Raamattukommentti(Raamattututkimus)

marras 23, 2021
admin

MARK. 1:16 – 3:6. KONTEKSTI

1:16 – 2:12 on suunnilleen samansuuntainen kuin 2:13 – 3:6. Molemmissa kehotusta opetuslapseuteen seuraa useita kertomuksia Jeesuksen toiminnasta. Kertomukset kohdissa 1:16 – 2:12 ovat kuitenkin yleensä myönteisiä ja päättyvät väkijoukon vastaukseen: ”Emme ole koskaan nähneet mitään tällaista” (2:12), kun taas kertomukset kohdissa 2:13 – 3:6 ovat yleensä kielteisiä ja päättyvät siihen, että fariseukset ja herodekalaiset juonittelevat Jeesuksen tappamiseksi (3:6) (Jensen).

Jaksojen 1:16-3:6 päällimmäisenä aiheena on Jeesuksen auktoriteetti (kreik. exousia) ja konflikti, jonka Jeesus aiheuttaa uskonnollisten johtajien (jotka pitävät itseään uskonnollisina auktoriteetteina) kanssa käyttäessään auktoriteettiaan:

– Jeesus sanoi: ”Tulkaa perässäni”, ja ”Välittömästi (Simon ja Andreas) jättivät verkkonsa ja seurasivat häntä” (1:17-18). Jeesuksen sanalla on auktoriteetti pakottaa kuuliaisuuteen.

– Jeesus ”opetti heitä niin kuin hänellä on auktoriteetti eikä niin kuin kirjanoppineet” (1:22).

– He olivat kaikki hämmästyneitä ja sanoivat: ”Mitä tämä on? Uusi opetus? Sillä auktoriteetilla hän käskee jopa saastaisia henkiä, ja ne tottelevat häntä” (1:27).” (1:27).

– Jeesus osoittaa auktoriteettinsa sairauksiin ja riivaajiin nähden (1:29-34).

– Jeesus osoittaa ”auktoriteettinsa maan päällä antaa synnit anteeksi” parantamalla halvaantuneen (2:10-12).

Katsoen ylivoimaisia todisteita Jeesuksen jumalallisesta auktoriteetista, fariseukset ja herodekalaiset eivät ota Jeesusta vastaan, vaan vehkeilevät hänen tuhoamisekseen (3:6).

2:1-12 on ensimmäinen viidestä kiistakertomuksesta, jotka osoittavat näissä Markuksen kirjan alkuluvuissa, miten Jeesuksen auktoriteetti on ylivertainen juutalaisiin auktoriteetteihin nähden – ja miten he torjuvat Jeesuksen auktoriteetin. On epätodennäköistä, että nämä viisi tarinaa olisivat tapahtuneet täsmälleen siinä järjestyksessä kuin Markus ne raportoi. Todennäköisempää on, että hän keräsi nämä tarinat eri paikoista ja ryhmitteli ne yhteen Jeesuksen toimintaa koskevan kertomuksensa alussa. Viisi kertomusta on järjestetty chiastiseen rakenteeseen seuraavasti:

A: Halvaantuneen parantaminen (2:1-12)
B: Veronkerääjän kutsuminen ja ruokailu veronkerääjien ja syntisten kanssa (2:13-17)
C: Kysymys paastosta (2:18-22)
B’: Jeesuksen puolustus opetuslapsille sapatin sadonkorjuusta (2:23-28)
A’: Halvaantuneen miehen parantaminen (3:1-6)

Tässä rakenteessa halvaantuneen parantaminen (A) on rinnakkainen halvaantuneen miehen parantamisen kanssa (A’). Kolme muuta kertomusta ”liittyvät ruokaan tai ruoasta pidättäytymiseen” (Witherington, 110).

Jeesuksen toiminnan alussa Markus siis kertoo viisi kiistakertomusta. Jeesuksen toiminnan loppupuolella Markus kertoo vielä viisi muuta kiistakertomusta (11:27-33; 12:1-12, 13-17, 18-27, 38-34).

Kertomus halvaantuneen parantamisesta (2:1-12) – evankeliumimme oppitunti – on kertomus Jeesuksesta pienoiskoossa – parantaminen ja opettaminen – vastustaminen – oikeaksi todistaminen (Wright, 17).

MARKUS 2:1-2. EI OLLUT LISÄÄ TILAA

1Kun hän muutamien päivien kuluttua astui jälleen Kapernaumiin, kuultiin, että hän oli talossa. 2Silloin kokoontui paljon väkeä, niin että ei ollut enää tilaa, ei edes oven ympärillä; ja hän puhui (kreik.: elalei-sanasta laleo-puhuminen tai saarnaaminen) heille sanan (kreik.: ho logos).

