Makt på japanska: chikara, förklarat med relaterade ord
Hur man säger ”makt” på japanska
Japanska modersmålstalare skulle säga ”chikara”. Det är det japanska ordet för ”makt”. I det här blogginlägget kommer jag att förklara hur man använder det genom en exempelmening. Och jag kommer också att förklara dess relaterade ord i detalj. Då sätter vi igång!
Innehåll
- Definition och innebörd av ”chikara”
- Exempel nr 1: Hur man säger ”makt” på japanska
- Hur man säger ”auktoritet” på japanska
- Definition och innebörd av ”kenryoku”
- Exempel nr 2: Hur säger man ”auktoritet” på japanska
- Hur säger man ”förmåga” på japanska
- Definition och innebörd av ”nouryoku”
- Exempel #3: Hur säger man ”förmåga” på japanska
- Hur säger man ”elkraft” på japanska
- Definition och innebörd av ”denryoku”
- Exempel #4: Hur säger man ”elkraft” på japanska
- Hur säger man ”attraktion” på japanska
- Definition och betydelser av ”miryoku”
- Exempel #5: Hur man säger ”attraktion” på japanska
- Hur man säger ”ansträngning” på japanska
- Definition och innebörd av ”doryoku”
- Exempel #6: Hur man säger ”ansträngning” på japanska
- Sammanfattning
Definition och innebörd av ”chikara”
För det första vill jag börja med definitionen och innebörden av ”chikara”.
- chikara – 力 (ちから) : ett substantiv som betyder ”makt” på japanska.
Definitionen och betydelsen är ganska enkel och tydlig, tycker jag. Låt mig sedan förklara hur man använder det genom exempelmeningen nedan.
Exempel #1: hur man säger ”makt” på japanska
Han har makt.
Nedan följer nya ord som används i exempelmeningen.
- kare – 彼 (かれ) : ett pronomen som betyder ”han” på japanska.
- wa – は : en bindande partikel som fungerar som kasus- eller ämnesmarkör. I exempelmeningen fungerar den som en ämnesmarkör efter pronomenet ”kare” för att ge ett ämne.
- ga – が : en kasuspartikel som används för att göra subjektordet eller objektordet i en mening. I exemplet sätts den efter substantivet ”chikara” för att göra subjektordet i meningen.
- aru – ある : ett verb som betyder ”vara”, ”existera” eller ”presentera” på japanska. I exemplet används det för att uttrycka existensen av hans kraft.
Detta är en typisk användning av ”chikara”. Det används för att betyda ”makt” på japanska. Den japanska exempelmeningen har översatts som ”han har makt”, men dess ursprungliga nyans är snarare ”hans makt existerar”.
Likt ”makt” i det engelska språket kan det japanska ordet ”chikara” betyda olika saker. Och dess betydelse beror i hög grad på situationen och sammanhanget. Med andra ord är dess innebörd inte alltid helt klar. I exemplet ovan är vi faktiskt inte hundra procent säkra på vilken makt han har. För att undvika denna tvetydighet kan vi använda mer specifika ord i stället för ”chikara”. Jag kommer att förklara några av dem i resten av det här blogginlägget. I dessa ord används inte ”chikara” direkt, men dess kanji-tecken, ”力”, används fortfarande som ett suffix för att lägga till betydelsen ”makt” till det föregående ordet.
Hur man säger ”auktoritet” på japanska
Definition och betydelser av ”kenryoku”
Nedan följer definition och betydelser av ”kenryoku”.
- kenryoku – 権力 (けんりょく) : ett substantiv som betyder ”auktoritet” eller ”makt i politiken” på japanska.
”Kenryoku” kan användas för att uttrycka ”auktoritet” eller ”makt i politiken” på japanska. I detta ord används ”力” som ett suffix för att lägga till betydelsen ”makt” till det föregående kanji-tecknet ”権”. Låt mig förklara denna kanji på följande sätt:
- 権 – ett kanji-tecken som ofta används för att uttrycka rätten att göra något.
Så, från de två kanji-tecknen kan vi förstå att ”kenryoku” bokstavligen betyder ”makt att göra något”. Detta begrepp verkar stämma överens med betydelserna av ”kenryoku”.
Då ska jag förklara hur man använder ”kenryoku” med hjälp av exempelmeningen nedan.
Exempel nr 2: hur man säger ”auktoritet” på japanska
Han har auktoritet.
Detta är en typisk användning av ”kenryoku”. I det här exemplet kan vi tydligt förstå vilken typ av makt han har. Han har auktoritet eller politisk makt att göra något. Ibland kan ”chikara” innebära samma innebörd, men ”kenryoku” är mycket tydligare och mer specifikt.
Hur man säger ”förmåga” på japanska
Definition och betydelse av ”nouryoku”
Nedan följer definitionen och betydelsen av ”nouryoku”.
