2013 New Jersey Revised StatutesTitlu 2C – THE NEW JERSEY CODE OF CRIMINAL JUSTICESecțiunea 2C:12-1 – Assault.
2C:12-1 Assault.
2C:12-1. Asalt. a. Atac simplu. O persoană este vinovată de agresiune dacă:
(1)Încearcă să provoace sau provoacă intenționat, cu bună știință sau din imprudență vătămări corporale altei persoane; sau
(2)Provoacă din neglijență vătămări corporale altei persoane cu o armă mortală; sau
(3)Încearcă, prin amenințare fizică, să pună o altă persoană în situația de a se teme de o vătămare corporală gravă iminentă.
Agresiunea simplă este o infracțiune de tulburare a ordinii publice, cu excepția cazului în care este comisă în cadrul unei bătăi sau încăierări de comun acord, caz în care este o infracțiune minoră de tulburare a ordinii publice.
b.Agresiune agravată. O persoană este vinovată de agresiune agravată dacă:
(1)Încearcă să provoace vătămări corporale grave altei persoane sau provoacă astfel de vătămări în mod intenționat sau cu bună știință sau, în circumstanțe care manifestă o indiferență extremă față de valoarea vieții umane, provoacă în mod nesăbuit astfel de vătămări; sau
(2)Încearcă să provoace sau provoacă în mod intenționat sau cu bună știință vătămări corporale altei persoane cu o armă mortală; sau
(3)cauzează cu imprudență vătămări corporale altei persoane cu o armă mortală; sau
(4)în mod conștient, în circumstanțe care manifestă o indiferență extremă față de valoarea vieții umane, îndreaptă o armă de foc, astfel cum este definită în secțiunea 2C:39-1f., spre sau în direcția altei persoane, indiferent dacă actorul crede sau nu că aceasta este încărcată; sau
(5)Comite o agresiune simplă, astfel cum este definită în subsecțiunea a. (1), (2) sau (3) din prezenta secțiune asupra:
(a)Orice ofițer de aplicare a legii care acționează în exercitarea atribuțiilor sale în timp ce este în uniformă sau care prezintă dovezi ale autorității sale sau datorită statutului său de ofițer de aplicare a legii; sau
(b)Orice pompier plătit sau voluntar care acționează în exercitarea atribuțiilor sale în timp ce este în uniformă sau care poate fi identificat în mod clar ca fiind angajat în exercitarea atribuțiilor de pompier; sau
(c)Orice persoană angajată în servicii de prim ajutor sau servicii medicale de urgență care acționează în exercitarea atribuțiilor sale în timp ce este în uniformă sau poate fi identificată în mod clar ca fiind angajată în exercitarea serviciilor de prim ajutor sau servicii medicale de urgență; sau
(d)Orice membru al consiliului de administrație al școlii, administrator școlar, profesor, șofer de autobuz școlar sau alt angajat al unei școli publice sau nepublice sau al unui consiliu de administrație al unei școli publice sau nepublice, în timp ce este clar identificat ca fiind angajat în exercitarea atribuțiilor sale sau datorită statutului său de membru sau angajat al unei școli publice sau nepublice sau al unui consiliu de administrație al unei școli publice sau nepublice, sau orice șofer de autobuz școlar angajat de un operator sub contract cu o școală publică sau nepublică sau cu un consiliu de administrație al unei școli publice sau nepublice, în timp ce este clar identificat ca fiind angajat în exercitarea atribuțiilor sale sau datorită statutului său de șofer de autobuz școlar; sau
(e)Orice angajat al Diviziei de protecție și permanență a copilului, în timp ce este clar identificat ca fiind angajat în exercitarea atribuțiilor sale sau datorită statutului său de angajat al diviziei; sau
(f)Orice judecător al Curții Supreme, judecător al Curții Superioare, judecător al Curții Fiscale sau judecător municipal, în timp ce este clar identificat ca fiind angajat în exercitarea atribuțiilor judiciare sau datorită statutului său de membru al sistemului judiciar; sau
(g)Orice operator de autobuz cu motor sau supraveghetor al operatorului sau orice angajat al unui serviciu de transport feroviar de călători, în timp ce este clar identificat ca fiind angajat în exercitarea atribuțiilor sale sau datorită statutului său de operator de autobuz cu motor sau de supraveghetor al operatorului sau de angajat al unui serviciu de transport feroviar de călători; sau
(h)Orice angajat al Departamentului de corecție, ofițer de corecție din județ, ofițer de corecție pentru minori, angajat al unui centru de stat pentru minori, membru al personalului de detenție pentru minori, ofițer de detenție pentru minori, ofițer de probațiune sau orice șerif, șerif adjunct sau ofițer de șerif care acționează în exercitarea atribuțiilor sale în timp ce poartă uniforma sau prezintă dovezi ale autorității sale; sau
(i)Orice angajat, inclusiv orice persoană angajată pe bază de contract, al unei companii de utilități, astfel cum este definită în secțiunea 2 din P.L.1971, c.224 (C.2A:42-86) sau a unei societăți de televiziune prin cablu care face obiectul dispozițiilor „Legii privind televiziunea prin cablu”, P.L.1972, c.186 (C.48:5A-1 et seq.) în timp ce se poate identifica în mod clar ca fiind angajat în îndeplinirea sarcinilor sale în ceea ce privește conectarea, deconectarea sau repararea sau încercarea de conectare, deconectare sau reparare a oricărui serviciu public de gaz, electricitate sau apă, sau a unui serviciu de televiziune prin cablu sau de telecomunicații; sau