”Kun hän muutamien päivien kuluttua astui jälleen Kapernaumiin, kuultiin, että hän oli talossa.” (jae 1). Kapernaum on Jeesuksen kotipaikka (Matt. 4:13; Mark. 2:1) ja hänen varhaisen palvelutyönsä keskus. Markuksen evankeliumissa Jeesus aloittaa palvelutyönsä Kapernaumissa kutsumalla neljä opetuslasta (1:16-20) ja tekemällä kaupungissa useita parantavia ihmeitä (1:21-34). Sitten hän lähtee saarnamatkalle Galileaan (1:35 ja sitä seuraavat kohdat). Nyt hän palaa Kapernaumiin, josta tämä kertomus löytää hänet kotonaan. Ei ole selvää, onko hänellä oma talo vai asuuko hän Pietarin, Andreaksen ja heidän perheidensä kanssa (1:29), mutta jälkimmäinen vaikuttaa todennäköiseltä. On vaikea kuvitella Jeesuksen pitävän taloa, josta hän olisi niin usein poissa.

”Välittömästi monet kokoontuivat yhteen, niin ettei tilaa enää ollut, ei edes oven ympärillä” (jae 2a). Ihmisjoukko kerääntyy talon eteen tukkien oven. Tässä evankeliumissa väkijoukot kerääntyvät usein Jeesuksen ympärille, mutta vaikka he ehkä reagoivat ihmetellen hänen ihmetekoihinsa, he eivät reagoi siihen ryhtymällä opetuslapsiksi. He ovat passiivisia ja ailahtelevaisia.

”ja hän puhui heille sanan (logos)” (v. 2b). Sanan puhuminen on keskeistä Jeesuksen toiminnassa. Hän aloitti julkisen palvelutyönsä opettamalla sanaa auktoriteetilla Kapernaumissa sijaitsevassa synagogassa, jossa hän sitten manasi ulos erään demonin (1:21-28), ja lähti Kapernaumista, jotta hän voisi ”julistaa sanomaa” muualla (1:38). Sanan julistaminen on myös keskeinen osa seurakunnan palvelutyötä (Ap. t. 6:4; 8:4; 17:11; Gal. 6:6; Kol. 4:3). Jeesus sekä puhuu sanaa että on sana (Joh. 1:1).”

MARK 2:3-5. POIKA, SINUN SYNTYMÄSI ON ANTEEKSI ANNETTAVA

3Neljä ihmistä tuli ja kantoi hänen luokseen halvaantunutta. 4Kun he eivät päässeet hänen lähelleen väkijoukon vuoksi, he irrottivat katon, jossa hän oli. Kun he olivat hajottaneet sen, he laskivat alas maton (kreik. krabatton – maton, jota köyhä saattoi käyttää vuoteena ja joka toimi kantotuolina), jolla halvaantunut makasi. 5Jeesus näki heidän uskonsa ja sanoi halvaantuneelle: ”Poikani, sinun syntisi ovat sinulle anteeksiannetut.”

”Neljä ihmistä tuli ja kantoi halvaantunutta hänen luokseen” (jae 3). Emme tiedä, kuinka suuri tämä ryhmä oli. Neljä heistä kantaa kantotuolia, mutta on muitakin.”

”Kun he eivät voineet lähestyä häntä väkijoukon vuoksi, he ottivat pois katon, jossa hän oli” (v. 4a). He hakkaavat kattoon reiän laskeakseen ystävänsä Jeesuksen läsnäoloon. Tuon ajan tyypillisessä talossa katto oli litteä, sitä kannattivat seinien poikki asetetut palkit, ja se koostui mudan ja risujen seoksesta. Ihmiset nukkuivat joskus katolla kuumina öinä, ja katto tarjosi yksityisen turvapaikan kiireisestä taloudesta. Ulkona oli yleensä tikkaat, joiden avulla katolle pääsi. Halvaantuneen miehen saaminen tikkaille ei olisi ollut mikään pieni tehtävä, ja se olisi vaatinut halvaantuneelta mieheltä rohkeutta. Reiän hakkaaminen kattoon olisi rohkea keino ratkaista Jeesuksen luokse pääsyn ongelma. Jotkut tutkijat sanovat, että on helppoa korjata muta-/telttakatto, mutta on vaikeaa paikata mikä tahansa katto niin, ettei se vuotaisi. Tämä vaurio ei ole vähäpätöinen. Siihen liittyy ”suuri purkutyö” (France, 123).

