NAFTA – kapitola 2
Severoamerická dohoda o volném obchodu
Kapitola druhá: Obecné definice
Článek 201: Definice s obecnou působností
- 1. Pro účely této dohody, není-li stanoveno jinak:
Komisí se rozumí Komise pro volný obchod zřízená podle čl. 2001 odst. 1 (Komise pro volný obchod);
Celním kodexem se rozumí Dohoda o provádění článku VII Všeobecné dohody o clech a obchodu, včetně jejích výkladových poznámek;
dny se rozumí kalendářní dny, včetně víkendů a svátků;
podnikem se rozumí jakýkoli subjekt zřízený nebo organizovaný podle platných právních předpisů, ať už za účelem zisku nebo bez zisku a ať už v soukromém nebo státním vlastnictví, včetně jakékoli korporace, trustu, partnerství, individuálního vlastnictví, společného podniku nebo jiného sdružení;
podnikem smluvní strany se rozumí podnik založený nebo organizovaný podle práva smluvní strany;
existující znamená platný ke dni vstupu této dohody v platnost;
obecně uznávanými účetními zásadami se rozumí uznávaný konsensus nebo významná autoritativní podpora na území smluvní strany, pokud jde o zaznamenávání příjmů, výdajů, nákladů, aktiv a závazků, zveřejňování informací a sestavování účetních výkazů. Těmito standardy mohou být obecné pokyny s obecnou působností i podrobné standardy, praxe a postupy;
zbožím strany se rozumí domácí výrobky, jak jsou chápány ve Všeobecné dohodě o clech a obchodu, nebo takové zboží, na kterém se strany dohodnou, a zahrnuje zboží pocházející z dané strany;
harmonizovaným systémem (HS) se rozumí harmonizovaný systém popisu a číselného označování zboží a jeho právní poznámky a pravidla, jak je strany přijaly a zavedly do svých příslušných celních předpisů;
opatřením se rozumí jakýkoli zákon, nařízení, postup, požadavek nebo praxe;
státním příslušníkem se rozumí fyzická osoba, která je občanem nebo má trvalý pobyt na území strany, a jakákoli jiná fyzická osoba uvedená v příloze 201.1;
původní znamená způsobilý podle pravidel původu stanovených v kapitole čtvrté (Pravidla původu);
osoba znamená fyzickou osobu nebo podnik;
osoba strany znamená státního příslušníka nebo podnik strany;
Sekretariátem se rozumí sekretariát zřízený podle čl. 2002 odst. 1 (Sekretariát);
státním podnikem se rozumí podnik, který je vlastněn nebo kontrolován prostřednictvím vlastnických podílů stranou; a
územím se pro stranu rozumí území této strany, jak je stanoveno v příloze 201.1.
2. Pro účely této dohody, není-li stanoveno jinak, zahrnuje odkaz na stát nebo provincii i místní vlády tohoto státu nebo provincie.
Příloha 201.1: Pro účely této dohody, není-li stanoveno jinak:
občan zahrnuje také:
- a) pokud jde o Mexiko, státního příslušníka nebo občana podle článků 30, resp. 34 mexické ústavy;a
b) pokud jde o Spojené státy, „státního příslušníka Spojených států“, jak je definován ve stávajících ustanoveních zákona o přistěhovalectví a státní příslušnosti;
území znamená:
- a) ve vztahu ke Kanadě území, na které se vztahují její celní předpisy, včetně jakýchkoli oblastí mimo teritoriální moře Kanady, v nichž může Kanada v souladu s mezinárodním právem a svým vnitrostátním právem vykonávat práva týkající se tohoto dna a podloží a jejich přírodních zdrojů;
b) pokud jde o Mexiko,
- (i) státy Federace a Federální distrikt,
(ii) ostrovy, včetně útesů a klíčů, v přilehlých mořích,
(iii) ostrovy Guadalupe a Revillagigedo ležící v Tichém oceánu,
(iv) kontinentální šelf a podmořský šelf těchto ostrovů,klíčů a útesů,
(v) vody teritoriálních moří v souladu s mezinárodním právem a jeho vnitřní mořské vody,
(vi) prostor nacházející se nad státním územím v souladu s mezinárodním právem a přílohou 201.1
(vii) veškeré oblasti mimo teritoriální moře Mexika, v nichž v souladu s mezinárodním právem, včetně Úmluvy OSN o mořském právu, a svým vnitrostátním právem může Mexiko vykonávat práva týkající se mořského dna a podloží a jejich přírodních zdrojů; a
c) pokud jde o Spojené státy,
- (i) celní území Spojených států, které zahrnuje 50 států, District of Columbia a Portoriko,
(ii) zóny zahraničního obchodu nacházející se ve Spojených státech a na Portoriku, a
(iii) veškeré oblasti mimo teritoriální moře Spojených států, v nichž mohou Spojené státy v souladu s mezinárodním právem a svým vnitrostátním právem vykonávat práva týkající se tohoto dna a podloží a jejich přírodních zdrojů.
Pokračujte v kapitole třetí: Národní zacházení a přístup na trh se zbožím