(j)Orice lucrător din domeniul sănătății angajat de o unitate de îngrijire a sănătății licențiată pentru a oferi îngrijire directă a pacienților, orice profesionist din domeniul sănătății licențiat sau autorizat în alt mod în temeiul titlului 26 sau al titlului 45 din Statutul revizuit pentru a practica o profesie din domeniul sănătății, cu excepția unui lucrător care oferă îngrijire directă la un spital psihiatric de stat sau județean, la un centru de dezvoltare de stat sau la o casă memorială pentru veterani, în timp ce este identificat în mod clar ca fiind angajat în îndeplinirea sarcinilor de a oferi îngrijire directă a pacienților sau de a practica profesia de îngrijire a sănătății; sau
(k)Orice lucrător de îngrijire directă la un spital psihiatric de stat sau județean, la un centru de dezvoltare de stat sau la o casă memorială pentru veterani, în timp ce este identificat în mod clar ca fiind implicat în îndatoririle de îngrijire directă a pacienților sau în exercitarea profesiei de îngrijitor medical, cu condiția ca actorul să nu fie un pacient sau un rezident al unității care este clasificat de către unitatea respectivă ca având o boală mintală sau un handicap de dezvoltare; sau
(6)Provoacă vătămări corporale unei alte persoane în timp ce fuge sau încearcă să evite un ofițer de aplicare a legii, încălcând subsecțiunea b. din N.J.S.2C:29-2 sau în timp ce conduce un autovehicul, încălcând subsecțiunea c. din N.J.S.2C:20-10. Fără a aduce atingere oricărei alte dispoziții legale contrare, o persoană este strict răspunzătoare pentru o încălcare a prezentei subsecțiuni în cazul în care se face dovada unei încălcări a subsecțiunii b. din N.J.S.2C:29-2 sau în timp ce conduce un autovehicul cu încălcarea subsecțiunii c. din N.J.S.2C:29-10.C:20-10, care a avut ca rezultat vătămarea corporală a unei alte persoane; sau
(7)Încearcă să provoace vătămări corporale semnificative altei persoane sau provoacă vătămări corporale semnificative în mod intenționat sau cu bună știință sau, în circumstanțe care manifestă o indiferență extremă față de valoarea vieții umane, provoacă în mod nesăbuit astfel de vătămări corporale semnificative; sau
(8)Provoacă vătămări corporale prin aprinderea cu bună știință sau intenționată a unui incendiu sau provocarea unei explozii, încălcând N.J.S.2C:17-1, care are ca rezultat vătămarea corporală a oricărui membru al personalului serviciilor de urgență implicat în activități de stingere a incendiilor, în prestarea de servicii medicale de urgență ca urmare a incendiului sau a exploziei sau a operațiunilor de salvare, sau în acordarea oricărui ajutor necesar la locul incendiului sau al exploziei, inclusiv orice vătămare corporală suferită în timp ce se intervine la locul unui incendiu sau al unei explozii raportate. În sensul prezentei subsecțiuni, „personalul serviciilor de urgență” include, fără a se limita la aceasta, orice pompier plătit sau voluntar, orice persoană angajată în servicii de prim ajutor sau servicii medicale de urgență și orice ofițer de poliție. Fără a aduce atingere oricărei alte dispoziții legale contrare, o persoană este strict răspunzătoare pentru o încălcare a prezentului alineat în cazul în care se face dovada unei încălcări a N.J.S.2C:17-1 care a avut ca rezultat vătămarea corporală a oricărui membru al personalului serviciilor de urgență; sau
(9)Cu bună știință, în circumstanțe care manifestă o indiferență extremă față de valoarea vieții umane, îndreaptă sau afișează o armă de foc, astfel cum este definită în subsecțiunea f. din N.J.S.2C:39-1, spre sau în direcția unui ofițer de aplicare a legii; sau
(10) În mod conștient arată, afișează sau utilizează o imitație de armă de foc, astfel cum este definită în subsecțiunea v. din N.J.S.2C:39-1, spre sau în direcția unui ofițer de aplicare a legii cu scopul de a intimida, amenința sau încerca să îl sperie pe ofițerul respectiv de vătămări corporale sau în orice alt scop ilegal; sau
(11) utilizează sau activează un sistem sau un dispozitiv de ochire cu laser sau un sistem sau un dispozitiv care, prin modul în care este utilizat, ar determina o persoană rezonabilă să creadă că este un sistem sau un dispozitiv de ochire cu laser, împotriva unui ofițer de aplicare a legii care acționează în exercitarea atribuțiilor sale în timp ce este în uniformă sau prezintă dovezi ale autorității sale. În sensul prezentului alineat, „sistem sau dispozitiv de ochire cu laser” înseamnă orice sistem sau dispozitiv care este integrat sau fixat pe o armă de foc și care emite un fascicul de lumină laser care este utilizat pentru a ajuta la alinierea vederii sau la țintirea armei de foc.