”Kun he olivat hajottaneet sen, he laskivat alas maton, jonka päällä halvaantunut makasi” (jae 4b). Kuvittele vain halvaantuneen miehen tunteita. Häntä ei olisi kiinnitetty turvallisesti jäykkään kantotuoliin – hänen mattonsa olisi ollut hyvin tilapäinen kantoväline. Ystävät eivät luultavasti hakanneet tarpeeksi suurta reikää, jotta hänet voitaisiin laskea alas täysin vaakatasossa ollessaan. Hänen ystäviään ei myöskään koulutettaisi käsittelemään kantopotilaita. On todennäköistä, että halvaantunut mies koki hieman kovaa käsittelyä, kun hänen ystävänsä laskivat hänet alas katon läpi.

Tämän lisäksi tämä mies oli luultavasti tottunut sairashuoneen hiljaisuuteen ja yksinäisyyteen. Huomion keskipisteenä oleminen väkijoukossa oli hänelle luultavasti yhtä epämiellyttävää kuin kuoppainen kyyti.

Mutta hän oli mies, jolla ei ollut toivoa – paitsi että tällä hetkellä hänellä on toivoa siitä, että parantaja tekee hänelle sen, minkä parantaja on tehnyt muille. Tämä olisi lähes käsittämättömän odotuksen hetki – ja melkoisen paljon ahdistusta.

”Jeesus näki heidän uskonsa” (jae 5a). Usko, jonka Jeesus näkee, ei ole pelkkää älyllistä suostumusta tai emotionaalista tunnetta, vaan se ilmenee määrätietoisena, näkyvänä toimintana. Jeesus osaa lukea ihmisten sydämiä (jae 8), mutta tässä hänen ei tarvitse tehdä niin. Näiden miesten usko on avoimesti kaikkien nähtävissä.

Jotkut tutkijat esittävät, että uskoa on pikemminkin kantotuolin kantajilla kuin halvaantuneella miehellä, mutta tekstissä ei ole mitään sellaista, mikä viittaisi siihen. Oletettavasti halvaantunut mies on täysivaltainen osallistuja tässä yrityksessä. Kenenkään ei tarvitse viedä häntä väkisin Jeesuksen luo. Hän on kuitenkin kantajiensa uskon edunsaaja. Heidän uskonsa on yhtä lailla kuin hänen oma uskonsa (ehkä jopa enemmän kuin hänen oma uskonsa), joka tekee hänen parantumisensa mahdolliseksi. Ilman heidän vankkaa luottamustaan siihen, että Jeesus voi auttaa, mies ei olisi koskaan nähnyt Jeesusta. Ilman heidän rohkeaa päättäväisyyttään voittaa väkijoukon asettamat vaikeudet, parantumista ei olisi koskaan tapahtunut.

Tässä evankeliumissa Jeesus palkitsee uskon, joka sinnittelee esteiden edessä:

– Jairusta eivät lannista naapurit, jotka sanovat hänelle, ettei hänen kannata vaivata Jeesusta enempää, koska hänen tyttärensä on kuollut. Sen sijaan Jairus ja hänen vaimonsa menevät Jeesuksen kanssa pienen tytön vuoteelle, ja Jeesus käskee tyttöä ”nousemaan” (kreikaksi: egeire – sama sana, jota hän käyttää 2:11:ssä käskiessään halvaantunutta nousemaan matolleen ja sana, jota käytetään Jeesuksen ylösnousemuksesta). Tyttö nousee välittömästi ylös ja kävelee ympäriinsä – kaikkien hämmästykseksi (5:21-24, 35-43),

– Sokeaa Bartimaiosta eivät lannista sivulliset, jotka käskevät häntä olemaan hiljaa, vaan hän huutaa vieläkin äänekkäämmin: ”Jeesus, Daavidin poika, armahda minua”. Jeesus parantaa hänet ja sanoo: ”Mene vain. Uskosi on tehnyt sinut terveeksi.” (10:46-52).

– Kun kouristelevan pojan isä kysyy: ”Jos voit tehdä mitä tahansa”, Jeesus vastaa,

”Jos voit uskoa, kaikki on mahdollista sille, joka uskoo.” (9:23) – ja sitten parantaa pojan, kun isä vastaa uskossa.

Mutta Jeesus ”ei voinut tehdä mitään voimallisia tekoja” Nasaretissa heidän epäuskonsa vuoksi (6:1-6a). Kahteen otteeseen hän nuhtelee opetuslapsia heidän uskonpuutteestaan (4:40; 16:14)

”sanoi halvaantuneelle: ’Poika, sinun syntisi annetaan sinulle anteeksi'”. (jae 5b). Me (ja epäilemättä myös halvaantunut mies) odotamme Jeesuksen sanovan: ”Ota mattosi ja kävele”, mutta se tulee myöhemmin (jae 9). Sen sijaan Jeesus sanoo: ”Poikani, sinun syntisi on annettu sinulle anteeksi” (jae 5). Huomaa, ettei hän sano, että hän antaa miehen synnit anteeksi. Passiivi (”annetaan anteeksi”) sallii kaksi mahdollisuutta. Yksi on, että Jeesus antaa miehen synnit anteeksi. Toinen on se, että Jumala on antanut miehen synnit anteeksi, ja Jeesus vain toimii Jumalan asiamiehenä ilmoittaessaan Jumalan anteeksiannon tosiasian.

