Puterea în japoneză: chikara, explicat cu cuvintele înrudite
Cum se spune „putere” în japoneză
Japonezii nativi ar spune „chikara”. Este cuvântul japonez pentru „putere”. În această postare pe blog, voi explica cum se folosește prin intermediul unei propoziții de exemplu. Și, de asemenea, voi explica în detaliu cuvintele sale conexe. Haideți să începem!
Contenit
- Definiția și semnificația cuvântului „chikara”
- Exemplu #1: Cum se spune „putere” în japoneză
- Cum se spune „autoritate” în japoneză
- Definiția și semnificațiile cuvântului „kenryoku”
- Exemplu #2: Cum se spune „putere” în japoneză
- Cum se spune „autoritate” în japoneză
- Definiția și semnificațiile cuvântului „kenryoku”
- Exemplu #2: Cum se spune „autoritate” în japoneză
- Cum se spune „abilitate” în japoneză
- Definiția și semnificațiile lui „nouryoku”
- Exemplu #3: Cum se spune „abilitate” în japoneză
- Definiția și semnificațiile lui „nouryoku”
- Exemplu #3: Cum se spune „abilitate” în japoneză
- Cum se spune „energie electrică” în japoneză
- Definiția și semnificația lui „denryoku”
- Exemplu #4: Cum se spune „energie electrică” în japoneză
- Definiția și semnificația lui „denryoku”
- Exemplu #4: Cum se spune „putere electrică” în japoneză
- Cum se spune „atracție” în japoneză
- Definiția și semnificațiile lui „miryoku”
- Exemplu #5: Cum se spune „atracție” în japoneză
- Definiția și semnificațiile lui „miryoku”
- Exemplu #5: Cum se spune „atracție” în japoneză
- Cum se spune „efort” în japoneză
- Definiția și semnificațiile lui „doryoku”
- Exemplul #6: Cum se spune „efort” în japoneză
- Definiția și semnificațiile lui „doryoku”
- Exemplu #6: Cum se spune „efort” în japoneză
- Rezumat
Definiția și semnificația lui „chikara”
În primul rând, permiteți-mi să încep cu definiția și semnificația lui „chikara”.
- chikara – 力 (ちから) : substantiv care înseamnă „putere” în japoneză.
Definiția și semnificația sa sunt destul de simple și clare, cred eu. Apoi, permiteți-mi să vă explic cum se folosește prin propoziția de exemplu de mai jos.
Exemplu #1: cum se spune „putere” în japoneză
kare wa chikara ga aru – 彼は力がある (かれはちからがある)
El are putere.Mai jos sunt cuvintele noi folosite în propoziția de exemplu.
- kare – 彼 (かれ) : pronume care înseamnă „el” în japoneză.
- wa – は : particulă de legătură care funcționează ca marker de caz sau marker de subiect. În propoziția de exemplu, funcționează ca un marker de subiect după pronumele „kare”, pentru a da un subiect.
- ga – が : o particulă de caz folosită pentru a face cuvântul subiect sau cuvântul obiect într-o propoziție. În exemplu, este pusă după substantivul, „chikara”, pentru a face cuvântul subiect în propoziție.
- aru – ある : un verb care înseamnă „a fi”, „a exista” sau „a prezenta” în japoneză. În exemplu, este folosit pentru a exprima existența puterii sale.
Aceasta este o utilizare tipică a lui „chikara”. Este folosit pentru a însemna „putere” în japoneză. Propoziția japoneză de exemplu a fost tradusă ca „el are putere”, dar nuanța sa originală este mai degrabă „puterea lui există”.
Ca și „putere” în limba engleză, cuvântul japonez, „chikara”, poate însemna diverse lucruri. Iar sensul său depinde foarte mult de situație și de context. Cu alte cuvinte, sensul său nu este întotdeauna complet clar. De fapt, în exemplul de mai sus, nu suntem sută la sută siguri ce putere are. Pentru a evita această ambiguitate, putem folosi cuvinte mai specifice în loc de „chikara”. Voi explica unele dintre ele în restul articolului de pe acest blog. În aceste cuvinte, „chikara” nu este folosit în mod direct, dar caracterul său kanji, „力”, este în continuare folosit ca un sufix pentru a adăuga sensul de „putere” la cuvântul care îl precede.Cum se spune „autoritate” în japoneză
Definiția și semnificațiile lui „kenryoku”
Mai jos sunt definiția și semnificațiile lui „kenryoku”.