- nouryoku – 能力 (のうりょく) : ett substantiv som betyder ”förmåga” på japanska.
Detta är det japanska ordet för ”förmåga”. ”力” används som ett suffix för att lägga till betydelsen ’förmåga’ till sin föregående kanji, ”能”. Detta kanji-tecken kan förklaras på följande sätt:
- 能 – ett kanji-tecken som ofta används för att betyda ”förmåga”, ”kapacitet” eller ”kapacitet”.
Från de två kanji-tecknen kan vi förstå att ”nouryoku” bokstavligen betyder ”förmåga och kraft”. Så ”nouryoku” kan förstås som ett mer specifikt ord för att betyda ”förmåga” på japanska.
Då ska jag förklara hur man använder ”nouryoku” genom exempelmeningen nedan.
Exempel #3: hur man säger ”förmåga” på japanska
Han har förmågan.
Detta är ett typiskt användande av ”nouryoku”. I det här exemplet används det för att betyda ”förmåga”. Sanningen att säga kan ”chikara” användas för samma betydelse. Men när vi vill säga ”förmåga” på ett mer specifikt sätt på japanska bör vi använda ”nouryoku” i stället. Det är mycket tydligare och mer specifikt än ”chikara”.
Hur man säger ”elektrisk kraft” på japanska
Definition och betydelser av ”denryoku”
Nedan följer definition och betydelser av ”denryoku”.
- denryoku – 電力 (でんりょく) : ett substantiv med betydelsen ”elektricitet” eller ”elektrisk kraft” på japanska.
Också ”力” används som ett suffix för att lägga till betydelsen ”kraft” till sin föregående kanji, ”電”. Låt mig förklara detta nya kanji-tecken på följande sätt:
- 電 – ett kanji-tecken som ofta används för att uttrycka saker som har med elektricitet att göra.
Så, från de två kanji-tecknen kan vi förstå att ”denryoku” bokstavligen betyder ”elektrisk kraft”. Detta begrepp som bildas av kanji-tecknen är helt i linje med vad ”denryoku” faktiskt betyder.
Då ska jag förklara hur man använder ”denryoku”.
Exempel #4: hur man säger ”elektrisk kraft” på japanska
Vi behöver elektricitet.
Nedan följer nya ord som används i exempelmeningen.
- ga – が : samma som förklarades i det första exemplet. I det här exemplet sätts det efter substantivet, ”denryoku”, för att göra det till objektord i meningen.
- hitsuyou – 必要 (ひつよう) : en böjning av na-adjektivet, ”hitsuyouna”, som betyder ”nödvändig” på japanska. I det här exemplet har det dock översatts med ”att behöva”.
- desu – です : ett hjälpverb som sätts efter ett substantiv eller adjektiv för att göra det artigt. Förmodligen är det välkänt för en del av den japanska desu-formen. I exemplet sätts det efter det böjda na-adjektivet ”hitsuyou” för att få det att låta artigt.
Detta är en typisk användning av ”denryoku”. Det kan användas för att betyda ”elektricitet” eller ”elektrisk kraft” på japanska. Det är mycket mer specifikt än det allmänna ordet ”chikara”. Till skillnad från ”power” på engelska kan ”chikara” inte användas som ett ord för att betyda ”elektrisk kraft” på japanska. Så när vi vill säga ”elektrisk kraft” på japanska måste vi alltid använda ”denryoku” för att ge en tydlig innebörd.
Hur man säger ”attraktion” på japanska
Definition och betydelser av ”miryoku”
Nedan följer definition och betydelser av ”miryoku”.
- miryoku – 魅力 (みりょく) : ett substantiv med betydelsen ”attraktion”, ”charm” eller ”fascination” på japanska.
Också ”力” används som ett suffix för att lägga till betydelsen ”makt” till sin föregående kanji, ”魅”. Denna nya kanji kan förklaras på följande sätt.
- 魅 – ett kanji-tecken som används flitigt i japanska ord som har med attraktion eller attraktionshandlingar att göra.
Från de två kanji-tecknen kan vi förstå att ”miryoku” bokstavligen betyder ”kraft att attrahera någon”. Detta koncept som bildas av dess kanji verkar vara helt i linje med dess betydelser, tycker jag.
Då ska jag förklara hur man använder ”miryoku” med hjälp av exempelmeningen nedan.
Exempel #5: hur man säger ”attraktion” på japanska
Han har attraktion.
Detta är ett typiskt användande av ”miryoku”. Det används för att betyda ”attraktion” i det här exemplet. Beroende på situationen och sammanhanget skulle ”chikara” kunna innebära samma betydelse. Men troligen skulle ”miryoku” vara mycket, mycket bättre för att ge en tydlig innebörd. Så i de flesta fall bör vi använda ”miryoku” för att säga ”attraktion” på japanska.
Hur man säger ”ansträngning” på japanska
Definition och betydelse av ”doryoku”
Nedan följer definitionen och betydelsen av ”doryoku”.