Kummassakin tapauksessa (antaako Jeesus anteeksi vai ilmoittaako hän vain Jumalan anteeksiantamuksen) hänen sanansa herättävät kaksi kysymystä:

– Ensiksikin, mikä valta Jeesuksella on antaa miehen synnit anteeksi? Tämä on kysymys, joka synnyttää kirjanoppineiden nurinan jakeissa 6-7.

– Toiseksi, mikä on synnin ja sairauden välinen suhde? Tuon ajan ihmiset vastaisivat, että heikkous on Jumalan tuomio synnistä.

Tieteellisen maailmankatsomuksemme vuoksi olemme eri mieltä. Virukset ja bakteerit aiheuttavat sairauksia – lääke on antibiootti. Puristetut hermot aiheuttavat halvauksia – lääke on leikkaus. Vaikka emme tiedä jokaisen sairauden syytä ja parannuskeinoa, tiedämme paljon ja opimme joka päivä lisää. Emme saa ”syyttää uhria” syyttämällä sairautta synnistä. Se vain pahentaa jo kärsivän ihmisen elämää.

Kuten tavallista, totuus on jossain napojen välissä. Jotkut sairaudet, sekä fyysiset että emotionaaliset, ovat seurausta tietystä käyttäytymisestä. Jos uskomme ylipäätään syntiin, meidän on myönnettävä, että jotkut sairautta aiheuttavat käyttäytymismallit ovat syntisiä. Joissakin tapauksissa synnillinen käyttäytyminen on sairaan henkilön oma käyttäytyminen (ihmiset, jotka tupakoivat, käyttävät huumeita väärin tai harrastavat siveetöntä seksiä, ovat ilmeisiä esimerkkejä). Toisissa tapauksissa yhden henkilön syntinen käyttäytyminen aiheuttaa sairauden toisille (lapsi, joka näkee väkivaltaisen isän hakkaavan äitiään, voi kärsiä sen seurauksena tunnesairaudesta). Toiset sairaudet iskevät meihin ”yllättäen”. Pyhät ihmiset kuolevat sairauteen aivan kuten kauheimmatkin syntiset.

Jeesus sanoo: ”Poika, sinun syntisi on annettu sinulle anteeksi”, aivan kuin hän tuntisi tämän halvaantuneen miehen sydämen. Kreikankielessä sana ”sinun” on painottava, mikä viittaa siihen, että Jeesus puhuttelee tämän miehen henkilökohtaista tilannetta:

– Ehkä mies on viettänyt holtitonta elämää, joka on jotenkin johtanut halvaantumiseen.

– Ehkä hänen halvaantumisensa on psykosomaattista, johtuen syyllisyydestä todelliseen tai kuviteltuun syntiin.

– Ehkä hän on syntinen vain siinä mielessä, että kaikki ovat tehneet syntiä ja jääneet vaille Jumalan kirkkautta (Room. 3:23).

– Ehkä hän yksinkertaisesti tuntee syyllisyyttä, koska hän tulkitsee sairautensa olevan rangaistus synneistään. Jokaisella vakavasta sairaudesta tai menetyksestä kärsivällä ihmisellä on taipumus miettiä, mitä hän on tehnyt ansaitakseen tällaisen kohtalon. Jos tämä pitää paikkansa nykypäivän ihmisten kohdalla, kuvittele, kuinka paljon enemmän se olisi totta tuon ajan ihmisen kohdalla.

”Poika, sinun syntisi on annettu sinulle anteeksi.” Tämä on pastoraalinen sana ihmiselle, joka on haavoittunut sekä hengessä että ruumiissa. Tämä sana vakuuttaa hänelle, ettei hänen tarvitse pelätä, että Jumala odottaa nurkan takana lyödäkseen häntä uudelleen. Mies toivoo varmasti, että Jeesus ottaisi seuraavan askeleen ja parantaisi hänen ruumiinsa, mutta näyttää mahdolliselta, että tällä hetkellä hän tuntee ylivoimaista helpotusta sielunsa parantumisesta.”

”Poika, sinun syntisi annetaan sinulle anteeksi.” Tämä saattaa olla ”jumalallinen passiivi”, tapa puhua Jumalan teosta lausumatta Jumalan nimeä. Juutalaiset ovat varovaisia käyttämään Jumalan nimeä, etteivät he käyttäisi sitä turhaan. Ehkä Jeesus ei anna miehelle anteeksi, vaan vain tunnustaa Jumalan anteeksiannon. Se muistuttaisi papin toimintaa, joka suorittaa sovitusrituaalin mutta toimii vain Jumalan välittäjänä – Jumala antaa anteeksi (3. Moos. 4:26, 31).

Evankeliumeissa on vain yksi toinen kertomus, jossa Jeesus julistaa ihmisen syntien anteeksiantamuksen – kertomus naisesta, joka pesi Jeesuksen jalat kyynelillään (Luuk. 7:48).

Huomaa, että syntien anteeksianto ei paranna tämän miehen halvaantumista. Hän saa anteeksi, mutta ei vielä pysty kävelemään. Hän on saanut Jeesukselta yhden siunatun sanan, mutta hän tarvitsee vielä toisen.

MARK 2:6-7. MIKSI TÄMÄ MIES PUHUTAA RNAUSKUVAUKSIA?

6Mutta siellä istui muutamia kirjanoppineita, ja he pohtivat sydämessään: 7 ”Miksi tämä mies puhuu tuollaisia jumalanpilkkaa? Kuka muu voi antaa synnit anteeksi kuin Jumala yksin?”

”Mutta siellä istuivat muutamat kirjanoppineet, ja he pohtivat sydämessään” (jae 6). Nämä kirjanoppineet istuvat, asento, josta käsin he opettavat. Myöhemmin Jeesus syyttää heitä siitä, että he etsivät synagogan parhaita paikkoja (12:39). Heidän hienostunut asentonsa vaikuttaa sopimattomalta tässä täpötäydessä oviaukossa, mikä on yksi osoitus siitä, että Markus on yhdistänyt tässä kaksi tarinaa – parantumiskertomuksen ja kiistakertomuksen. Tämä on luonteenomaista Markukselle, joka myös lisää tarinan verenvuotoa sairastavasta naisesta tarinaan Jairuksen tyttären ylösnousemuksesta (5:21-43) – ja tarinan temppelin puhdistamisesta tarinaan viikunapuusta (11:12-25).

Kirjurit ovat Tooran lain valtuutettuja, määrättyjä tulkitsijoita. Koska tiedämme, että he ovat Jeesuksen vastustajia, leimaamme heidät nopeasti pahoiksi. Itse asiassa he haluavat miellyttää Jumalaa ja ovat omistautuneet Jumalan laille. He tutkivat Jumalan lakia pikkutarkasti, jotta he voisivat johtaa ihmisiä oikein. Jos he joskus eivät näe metsää puilta, kuka meistä on sopiva tuomitsemaan heidän epäonnistumisensa?

”Miksi tämä mies puhuu tuollaisia jumalanpilkkaa?

”Miksi tämä mies puhuu tuollaisia jumalanpilkkaa? Kuka muu kuin Jumala yksin voi antaa synnit anteeksi?” (v. 7). Kirjanoppineet tuomitsevat Jeesuksen hiljaa siitä, että hän anastaa Jumalan etuoikeuden syntien anteeksiantamiseen. Vaikka ihminen voi antaa anteeksi itseään vastaan tehdyn synnin, jokainen synti on viime kädessä synti Jumalaa vastaan. Daavid kiteyttää tämän ajatuksen täydellisesti kirjoittaessaan: ”Sinua ja vain sinua vastaan olen tehnyt syntiä ja tehnyt sitä, mikä on pahaa sinun silmissäsi” (Ps. 51:4a). Hän kirjoitti tuon psalmin tehtyään aviorikoksen Batseban kanssa ja murhattuaan Urian, Batseban aviomiehen. Hän oli itse asiassa tehnyt valtavasti syntiä Uuriaa ja Batsebaa vastaan ja kuninkaana hän oli tehnyt syntiä kaikkia alamaisiaan vastaan. Kuitenkin hänen suurin syntinsä oli Jumalaa vastaan, ja vain Jumala saattoi antaa tällaisen synnin anteeksi (Ps. 51:1-3; 85:2).

Jopa papit, jotka vastasivat uhrijärjestelmästä, väittäisivät toimivansa vain Jumalan välittäjinä, koska vain Jumala voi antaa synnit anteeksi. Papit väittäisivät kuitenkin, että Jumala on määrännyt heidät suorittamaan sovitusrituaalit, joten Jumala saa syntien anteeksiantamuksen aikaan juuri heidän palvelustensa kautta. He näkisivät Jeesuksen ottavan haltuunsa paitsi Jumalan etuoikeudet myös pappien etuoikeudet.