- kenryoku – 権力 (けんりょく) : substantiv care înseamnă „autoritate” sau „putere în politică” în japoneză.
„Kenryoku” poate fi folosit pentru a exprima „autoritate” sau „putere în politică” în japoneză. În acest cuvânt, „力” este folosit ca un sufix pentru a adăuga sensul de ‘putere’ la caracterul kanji anterior, „権”. Permiteți-mi să explic acest kanji după cum urmează:
- 権 – un caracter kanji folosit adesea pentru a exprima dreptul de a face ceva.
Atunci, din cele două caractere kanji, putem înțelege că „kenryoku” înseamnă literalmente „puterea de a face ceva”. Acest concept pare să fie în concordanță cu semnificațiile lui „kenryoku”.
Apoi, permiteți-mi să vă explic cum se folosește „kenryoku” prin propoziția de exemplu de mai jos.Exemplu #2: cum se spune „autoritate” în japoneză
kare wa kenryoku ga aru – 彼は権力がある (かれはけんりょくがある)
El are autoritatea.Aceasta este o utilizare tipică a lui „kenryoku”. În acest exemplu, putem înțelege clar ce fel de putere are el. El are autoritatea sau puterea politică de a face ceva. Uneori, „chikara” poate implica același înțeles, dar „kenryoku” este mult mai clar și mai specific.
Cum se spune „abilitate” în japoneză
Definiția și semnificația lui „nouryoku”
Mai jos sunt definiția și semnificația lui „nouryoku”.
- nouryoku – 能力 (のうりょく) : substantiv care înseamnă „abilitate” în japoneză.
Acesta este cuvântul japonez pentru „abilitate”. „力” este folosit ca un sufix pentru a adăuga sensul de ‘putere’ la kanji-ul său precedent, „能”. Acest caracter kanji poate fi explicat după cum urmează:
- 能 – un caracter kanji utilizat pe scară largă pentru a însemna „abilitate”, „capacitate” sau „capabilitate”.
Din cele două caractere kanji, putem înțelege că „nouryoku” înseamnă literalmente „abilitate și putere”. Așadar, „nouryoku” poate fi înțeles ca un cuvânt mai specific pentru a însemna ‘abilitate’ în limba japoneză.
Apoi, permiteți-mi să vă explic cum se folosește „nouryoku” prin propoziția de exemplu de mai jos.Exemplu #3: cum se spune „abilitate” în japoneză
kare wa nouryoku ga aru – 彼は能力がある (かれはのうりょくがある)
El are abilitatea.Aceasta este o utilizare tipică a lui „nouryoku”. În acest exemplu, este folosit pentru a însemna „abilitate”. Ca să spunem adevărul, „chikara” poate fi folosit pentru același sens. Dar, atunci când vrem să spunem „abilitate” într-un mod mai specific în limba japoneză, ar trebui să folosim în schimb „nouryoku”. Este mult mai clar și mai specific decât „chikara”.
Cum se spune „putere electrică” în japoneză
Definiția și semnificațiile lui „denryoku”
Mai jos sunt definiția și semnificațiile lui „denryoku”.
- denryoku – 電力 (でんりょく) : substantiv care înseamnă „electricitate” sau „putere electrică” în japoneză.
Din nou, „力” este folosit ca un sufix pentru a adăuga sensul de „putere” la kanji-ul său precedent, „電”. Permiteți-mi să explic acest nou caracter kanji după cum urmează:
- 電 – un caracter kanji utilizat pe scară largă pentru a exprima lucruri legate de electricitate.
Acum, din cele două caractere kanji, putem înțelege că „denryoku” înseamnă literalmente „putere electrică”. Acest concept format de kanji este complet în concordanță cu ceea ce înseamnă de fapt „denryoku”.