Agresiune calificată în temeiul subsecțiunilor b. (1) și b. (1) și b. (6) este o infracțiune de gradul al doilea; în temeiul subsecțiunilor b. (2), b. (7), b. (9) și b. (10) este o infracțiune de gradul al treilea; în temeiul subsecțiunilor b. (3) și b. (4) este o infracțiune de gradul al patrulea; iar în temeiul subsecțiunii b. (5) este o infracțiune de gradul al treilea dacă victima suferă leziuni corporale, în caz contrar este o infracțiune de gradul al patrulea. Agresiunea agravată în temeiul subsecțiunii b.(8) este o infracțiune de gradul trei dacă victima suferă vătămări corporale; dacă victima suferă vătămări corporale semnificative sau vătămări corporale grave, este o infracțiune de gradul doi. Agresiunea agravată în temeiul subsecțiunii b. (11) este o infracțiune de gradul al treilea.
c. (1) O persoană se face vinovată de agresiune auto sau navală atunci când conduce un vehicul sau o navă în mod nesăbuit și provoacă fie vătămări corporale grave, fie vătămări corporale unei alte persoane. Agresiunea prin autoturism sau navă este o infracțiune de gradul patru dacă rezultă vătămări corporale grave și este o infracțiune de tulburare a ordinii publice dacă rezultă vătămări corporale. Dovada faptului că acuzatul folosea un telefon fără fir ținut în mână în timp ce conducea un autovehicul, încălcând secțiunea 1 din P.L.2003, c.310 (C.39:4-97.3), poate conduce la concluzia că acuzatul conducea cu imprudență.
(2)Agresiunea cu un automobil sau o navă este o infracțiune de gradul trei dacă persoana conduce vehiculul în timp ce încalcă R.S.39:4-50 sau secțiunea 2 din P.L.1981, c.512 (C.39:4-50.4a) și rezultă vătămări corporale grave și este o infracțiune de gradul patru dacă persoana conduce vehiculul în timp ce încalcă R.S.39:4-50 sau secțiunea 2 din P.L.1981, c.512 (C.39:4-50.4a) și rezultă vătămări corporale.
(3)Agresiunea cu un autoturism sau o navă este o infracțiune de gradul al doilea dacă rezultă vătămări corporale grave ca urmare a faptului că inculpatul a condus autoturismul sau nava în timp ce a încălcat R.S.39:4-50 sau secțiunea 2 din P.L.1981, c.512 (C.39:4-50.4a) în timp ce:
(a)se află pe orice proprietate școlară utilizată în scopuri școlare care este deținută sau închiriată de orice școală primară sau secundară sau consiliu școlar, sau pe o rază de 1.000 de picioare de o astfel de proprietate școlară;
(b)conduce printr-o trecere de pietoni școlară, așa cum este definită în R.S.39:1-1 în cazul în care municipalitatea, prin ordonanță sau rezoluție, a desemnat trecerea de pietoni a școlii ca atare; sau
(c)traversarea unei treceri de pietoni a școlii, astfel cum este definită în R.S.39:1-1 știind că sunt prezenți minori, în cazul în care municipalitatea nu a desemnat trecerea de pietoni a școlii ca atare prin ordonanță sau rezoluție.
Agresiunea cu un automobil sau o navă este o infracțiune de gradul al treilea în cazul în care vătămarea corporală rezultă din faptul că acuzatul a condus automobilul sau nava încălcând prezentul alineat.