- doryoku – 努力 (どりょく) : ett substantiv med betydelsen ”ansträngning” på japanska.
Ännu en gång, men ”力” används som ett suffix för att lägga till betydelsen ”ansträngning” till sitt föregående kanji-tecken, ”努”. Låt mig förklara detta nya kanji-tecken på följande sätt:
- 努 – ett kanji-tecken som ofta används för att betyda ”att anstränga sig”, ”att sträva” eller ”att anstränga sig”.
Så, från de två kanji-tecknen kan vi förstå att ”doryoku” bokstavligen betyder ”kraft att anstränga sig”. Detta begrepp stämmer inte riktigt överens med vad ”doryoku” egentligen betyder. Men detta är bakgrunden till ”ansträngning” i det japanska språket.
Då ska jag förklara hur man använder ”doryoku” genom exempelmeningen nedan.
Exempel #6: hur man säger ”ansträngning” på japanska
Min ansträngning är fortfarande inte tillräcklig.
Nedan följer nya ord som används i exempelmeningen.
- watashi – 私 (わたし) : ett pronomen som betyder ”jag” på japanska.
- no – の : en kasuspartikel som sätts efter ett substantiv eller ett pronomen för att göra det till dess possessiva kasus. I exemplet sätts den efter pronomenet ”watashi” för att skapa dess possessiva kasus, ”watashi no”, som betyder ”min” på japanska. Läs mer om ”watashi no”.
- wa – は : samma som förklaras i den första exempelmeningen. I det här exemplet sätts det efter substantivfrasen ”watashi no doryoku” för att bli subjektordet i meningen.
- mada – まだ : ett adverb som betyder ”fortfarande” på japanska. I exempelmeningen sätts det före verbfrasen ”tari nai” för att beskriva den.
- tari – 足り (たり) : en böjning av verbet ”tariru”, som betyder ”vara tillräcklig” eller ”räcka till” på japanska. Det är ett verb, men mer som ett adjektiv som översättningen visar. I exemplet har det böjts för att få ett bättre samband med det efterföljande ordet.
- nai – ない : ett hjälpverb som sätts efter ett verb eller adjektiv för att förneka dess betydelse. Förmodligen är det välkänt för en del av den japanska nai-formen. I exemplet sätts det efter det böjda verbet ”tari” för att förneka dess betydelse.
Detta är en typisk användning av ”doryoku”. Det används för att betyda ”ansträngning” på japanska. Även om kanji-tecknet ”chikara” används i ”doryoku” är de inte utbytbara. Så när vi vill säga ”ansträngning” på japanska måste vi alltid använda ”doryoku”.
Sammanfattning
I det här blogginlägget har jag förklarat ”chikara” med en exempelmening. Och dessutom har jag förklarat dess relaterade ord i detalj med hjälp av exempelmeningarna. Låt mig sammanfatta dem på följande sätt:
- chikara – 力 (ちから) : ett substantiv som betyder ”makt” på japanska. Det är ett allmänt ord för ”makt”. Dess betydelse kan variera beroende på situation och sammanhang. Så normalt sett bör vi använda mer specifika ord i stället för ”chikara”.
- kenryoku – 権力 (けんりょく) : ett substantiv som betyder ”makt” eller ”auktoritet” på japanska. När vi vill säga ”auktoritet” eller ”politisk makt” på japanska är ”kenryoku” ett bra alternativ.
- nouryoku – 能力 (のうりょく) : ett substantiv som betyder ”förmåga” på japanska. Det kan användas för att betyda ”förmåga” på ett mer specifikt sätt på japanska. Det är mycket tydligare än ”chikara”.
- denryoku – 電力 (でんりょく) : ett substantiv som betyder ”elektricitet” eller ”elektrisk kraft” på japanska. Till skillnad från ”power” på engelska kan det japanska ordet ”chikara” inte användas för att betyda ”elektrisk kraft”. När vi vill säga ”elektrisk kraft” på japanska är ”denryoku” ett bra alternativ.
- miryoku – 魅力 (みりょょく) : ett substantiv som betyder ”attraktion”, ”charm” eller ”fascination” på japanska. Dessa två kanji-tecken kan förstås som ”kraft att attrahera någon”. När vi vill säga ”attraktion”, ”charm” eller ”fascination” på japanska är ”miryoku” ett bra alternativ.
- doryoku – 努力 (どりょく) : ett substantiv som betyder ”ansträngning” på japanska. ”力” används som suffix för att lägga till betydelsen ”kraft” till ”努”. Dessa två kanji betyder bokstavligen ”kraft att anstränga sig”.
Hoppas att mina förklaringar är begripliga och hjälpsamma för japanska inlärare.
Lär dig mer vokabulär i appen!
Du kan förbättra ditt japanska ordförråd med våra flashcards.
.