Navigointi
Elokuussa 2020 kieliä, joilla on täydellisiä raamatunkäännöksiä, oli ensimmäistä kertaa 700. Juhlimme sitä, että yli 5,7 miljardilla ihmisellä – eli noin 80 prosentilla maailman väestöstä – on nyt täysi Raamattu sydänkielellään. Tällä virstanpylväshetkellä kiitämme Jumalaa lupauksesta, jonka hän antaa Jesaja 55:11:ssä, että kun hänen sanansa lähtee liikkeelle, se toteuttaa hänen tarkoituksensa.
Raamattujen kääntäminen on kiihtynyt nopeasti viimeisten vuosikymmenten aikana – sekä käännösteknologian edistymisen että raamatunkäännöstoimistojen ennennäkemättömän kumppanuuden ansiosta. Maailmanlaajuista raamatunkäännöstyötä mittaavan ja raportoivan progress.bible-sivuston mukaan niiden kielten määrä, joilla Raamattu on kokonaisuudessaan saatavilla, on lähes kaksinkertaistunut viimeisten 30 vuoden aikana – 351 kielestä vuonna 1990 700:aan vuonna 2020.
Amerikkalaisen Raamattuseuran toimitusjohtaja Robert Briggs sanoo: ”Me Amerikkalaisessa Raamattuseurassa juhlimme tätä palvelutyön virstanpylvästä, jonka mukaan Raamattu on nyt saatavissa seitsemällekymmenelle eri ihmisryhmälle. Olemme kiitollisia Jumalalle, ministeriökumppaneillemme ja rahoituskumppaneillemme, joiden anteliaisuus tekee tämän valtakunnan työn mahdolliseksi.”
Vaikka COVID-19 on koetellut maailmantalouttamme, raamatunkäännöstyö on jatkunut. Rahoituskumppanit ovat olleet tukena. Kääntäjät ovat tavanneet videoneuvottelualustojen, kuten Zoomin, välityksellä. Raamatunkäännöstoimistot ovat julkaisseet yhä enemmän Raamattuja verkossa, jolloin ihmisryhmät pääsevät nopeammin käsiksi Jumalan sanaan omalla ydinkielellään.
Yhteistyökumppaneidemme anteliaisuuden ansiosta Amerikan Raamattuseura on ollut tämän raamatunkäännöstehtävän eturintamassa – se on rahoittanut käännöksiä 328 kielelle pelkästään viimeisten neljän vuoden aikana. ”Olemme sitoutuneet varmistamaan, että jokainen ihminen voi lukea tai kuunnella Jumalan sanaa omalla sydämensä kielellä”, Briggs sanoo.
Leijonanosan maailmanlaajuisesta raamatunkäännöstyöstä tekevät paikalliset kääntäjät, jotka työskentelevät Amerikan Raamattuseuran Yhdistyneiden Raamattuseurojen liiton kautta. United Bible Societies – joka toimii yli 240 maassa ja alueella – on maailman suurin Raamatun kääntäjä, kustantaja ja jakelija. Itse asiassa lähes 75 prosenttia maailman koko Raamatun käännöksistä on tehty United Bible Societiesin toimesta.
Vaikka koko Raamattu on nyt käännetty 700 kielelle, työmme ei ole vielä läheskään lopussa. Pyrimme kiireesti viemään Jumalan sanan elämää muuttavan sanoman vielä 1,5 miljardille ihmiselle, joilla ei ole Raamattua omalla kielellään.
Amerikan Raamattuseura työskentelee yhteistyössä United Bible Societiesin ja muiden illumiNations-allianssiin kuuluvien käännöstoimistojen kanssa sen puolesta, että Raamattu käännetään 100 prosentille maailman elävistä kielistä vuoteen 2033 mennessä. Jos Herra suo, tämä kunnianhimoinen suunnitelma tuo Jumalan sanan niiden ulottuville, jotka kaipaavat oppia Jeesuksesta Raamatun kautta – kuten esimerkiksi Banyala ba Ndombi -kansa Keniassa.