O hartă sau o copie fidelă a unei hărți care descrie locația și limitele zonei de pe sau în limita a 1.000 de picioare de orice proprietate utilizată în scopuri școlare care este deținută sau închiriată de orice școală primară sau secundară sau consiliu școlar, produsă în conformitate cu secțiunea 1 din P.L.1987, c.101 (C.2C:35-7) poate fi folosit într-o urmărire penală în temeiul subparagrafului (a) al alineatului (3) din prezenta subsecțiune.
Nu constituie o apărare la o urmărire penală pentru o încălcare a subparagrafului (a) sau (b) al alineatului (3) din prezenta subsecțiune faptul că acuzatul nu a fost conștient de faptul că comportamentul interzis a avut loc în timp ce se afla pe o proprietate școlară sau la mai puțin de 1.000 de metri de aceasta sau în timp ce conducea pe o trecere de pietoni a școlii. De asemenea, faptul că niciun minor nu era prezent pe proprietatea școlii sau în zona de trecere a străzii în momentul infracțiunii sau că școala nu era în sesiune nu constituie o apărare împotriva unei urmăriri penale în temeiul alineatului (3) litera (a) sau (b) din prezenta subsecțiune.
(4)Agresiunea cu un autoturism sau o navă este o infracțiune de gradul al treilea dacă persoana conduce intenționat un vehicul într-un mod agresiv îndreptat spre un alt vehicul și rezultă vătămări corporale grave și este o infracțiune de gradul al patrulea dacă persoana conduce intenționat un vehicul într-un mod agresiv îndreptat spre un alt vehicul și rezultă vătămări corporale. În sensul prezentului alineat, „conducerea unui vehicul într-o manieră agresivă” include, dar nu se limitează la, modificarea neașteptată a vitezei vehiculului, schimbarea necorespunzătoare sau neregulamentară a benzii de circulație, nerespectarea dispozitivelor de control al traficului, neacordarea priorității de trecere sau urmărirea unui alt vehicul de prea aproape.
Cum se utilizează în prezenta secțiune, „navă” înseamnă un mijloc de transport pentru călătoria pe apă și propulsat altfel decât prin forță musculară.
d.O persoană care este angajată de o unitate, așa cum este definită în secțiunea 2 din P.L.1977, c.239 (C.52:27G-2) care comite o agresiune simplă, așa cum este definită la alineatul (1) sau (2) din subsecțiunea a. din această secțiune, asupra unei persoane vârstnice instituționalizate, așa cum este definită în secțiunea 2 din P.L.1977, c.239 (C.52:27G-2), este vinovată de o infracțiune de gradul patru.
e.(Eliminat prin amendament, P.L.2001, c.443).
f.O persoană care comite o agresiune simplă, așa cum este definită la alineatul (1), (2) sau (3) din subsecțiunea a. din această secțiune, în prezența unui copil cu vârsta sub 16 ani la un eveniment sportiv pentru tineret sponsorizat de școală sau de comunitate, este vinovată de o infracțiune de gradul patru. Inculpatul este strict răspunzător în cazul în care se dovedește că infracțiunea a avut loc, de fapt, în prezența unui copil cu vârsta sub 16 ani. Faptul că acuzatul nu a știut că un copil era prezent sau a crezut în mod rezonabil că acesta avea 16 ani sau mai mult nu constituie o apărare. Dispozițiile prezentei subsecțiuni nu trebuie interpretate ca fiind de natură să creeze o răspundere din partea unui participant la un eveniment sportiv pentru tineret sau să anuleze orice imunitate sau apărare de care dispune un participant la un eveniment sportiv pentru tineret. În sensul prezentei legi, „eveniment sportiv pentru tineret sponsorizat de școală sau de comunitate” înseamnă o competiție, un antrenament sau un eveniment de instruire care implică una sau mai multe echipe sportive interșcolare sau echipe sportive pentru tineret organizate în conformitate cu o cartă non-profit sau similară sau care sunt echipe membre ale unei ligi de tineret organizate de sau afiliate la un departament de recreere județean sau municipal și nu include evenimente sportive colegiale, semi-profesionale sau profesionale.
modificat 1979, c.178, s.22; 1981, c.290, s.14; 1983, c.101; 1985, c.97, s.2; 1985, c.444; 1990, c.87, s.1; 1991, c.237, s.2; 1991, c.341, s.2; 1993, c.219, s.2; 1995, c.6, s.1; 1995, c.181; 1995, c.211, s.1; 1995, c.307, s.2; 1997, c.42; 1997, c.119; 1999, c.77; 1999, c.185, s.2; 1999, c.281; 1999, c.381; 2001, c.215; 2001, c.443, s.2; 2002, c.53; 2003, c.218; 2005, c.2; 2006, c.78, s.2; 2010, c.109; 2012, c.3; 2012, c.16, s.6; 2012, c.22, s.2.
.