Kirjurit tuomitsevat Jeesuksen syylliseksi jumalanpilkkaan, koska hän otti haltuunsa Jumalan etuoikeudet. Jumalanpilkka on kaikista synneistä vakavin, ja Tooran laki määrää, että pilkkaaja on teloitettava kivittämällä (3. Moos. 24:10-23). Jo Jeesuksen palvelutoiminnan alussa Markus siis ottaa esille jumalanpilkkaa koskevan kysymyksen. Myöhemmin Sanhedrin nostaa virallisen syytteen jumalanpilkasta Jeesusta vastaan, ja siitä tulee perusta hänen ristiinnaulitsemiselleen (14:61-64).

MARK 2:8-9. KUKA ON HELPPOA?

8Silloin Jeesus, kun hän huomasi hengessään, että he niin järkeilivät itsekseen, sanoi heille: ”Miksi te järkeilette näitä asioita sydämessänne? 9Kumpi on helpompaa, sanoa halvaantuneelle: ’Sinun syntisi ovat anteeksiannetut’ (kreik. aphientai – passiivi viittaa siihen, että Jumala antaa anteeksi, toisin kuin jakeessa 10) vai sanoa: ’Nouse ylös, ota vuoteesi ja kävele’?”

”Välittömästi Jeesus, kun hän huomasi hengessään, että he niin pohdiskelivat sisällään” (jakeessa 8a). Kirjanoppineet eivät ole ilmaisseet tyytymättömyyttään, mutta Jumalan tavoin Jeesus tuntee heidän sydämensä.”

”Miksi te näin järkeilette sydämessänne?”

”Miksi? Kumpi on helpompaa, sanoa halvaantuneelle: ’Sinun syntisi ovat anteeksiannetut’, vai sanoa: ’Nouse ylös, ota vuoteesi ja kävele’?” (jakeet 8b-9). Jeesus vastaa heidän sanattomiin kysymyksiinsä omalla kysymyksellään. Hän ei kysy, kumpi on helpompi tehdä, vaan kumpi on helpompi sanoa. Onko helpompaa sanoa: ”Sinun syntisi ovat anteeksiannetut” vai sanoa: ”Nouse, nosta vuoteesi ja kävele.”

Tosiasiassa on helpompaa sanoa: ”Sinun syntisi ovat anteeksiannetut” kuin sanoa: ”Nouse, nosta vuoteesi ja kävele.” Tarkkailijoilla ei ole mitään keinoa todentaa, ovatko miehen synnit annettu anteeksi, mutta he voivat helposti todentaa, voiko hän nousta ylös, ottaa mattonsa ja kävellä. Kun Jeesus sanoo: ”Nouse, ota vuoteesi ja kävele”, hän astuu korkealle vaijerille ilman verkkoa. Jos mies onnistuu seisomaan ja kävelemään, käy ilmeiseksi, että Jeesus toimii Jumalan voimalla ja että hänellä oli siksi oikeus sanoa: ”Sinun syntisi ovat anteeksiannetut”. Jos mies ei kuitenkaan onnistu seisomaan, Jeesus paljastuu julkisesti epäonnistujaksi ja pilkkaajaksi. Jos hänet tuomitaan jumalanpilkasta, hänet voidaan teloittaa kivittämällä (3. Moos. 24:16). Kysymyksellään Jeesus ehdottaa siis auktoriteettinsa todennettavissa olevaa koetta (parantaminen) todentamaan sen, mitä ei muuten voida todentaa (anteeksianto).

MARK 2:10-12. He olivat kaikki hämmästyneitä ja ylistivät Jumalaa

10 ”Mutta jotta te tietäisitte, että Ihmisen Pojalla on valta maan päällä antaa anteeksi (kreik. aphienai – aktiivi viittaa siihen, että Ihmisen Poika antaa anteeksi, toisin kuin jakeessa 9) syntejä” – hän sanoi halvaantuneelle – 11 ”Minä sanon sinulle: nouse ylös, ota mattosi ja mene kotiisi.” 12Ja hän nousi, otti heti maton ja meni ulos heidän kaikkien nähden, niin että he kaikki hämmästyivät ja ylistivät Jumalaa ja sanoivat: ”Emme ole koskaan nähneet mitään tällaista!”

”Mutta jotta te tietäisitte, että Ihmisen Pojalla on valta maan päällä antaa syntejä anteeksi” (v. 10). Nimitys Ihmisen Poika tulee Danielin kirjasta, jossa Jumala antoi Ihmisen Pojalle ”vallan ja kirkkauden ja… ja iankaikkisen vallan” (Daniel 7:13-14).

