Cinci autori pentru lista dumneavoastră de lectură
Succesul internațional al unor autori precum Jo Nesbø, Karl Ove Knausgård și Per Petterson se datorează în parte eforturilor eroice ale traducătorului Don Bartlett, care a adus cu abilitate operele acestor scriitori, și ale multor altora, în lumea anglofonă. Alți oameni cărora trebuie să le mulțumim sunt Christopher MacLehose și Gary Pulsifer, ambii editori de renume și mari susținători ai literaturii norvegiene. Din păcate, Pulsifer, care a fost, de asemenea, fondatorul Arcadia books, a decedat la sfârșitul lunii martie și nu se mai află aici pentru a primi recunoștința profundă pe care i-o datorăm – fără Pulsifer, mulți dintre cei mai mari autori norvegieni nu ar fi fost citiți în Marea Britanie.
La Târgul de Carte de la Londra din acest an, Norvegia, alături de țările noastre vecine, va prezenta o selecție de lucrări noi, atât de la autori respectați, cât și de la autori emergenți. Iată cinci scriitori norvegieni de urmărit la evenimentul din acest an.
Agnes Ravatn – The Bird Tribunal
Cel de-al doilea roman al lui Ravatn este o explorare ciudată și hipnotizantă a rușinii și a ispășirii, care se transformă într-o dramă captivantă despre viață și moarte.
După ce un scandal sexual o costă pe Allis Nordavatn, prezentatoare de televiziune din Oslo, slujba și soțul ei, aceasta pleacă în exil autoimpus, hotărâtă să se reconstruiască personal și profesional. Dar slujba pe care o acceptă ca menajeră și grădinar într-o casă izolată de la malul mării se dovedește a nu fi răgazul la care a sperat. Angajatorul ei, Sigurd Bagge, așteaptă ca soția sa să se întoarcă din străinătate; vrea ca grădina să fie îngrijită, să i se pregătească masa și să nu aibă niciun alt contact cu Allis. De-a lungul timpului, această restricție nefirească devine din ce în ce mai tensionată, pe măsură ce Allis devine fascinată de Bagge și de vina pe care acesta o ascunde, iar romanul devine o examinare tensionată a doi oameni care s-au izolat de lume și a formei pe care ar putea-o lua răscumpărarea pentru fiecare dintre ei.
Carl Frode Tiller – Encircling
Primul episod al unei trilogii, Encircling îl prezintă cititorului pe David Husgar, un om care nu-și poate aminti cine este. Cu un anunț în ziarul local, David a contactat prieteni și cunoștințe în speranța că aceștia îl pot ajuta să pună la loc piesele din el însuși. David însuși nu apare niciodată în roman; Tiller pune cap la cap scrisorile, conversațiile și amintirile celor care l-au cunoscut pentru a crea un melanj de voci narative diferite, fiecare dintre ele oferind o perspectivă diferită – și uneori contradictorie – asupra identității personale.
Encircling i-a adus lui Tiller mai multe premii, inclusiv Premiul Uniunii Europene pentru Literatură. Cea de-a doua carte din serie, Encircling 2, urmează să fie lansată în limba engleză în iunie 2016.
Lars Mytting – Norwegian Wood
Succesul surpriză al pieței cadourilor de Crăciun, Norwegian Wood este încă în plină expansiune. Succesul internațional al unei cărți despre arta de a tăia, stivui și usca lemnul ar putea întinde credibilitatea tuturor, cu excepția celui mai avizat editor, dar Mytting – așa cum o descrie el însuși – a exploatat o fascinație umană inerentă, ajutat de împletirea abilă a folclorului, umorului, științei și îndrumărilor practice. Chiar dacă nu absolviți serialul TV pe care l-a inspirat (12 ore solide de filmări despre arderea lemnului), Pădurea norvegiană este totuși o lectură fascinantă și edificatoare. Iar vestea bună pentru fanii lui Mytting este că romanul său, Svøm Med Med Dem Som Drukner („Înoată cu cei care se îneacă”) este lansat în limba engleză la sfârșitul acestui an.
Gunnar Staalesen – We Shall Inherit the Wind
Celebrul scriitor de romane polițiste Gunnar Staalesen a avut mai multe romane traduse în engleză. We Shall Inherit the Wind este cel mai recent; o poveste atemporală despre răzbunare și dorință, spusă cu o tensiune înfiorătoare și acuitate psihologică. Plasat în 1998, romanul debutează cu anchetatorul particular Varg Veum stând la patul de spital al iubitei sale Karin, ale cărei răni grave îi amintesc în mod dureros de greșelile din trecut. Investigând dispariția aparent nevinovată a unui inspector de la o fermă eoliană, Veum este împins într-unul dintre cele mai provocatoare cazuri din cariera sa, luând în considerare eco-terorismul, violența religioasă – și crima.
Următorul episod din aventurile lui Veum, Where Roses Never Die, va fi publicat în limba engleză în luna iunie.
Karl Ove Knausgård – Some Rain Must Fall
Volumul cinci al fenomenului literar norvegian My Struggle a fost publicat în limba engleză la începutul acestui an. Some Rain Must Fall relatează încercarea lui Knausgård, în vârstă de douăzeci și ceva de ani, de a se dezvolta ca scriitor, mutându-se la Bergen, trecând de la o relație la alta, având stima de sine spulberată și ajungând la începuturile succesului literar. Totul povestit, bineînțeles, cu o candoare nemiloasă și cu o autocritică usturătoare.
.