szoftvereken és a weboldalunkon keresztül bármikor és bárhol megkaphatja a napi adag kantoni nyelvet. Szórakoztató, magával ragadó és hatékony leckéket kínálunk a kantoni nyelv és kultúra különböző aspektusairól.

Mostanáig több mint 750.000.000 leckét adtunk több ezer boldog diáknak a világ minden tájáról. A kantoni nyelvet több mint 1060 audio- és videoleckével tanulhatja meg, amelyeket hozzáértő és energikus házigazdáink adnak elő, részletes PDF leckeszövegekkel, rengeteg szókincs-tanulási eszközzel, ütemezett ismétlésű tanulókártyákkal, valamint egy élénk közösséggel, ahol a leckéket megvitathatja a tanulótársakkal. Mire vársz még? Töltse le a leckéinket, élvezze a hang- és videofájlokat, és kezdjen el tanulni most!

És ne feledje, hogy ha a személyes tanulást részesíti előnyben, és szeretné tovább gyorsítani a kantoni nyelvtanulást, akkor vegye igénybe a MyTeacher programunkat!

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail-címet nem tesszük közzé.