(HUOM: NRSV kääntää Daniel 7:13:n ”ihminen” eikä ”Ihmisen Poika”. Tämä on valitettavaa kahdesta syystä: Daniel 7:13:n heprean kieli tarkoittaa selvästi ”ihmisen poikaa”, ja se, mitä Jeesuksella on sanottavanaan Ihmisen Pojasta, juontaa juurensa Danielin jakeeseen).

Tämän arvonimen, Ihmisen Pojan, etuna on, ettei sillä ole mitään niistä militaristisista mielleyhtymistä, jotka liittyvät arvonimeen, Messias. Ihmiset odottavat Messiaan kokoavan armeijan, ajavan roomalaiset pois ja perustavan uudelleen suuren Daavidin valtakunnan. Ihmisen Pojan suhteen heillä ei ole tällaisia odotuksia.

Jeesus viittaa itseensä usein Ihmisen Poikana. Vain neljä kertaa Uudessa testamentissa (Joh. 12:34; Ap. t. 7:56; Ilm. 1:13; 14:14) joku muu kuin Jeesus käyttää tätä ilmaisua, ja silloinkin he käyttävät sitä viittaamaan Jeesukseen. Markuksen evankeliumissa Jeesus viittaa itseensä neljätoista kertaa Ihmisen Poikana. Näistä kaksitoista tapahtuu sen jälkeen, kun Pietari julistaa Jeesuksen olevan Messias (8:27-30), ja yhdeksän liittyy Jeesuksen kärsimykseen ja kuolemaan (8:31; 9:9, 12, 31; 10:33, 45; 14:21 kahdesti, 41). Vain kahdesti (2:10, 28) Jeesus käyttää lausetta ennen Pietarin tunnustusta, molemmilla kerroilla hänen auktoriteettinsa ja/tai ortodoksisuutensa kyseenalaistamisen yhteydessä. Koska Jeesus käyttää lausetta tavallisesti paljastaakseen intohimonsa opetuslapsille, vaikuttaa epätodennäköiseltä, että hän käyttäisi sitä tässä palvelutyönsä alkuvaiheessa vihollistensa läsnä ollessa. Vaikuttaa todennäköisemmältä, että Mark. 2:ssa Mark. antaa lauseen Jeesuksen suuhun.

Jos Jeesus todella käyttää tätä titteliä näiden kirjanoppineiden edessä, vaikuttaa merkittävältä, että he eivät kyseenalaista sitä, että hän käyttää titteliä itsestään. Jos he ymmärtäisivät sen olevan messiaaninen arvonimi, he varmasti tekisivät niin.

Tittelillä Ihmisen Poika on ainakin kolme mahdollista merkitystä. Se voi tarkoittaa (1) ihmiskuntaa yleensä, (2) ”minä, joka puhun teille”, tai (3) se voi olla messiaaninen arvonimi (Guelich, 89-90). Tässä Markuksen 2. luvun yhteydessä Jeesus näyttää käyttävän sitä merkityksessä ”minä, joka puhun teille”, mutta se, että hän käyttää titteliä usein intohimonsa yhteydessä, viittaa siihen, että hän tarkoittaa sitä usein peiteltynä messiaanisena tittelinä. Tittelillä on ilmeisesti Jeesukselle merkitys, jonka hän yhä enenevässä määrin paljastaa opetuslapsilleen, mutta se ei näytä merkitsevän paljoa kenellekään muulle kuin Jeesukselle hänen palvelutyönsä tässä varhaisessa vaiheessa.

”Minä sanon sinulle: nouse, ota mattosi ja mene kotiisi” (jae 11). Jeesus todistaa auktoriteettinsa käskemällä halvaantunutta ottamaan mattonsa ja kävelemään (jakeet 9-10). Mies vastaa nopeasti tekemällä niin kuin Jeesus käski. Jeesuksen sana, kuten Jumalan luova sana 1. Mooseksen kirjassa, on tehokas – sillä on voimaa – ja se saa aikaan sen työn, jonka se aikoo tehdä. Tuloksena on, että kaikki hämmästyvät ja ylistävät Jumalaa – eivät Jeesusta vaan Jumalaa. Jos Jeesus olisi todella jumalanpilkkaaja, kuten kirjanoppineet ovat syyttäneet (jae 7), hänen ponnistelujensa lopputulos ei olisi Jumalan kirkastaminen.

Kun Markus sanoo, että kaikki hämmästyivät ja kirkastivat Jumalaa, hän ei varmastikaan tarkoita kirjanoppineita. Epäilemättä kirjanoppineet ovat hämmästyneitä, mutta Jeesuksen menestys tulee heidän kustannuksellaan. Heidän jatkuva vastustuksensa (2:13-17) tekee selväksi, etteivät he hyväksy Jeesuksen auktoriteettia eikä heidän voida odottaa ylistävän Jumalaa Jeesuksen ihmetekojen vuoksi.

