(Cold) xocóatl…

Říj 1, 2021
admin

Tři slova pro jídlo v jazyce nahuatl (aztéčtina)

(studený) xocóatl…

Obrázek 1: podobný tvar - a hodnota?!

Obrázek 1: podobný tvar – a hodnota?! (Kliknutím na obrázek jej zvětšíte)

V aztécké době byl xocóatl znám, stejně jako mnoho jiných mexických termínů, ve formě metafory: yollotl, eztli – „srdce a krev“. Ve skutečnosti existuje jistá tvarová podobnost mezi srdcem a kakaovým luskem (viz obr. 1), pro Aztéky oba obsahují vzácné tekutiny a kakaový lusk někdy Mexičané symbolicky používali jako symbol obětovaného lidského srdce. Vzhledem ke své hodnotě a omamným schopnostem nebyl čokoládový nápoj v aztécké společnosti konzumován obyčejnými lidmi ani chudinou (s výjimkou vojáků – viz níže). Ve skutečnosti, pokud by prostý člověk (s)pil čokoládu, byl by popraven! Bylo známo, že je mimořádně výživná (podle starých mezoamerických představ byla považována za „studenou“ a „těžkou“) a byla poskytována válečníkům, aby jim dodala energii na polní tažení.

Obrázek 2: Šlehání čokolády tradičním způsobem (i když vědci se domnívají, že samotná metla (

Obrázek 2: Šlehání čokolády tradičním způsobem: Šlehání čokolády tradičním způsobem (i když vědci se domnívají, že samotná metla („molinillo“) je španělský import (Kliknutím na obrázek jej zvětšíte)

„x“ ve slově xocóatl se vyslovuje jako anglické „sh“ a přízvuk by měl být na prostředním „o“. Nicméně xocóatl – což znamená „hořká voda“ – nebyl ve skutečnosti aztécký název pro jejich tak zvláštní čokoládový nápoj. Původní slovo v jazyce Náhuatl znělo cacáhuatl, což je kombinace slov cacahua (původ našeho slova kakao nebo kakao) a atl (voda nebo tekutina). xocóatl je pravděpodobným vysvětlením původu nejprve španělského slova čokoláda a následně našeho slova „čokoláda“, ale je to jen jedna z teorií. Další je, že Španělé převzali mayské slovo chocol (znamenající horký) a zkombinovali ho s náhuatlským atl – opět docela možné, protože Evropané přišli do kontaktu s nápojem nejprve prostřednictvím Mayů a teprve poté se setkali s Aztéky. Ale proč by kombinovali slova ze dvou různých jazyků? Jednou z teorií je, že se tak mohli vyhnout použití slova začínajícího na caca (což ve španělštině znamená hovínko!)…

Obrázek 3: Čokoláda Aztékům chutnala jako prsty... Florentský kodex, kniha 6

Obrázek 3: Čokoláda pro Aztéky byla palčivě chutná… Florentský kodex, kniha 6 (kliknutím na obrázek jej zvětšíte)

U Mexičanů navíc existovaly různé čokoládové nápoje. Zatímco „pravá“ byla výsadou vládců a jejich doprovodu – který mohl být docela rozsáhlý: španělský voják a kronikář Bernal Díaz de Castillo napsal, že jen Moctezumově stráži bylo denně dodáno více než 2000 nádob bohaté pěnivé čokolády! – obyčejní lidé konzumovali nápoj ze směsi mletého kakaa a kukuřičných (nebo jiných) semen. Ve všech případech se přidávala chuť prostřednictvím chilli, vanilky, medu a některých květů.
POZNÁMKA: Na druhém a třetím odkazu níže si můžete přečíst více o kontroverzích týkajících se etymologie (původu) tohoto slova. Varování: je to KOMPLIKOVANÉ!

Čokoláda se sype…
„Chicolatl ne xocolatl!“
„Mexiko X část III: Ty vole, kde je moje xocolatl?‘
Tlačítko zpětné vazby

Tady je to, co řekli ostatní:

3 V úterý 3. listopadu 2020 v 12.21 Max Kaehn napsal:
David Bowles tvrdí, že slovo odkazuje na metlu: https://davidbowles.medium.com/mexican-x-part-iii-dude-wheres-my-xocolate-b7998439b111

Mexicolore odpovídá: Děkuji za tuto vynikající poznámku a odkaz. Přidali jsme odkaz na výše uvedený článek Davida Bowlese…
2 V 17.05 v pátek 27. ledna 2012 gaelitabis napsal:
Krásný obrázek:
http://2.bp.blogspot.com/_viF9qgqSXac/Sj2ulW1hJ3I/AAAAAAAAAG8/3J7eWJ9di9w/s400/cacao_bean1

1 V 6. hod.17:00 v pondělí 24. března 2008, ana napsal:
Stránka se mi moc líbí, ale možná byste měli přidat překladač z angličtiny do nahuatlu

.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.