Atunci, permiteți-mi să vă explic cum se folosește „denryoku”.Exemplu #4: cum se spune „energie electrică” în japoneză
denryoku ga hitsuyou desu – 電力が必要です (でんりょくがひつようです)
Avem nevoie de energie electrică.Mai jos sunt cuvinte noi folosite în propoziția de exemplu.
- ga – が : același lucru ca cel explicat în primul exemplu. În acest exemplu, este pus după substantivul, „denryoku”, pentru a face cuvântul obiect în propoziție.
- hitsuyou – 必要 (ひつよう) : o conjugare a na-adjectivului, „hitsuyouna”, care înseamnă „necesar” în japoneză. În acest exemplu, totuși, a fost tradus ca ‘a avea nevoie’.
- desu – です : un verb auxiliar pus după un substantiv sau adjectiv pentru a-l face politicos. Probabil, este bine cunoscut pentru o parte din forma japoneză desu. În exemplu, este pus după na-adjectivul conjugat, „hitsuyou”, pentru a-l face să pară politicos.
Aceasta este o utilizare tipică a lui „denryoku”. Acesta poate fi folosit pentru a însemna „electricitate” sau „energie electrică” în japoneză. Este mult mai specific decât cuvântul general, „chikara”. Spre deosebire de „power” în limba engleză, „chikara” nu poate fi folosit ca un cuvânt pentru a însemna „energie electrică” în japoneză. Așadar, atunci când vrem să spunem „putere electrică” în japoneză, ar trebui să folosim întotdeauna „denryoku” pentru a da un sens clar.
Cum se spune „atracție” în japoneză
Definiția și semnificația lui „miryoku”
Despre definiția și semnificația lui „miryoku” sunt prezentate mai jos.
- miryoku – 魅力 (みりょく) : substantiv care înseamnă „atracție”, „farmec” sau „fascinație” în limba japoneză.
Din nou, „力” este folosit ca un sufix pentru a adăuga sensul de „putere” la kanji-ul său precedent, „魅”. Acest nou kanji poate fi explicat după cum urmează:
- 魅 – un caracter kanji utilizat pe scară largă în cuvintele japoneze legate de atracție sau de actul de a atrage.
Din cele două caractere kanji, putem înțelege că „miryoku” înseamnă literalmente „puterea de a atrage pe cineva”. Acest concept format de kanji-ul său pare a fi complet în concordanță cu semnificațiile sale, cred eu.
Apoi, permiteți-mi să vă explic cum se folosește „miryoku” prin propoziția de exemplu de mai jos.Exemplu #5: cum se spune „atracție” în japoneză
kare wa miryoku ga aru – 彼は魅力がある (かれはみりょくがある)
El are atracție.Aceasta este o utilizare tipică a lui „miryoku”. Este folosit pentru a însemna „atracție” în acest exemplu. În funcție de situație și context, „chikara” ar putea să implice același sens. Dar, cel mai probabil, „miryoku” ar fi mult, mult mai potrivit pentru a oferi un înțeles clar. Așadar, în cele mai multe cazuri, ar trebui să folosim „miryoku” pentru a spune „atracție” în japoneză.
Cum se spune „efort” în japoneză
Definiția și semnificația lui „doryoku”
Mai jos găsiți definiția și semnificația lui „doryoku”.
- doryoku – 努力 (どりょく) : substantiv care înseamnă „efort” în limba japoneză.
Încă o dată, dar „力” este folosit ca un sufix pentru a adăuga sensul de „putere” la caracterul kanji care îl precede, „努”. Permiteți-mi să explic acest nou caracter kanji după cum urmează:
- 努 – un caracter kanji utilizat pe scară largă pentru a însemna „a încerca din greu”, „a se strădui” sau „a face un efort”.
Așa că, din cele două caractere kanji, putem înțelege că „doryoku” înseamnă literalmente „puterea de a încerca din greu”. Acest concept nu este cu adevărat în concordanță cu ceea ce înseamnă de fapt „doryoku”. Dar, acesta este fundalul „efortului” în limba japoneză.
Atunci, permiteți-mi să vă explic cum se folosește „doryoku” prin propoziția de exemplu de mai jos.Exemplu #6: cum se spune „efort” în japoneză
watashi no doryoku wa mada tari nai – 私の努力はまだ足りない (わたしのどりょくはまだたりない)
Efortul meu încă nu este suficient.Mai jos sunt cuvintele noi folosite în propoziția de exemplu.
- watashi – 私 (わたし) : pronume care înseamnă „eu” în japoneză.
- no – の : particulă de caz pusă după un substantiv sau un pronume pentru a face cazul posesiv al acestuia. În exemplu, se pune după pronumele „watashi”, pentru a face cazul posesiv al acestuia, „watashi no”, care înseamnă „al meu” în japoneză. Aflați mai multe despre „watashi no”.
- wa – は : la fel cum s-a explicat în prima propoziție de exemplu. În acest exemplu, este pus după expresia substantivală „watashi no doryoku”, pentru a face cuvântul subiect în propoziție.
- mada – まだ : un adverb care înseamnă „încă” în japoneză. În propoziția de exemplu, este pus înaintea sintagmei verbale, „tari nai”, pentru a o descrie.
- tari – 足り (たり) : o conjugare a verbului, „tariru”, care înseamnă „a fi suficient” sau „a fi destul” în japoneză. Este un verb, dar mai degrabă un adjectiv, după cum arată traducerea sa. În exemplu, a fost conjugat pentru o mai bună legătură cu cuvântul care îl urmează.
- nai – ない : un verb auxiliar pus după un verb sau un adjectiv pentru a-i nega sensul. Probabil, este bine cunoscut pentru o parte din forma japoneză nai. În exemplu, este pus după verbul conjugat, „tari”, pentru a-i nega sensul.
Aceasta este o utilizare tipică a lui „doryoku”. Este folosit pentru a însemna „efort” în japoneză. Deși caracterul kanji al lui „chikara” este folosit în „doryoku”, acestea nu sunt interschimbabile. Așadar, atunci când vrem să spunem „efort” în japoneză, trebuie să folosim întotdeauna „doryoku”.
Rezumat
În această postare pe blog, am explicat „chikara” cu ajutorul unei propoziții de exemplu. Și, de asemenea, am explicat în detaliu cuvintele sale înrudite cu ajutorul propozițiilor de exemplu. Permiteți-mi să le rezumăm după cum urmează:
- chikara – 力 (ちから) : substantiv care înseamnă „putere” în japoneză. Este un cuvânt general pentru ‘putere’. Semnificația sa poate varia în funcție de situație și context. Deci, în mod normal, ar trebui să folosim cuvinte mai specifice în loc de „chikara”.
- kenryoku – 権力 (けんりょく) : substantiv care înseamnă ‘putere’ sau ‘autoritate’ în japoneză. Când vrem să spunem „autoritate” sau „putere politică” în japoneză, „kenryoku” ar fi o opțiune bună.
- nouryoku – 能力 (のうりょく) : substantiv care înseamnă „abilitate” în japoneză. Poate fi folosit pentru a însemna ‘abilitate’ într-un mod mai specific în japoneză. Este mult mai clar decât „chikara”.
- denryoku – 電力 (でんりょく) : un substantiv care înseamnă „electricitate” sau „energie electrică” în japoneză. Spre deosebire de „power” în limba engleză, cuvântul japonez, „chikara”, nu poate fi folosit pentru a însemna „energie electrică”. Atunci când vrem să spunem ‘energie electrică’ în japoneză, „denryoku” ar fi o opțiune bună.
- miryoku – 魅力 (みりょく) : substantiv care înseamnă ‘atracție’, ‘farmec’ sau ‘fascinație’ în japoneză. Aceste două caractere kanji pot fi înțelese ca ‘puterea de a atrage pe cineva’. Când vrem să spunem „atracție”, „farmec” sau „fascinație” în japoneză, „miryoku” ar fi o opțiune bună.
- doryoku – 努力 (どりょく) : un substantiv care înseamnă „efort” în japoneză. „力” este folosit ca sufix pentru a adăuga sensul de „putere” la „努”. Aceste două kanji înseamnă literalmente „puterea de a face un efort”.
Sper că explicațiile mele sunt ușor de înțeles și utile pentru cei care învață japoneză.
Învățați mai mult vocabular în aplicație!
Vă puteți îmbunătăți vocabularul japonez cu ajutorul cartonașelor noastre.
.