”Ja hän nousi ylös, otti heti maton ja meni ulos kaikkien heidän edessään, niin että he kaikki hämmästyivät ja ylistivät Jumalaa ja sanoivat: ’Emme ole koskaan nähneet mitään tällaista’.” (v. 12). Edellisenä päivänä koko kaupunki oli kokoontunut katsomaan, kuinka Jeesus paransi sairaita ja ajoi ulos riivaajia (1:32-34), ”mutta tällä kertaa syntien anteeksiantamuksen julistus ja Jeesuksen rohkea puolustus oikeudestaan tehdä niin on lisännyt uuden ulottuvuuden” (France, 129).” (France, 129).

KIRJOITUSLYHENTEET ovat teoksesta World English Bible (WEB), joka on julkisesti saatavilla oleva (ei tekijänoikeuksia), nykyaikainen englanninkielinen käännös Pyhästä Raamattusta. Maailman englanninkielinen Raamattu perustuu Raamatun amerikkalaiseen standardiversioon (ASV), Biblia Hebraica Stutgartensa Vanhaan testamenttiin ja kreikkalaiseen enemmistötekstin Uuteen testamenttiin. ASV, joka on myös julkisessa käytössä vanhentuneiden tekijänoikeuksien vuoksi, oli erittäin hyvä käännös, mutta sisälsi monia arkaaisia sanoja (hast, shineth jne.), jotka WEB on päivittänyt.

BIBLIOGRAFIA:

Arthur, John W. ja Nestingen, James A., Lectionary Bible Studies: The Year of Mark: Advent, Christmas, Epiphany, Study Book (Minneapolis: Augsburg Publishing House, 1975)

Barclay, William, Gospel of Mark, Markuksen evankeliumi (Edinburgh: The Saint Andrew Press, 1954)

Bartlett, David L., New Year B, 1999-2000 Proclamation: Advent Through Holy Week (Minneapolis: Fortress, Press, 1999)

Brooks, James A, The New American Commentary: Mark (Nashville: Broadman Press, 1991)

Brueggemann, Walter; Cousar, Charles B.; Gaventa, Beverly R.; and Newsome, James D., Texts for Preaching: A Lectionary Commentary Based on the NRSV-Year B (Louisville: Westminster John Knox Press, 1993)

Craddock, Fred B.; Hayes, John H.; Holladay, Carl R.; Tucker, Gene M., Preaching Through the Christian Year, B (Valley Forge: Trinity Press International, 1993)

Donahue, John R. ja Harrington, Daniel J., Sacra Pagina: The Gospel of Mark (Collegeville: The Liturgical Press, 2002)

Edwards, James R., The Gospel According to Mark (Grand Rapids: William B. Eerdmans Publishing Co., 2002)

France, R.T., The New International Greek Testament Commentary: The Gospel of Mark (Grand Rapids: William B. Eerdmans Publishing Co., 2002)

Geddert, Timothy J., Believers Church Bible Commentary: Mark (Scottdale, PA: Herald Press, 2001)

Grant, Frederick C. and Luccock, Halford E., The Interpreter’s Bible, Vol. 7 (Nashville: Abingdon, 1951)

Guelich, Robert A., Word Biblical Commentary: Mark 1 – 8:26 (Dallas: Word Books, 1989)

Hare, Douglas R. A., Westminster Bible Companion: Mark (Louisville: Westminster John Knox Press, 1996)

Hooker, Morna D., The Gospel According to Saint Mark (Hendrickson Publishers, 1991)

Jensen, Richard A., Preaching Mark’s Gospel (Lima, OH: C.S.S. Publishing Co., 1996)

Lane, William L., The New International Commentary on the New Testament: The Gospel of Mark (Grand Rapids: William B. Eerdmans Publishing Co., 1974)

Marcus, Joel, The Anchor Bible: Mark 1-8 (New York: Doubleday, 1999)

Perkins, Pheme, The New Interpreter’s Bible, Vol. VIII (Nashville: Abingdon, 1995)

Snyder, Graydon F. teoksessa Van Harn, Roger (toim.)

The Lectionary Commentary: Theological Exegesis for Sunday’s Text. Kolmannet lukukerrat: The Gospels (Grand Rapids: William B. Eerdmans Publishing Co., 2001)

Thayer, Joseph Henry, A Greek-English Lexicon of the New Testament (NY: American Book Company, 1889)

Williamson, Lamar Jr., Interpretation: Mark (Atlanta: John Knox Press, 1983)

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista.