21 de moduri de a spune la revedere în franceză (ghid de etichetă)

dec. 29, 2021
admin
(În calitate de afiliat Amazon, este posibil să câștigăm comisioane din achizițiile eligibile. Vă rugăm să consultați politica noastră de dezvăluire).

Există momente în care pur și simplu vrei să scapi de cineva. Bine, poate că nu. Dar, din moment ce ne-am distrat puțin cu Bonjour în franceză (cum v-ați descurcat la test?), știați că trebuie să acoperim și modul de a spune La revedere în franceză.

Acum, dacă ați fi fost la curtea franceză a Mariei-Antoinette, v-ați fi dat seama rapid că un la revedere este mai mult decât un simplu la revedere. Există un mod de a o spune care implică mult mai mult. Ți-a plăcut timpul petrecut cu acea persoană, plănuiești să o mai vezi, ar trebui să faci bise (sărutări pe obraz) când pleci sau nu?

Certe despărțiri sunt mai formale decât altele. Pentru despărțirile formale franțuzești, este necesară o strângere de mână. Dar dacă vă aflați la o reuniune în Franța și ați întâlnit pe cineva pentru prima dată, iar apoi ați petrecut ceva timp discutând cu el, poate că acum ați trecut de la formal la informal. Un bise ar fi atunci potrivit dacă cel puțin una dintre cele două părți este de sex feminin.

În fine, înainte de a vă încurca și mai mult, iată toate modurile de a spune la revedere în franceză. Allons-y!

Afișaj roșu cu semnul metroului
Shelp Now: Metro Sign | Giclée Print

Tabelă de materii

1) Au revoir (La revedere)

Au revoir este, probabil, despărțirea cu care cei care învață limba franceză sunt cel mai familiarizați. Au revoir se traduce literal prin „până ne vom revedea”. Voir înseamnă a vedea, iar revoir înseamnă a revedea. Au revoir este standardul de aur pentru a spune la revedere în franceză, așa că, dacă aveți vreodată îndoieli, puteți rămâne la acesta. Dar dacă sunteți gata să deveniți mai creativi, continuați.

2) Bonne journée (Să ai o zi bună)

Problema cu au revoir este că implică faptul că veți revedea persoana respectivă, când s-ar putea să nu fie întotdeauna așa. De exemplu, dacă vă aflați într-un magazin și vorbiți cu vânzătorul. În aceste cazuri, puteți încheia, în schimb, cu un „Bonne journée”.

Cîteodată chiar și francezii spun din reflex Au revoir și adaugă un Bonne journée la sfîrșit, însemnînd implicit că s-ar putea să nu mai vedeți acea persoană din nou.

3) Bonne soirée (Have a nice evening)

Jour se traduce prin „zi”, așa că pentru versiunea de seară a cuvîntului la revedere, folosiți bonne Soirée. Când începe „seara”? Nu există un consens clar nici măcar printre francezi, dar orice moment după ora 18:00 este acceptabil.

De obicei, eu încep la ora 17:00, dar asta e doar părerea mea! (De asemenea, este amuzant să-i vezi pe ceilalți cum se bâjbâie atunci când o faci tu 😉

4) À plus tard (Până mai târziu)

Acum este momentul în care despărțirea în franceză începe să devină mai complicată. A plus tard se spune cu speranța că veți revedea persoana în curând, cu data următoarei întâlniri poate deja decisă.

5) À bientôt (Ne vedem curând)

À bientôt este oarecum similar cu à plus tard, dar poate fi spus aproape cu dorința de a revedea persoana în curând. De exemplu, spunând la revedere după o întâlnire romantică, presupunând că doriți să revedeți acea persoană din nou.

6) À tout à l’heure (Ne vedem curând)

À tout à l’heure este diferit de à bientôt în sensul că este un la revedere, dar vă așteptați să vedeți acea persoană în curând, probabil mai târziu în aceeași zi. De exemplu, sunteți la serviciu în Franța și vă luați la revedere rapid de la colegii de serviciu în timp ce ieșiți la prânz.

☞ CITEȘTE MAI MULT: Eticheta franceză de afaceri: 12 capcane de evitat

21 moduri de a spune la revedere în franceză (ghid de etichetă) 1
Shelp Now: Be who you are | Tote Bag

7) À tout de suite (Ne vedem în curând)

À tout de suite adaugă elementul de timp, în care vă așteptați să vă vedeți foarte curând. De exemplu, vorbești cu cineva la telefon, îi dai indicații pentru a ajunge la tine acasă și te aștepți să ne vedem foarte curând.

8) À demain (Ne vedem mâine)

Aceasta este destul de ușor, înseamnă doar că vă așteptați să îi vedeți mâine. Poate fi formală sau informală, iar dacă este informală, o puteți însoți de bise atunci când plecați.

9) À la prochaine (Până data viitoare)

À la prochaine mai deschis decât à demain, ceea ce înseamnă până la următoarea întâlnire. Poate fi folosit în situații formale sau informale.

10) À plus (Mai târziu)

À plus, pe de altă parte, este mai informal. L-ați folosi în aceleași situații ca și „mai târziu”, adică poate nu la șeful dumneavoastră sau la președintele țării dumneavoastră.

11) Salut! (La revedere!)

Salut poate fi folosit ca salut și la revedere, dar de obicei doar în situații informale, cum ar fi cu un grup de prieteni sau colegi de muncă de care sunteți apropiat.

12) Ciao! (La revedere!)

Din țara vecină, italianul ciao! și-a făcut loc în franceză. Ciao este un la revedere mai degrabă informal, dar poate fi folosit pentru multe ocazii.

Afișul de pe plaja dindeauville
Shopping Now: Deauville Beach Calling | Giclée Print

13) Je m’en vais (I’m outta here)

Je m’en vais este destul de informal pentru a spune că vă îndreptați spre casă. De exemplu, la sfârșitul unei nopți lungi la un club de noapte, spunând la revedere tuturor prietenilor tăi.

14) Je me casse (I’m off )

Je me casse este, de asemenea, destul de informal, dar are un pic mai mult de o margine la el. Marginea mai dură poate fi interpretată greșit și poate insulta pe cineva. De exemplu, dacă te enervezi pentru că sora ta îți pune prea multe întrebări, ai putea spune Je me casse.

15) Bonne chance (La revedere și noroc)

Bonne chance este pentru a ura cuiva la revedere și noroc în situații formale și informale. Poate fi folosit cu un calificativ, cum ar fi „bonne chance pour ta présentation”, sau noroc cu prezentarea ta.

Cu toate acestea, există un pic de superstiție cu bonne chance. Acest lucru este similar cu actorii care spun „să-ți rupi un picior” înainte de a urca pe scenă, în loc să ureze cuiva „mult noroc”. Din acest motiv, bonne chance este rar folosit fără un calificativ.

16) Bon courage (Noroc pentru dificultatea viitoare)

Bon courage urează în mod similar noroc, dar cu o recunoaștere a faptului că sarcina viitoare va fi dificilă. De exemplu, dacă cineva este însărcinată în Franța în 9 luni și pleacă în concediu de maternitate, i-ați putea ura bon courage.

În mod normal, nu ați folosi totuși un calificativ specific precum bonne chance, ci un general „bon courage pour la suite”. Mult noroc pentru evenimentul care urmează.

17) Bonne continuation (Noroc și la revedere)

Bonne continuation este o despărțire interesantă în franceză pentru că nu prea avem echivalentul său în engleză. Traducerea lungă ar fi „să ai succes în continuare în următoarea ta aventură”. Se spune unei persoane cu care ai petrecut ceva timp, care a plecat într-un nou proiect, pe care nu te aștepți să o mai vezi. Un exemplu este să îi spui la revedere unui coleg de serviciu care pleacă la un nou loc de muncă.

18) Bon voyage (Călătorie plăcută)

Bon voyage se spune în mod special pentru cineva care pleacă într-o călătorie undeva. De obicei, ar trebui să implice un avion, o barcă, un tren sau o altă formă de transport.

Pastis din Marsilia
Bucurați-vă acum: Pastis de Marseille | Giclée Print

19) Bonnes vacances (Să ai o vacanță plăcută!)

Bonne vacances înseamnă a-i ura cuiva o vacanță plăcută. Acesta este diferit de Bon voyage de mai sus, care poate fi folosit chiar și pentru o călătorie de afaceri.

20) Adieu (Adio)

Adieu este despărțirea formală în franceză. Ca și în engleză, un pic dramatic și un pic formal. Este rar folosit în conversația de zi cu zi, dar mai des în literatură. (Sau presupun că într-un bilet de sinucidere! Yikes!)

21) Bonne nuit (Noapte bună)

Bonne Nuit este un pic un fals prieten aici, pentru că de fapt înseamnă Noapte bună, și ar trebui folosit în același mod, adică chiar înainte de a merge la culcare. De exemplu, dacă plecați de la o cină seara târziu, ați spune în continuare Au revoir, sau una dintre celelalte, mai degrabă decât Bonne Nuit.

spacer

Dacă doriți să rețineți toate acestea, puteți obține o listă ușor de transportat și imprimabilă aici. Și dacă ți-a plăcut acest articol, s-ar putea să-ți placă să citești și despre toate modurile diferite de a spune bună ziua în franceză, inclusiv toate regulile diferite ale bise (săruturi). În plus, consultați și celelalte resurse ale noastre pentru a învăța franceza.

A bientôt!

V-a plăcut acest articol? Păstrați-l pentru mai târziu!

  • să-ți iei rămas bun în franceză pin
  • pin: how to say goodbye in french
Salvați pe Pinterest
jardin du luxembourg art poster
Salvați acum: Jardin du Luxembourg | Giclée Print
21 moduri de a spune la revedere în franceză (ghid de etichetă) 2
Shop Now:
Gold Spider Silk | Giclée Art Print

SUBSCRIBE

Buletinul lunar gratuit

Înscrieți-vă la buletinul nostru și primiți Bucket List-ul meu la îndemână cu „Cele mai bune lucruri de făcut în Paris”. În format Checklist, astfel încât să o puteți purta cu dvs. în timp ce călătoriți.

.

21 moduri de a spune la revedere în franceză (ghid de etichetă)

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată.