Pronúncia Perfeita: Marcas Soco Português e seus muitos sons

Jul 16, 2021
admin

Português tem muitos sons.

É romântico e bonito.

É lírico e musical.

E às vezes, é apenas… nasal!?

Alguns dias assemelha-se facilmente ao espanhol, outros dias soa quase como o polonês. Às vezes parece que é só inventar coisas.

Por que acontece esta diversidade? Os acentos portugueses são parcialmente culpados.

O acento acima ou abaixo de uma determinada letra pode mudar ligeiramente a sua pronúncia… ou completamente.

Vamos aprender o que significam estas pequenas marcas e como pronunciá-las!

Download: Este post do blog está disponível como um conveniente e portátil PDF que você pode levar para qualquer lugar. Clique aqui para obter uma cópia. (Download)

Porquê aprender a ler marcas de sotaque em português?

Eu posso ouvi-lo agora:

“Não são apenas pequenos acessórios?”

Absolutamente não!

Como um aprendiz de português, você deve prestar atenção às marcas de sotaque porque:

  • Podem mudar completamente o significado de uma palavra.
  • Dizem-lhe onde colocar ênfase numa palavra.
  • Mostram-lhe como pronunciar uma certa letra.
  • Existem em todas as variedades da língua portuguesa, desde Portugal e Angola ao Brasil.

Naquela última nota: Felizmente, os acentos não variam no significado – têm o mesmo efeito na pronúncia onde quer que vá.

No entanto, tenha cuidado! Só porque os acentos são pronunciados da mesma maneira em todos os países, isso não significa que eles sejam sempre usados exatamente nas mesmas palavras em todos os lugares. Mais sobre isso abaixo!

Leia com atenção para descobrir mais sobre os diferentes acentos portugueses, como eles mudam as palavras, como usá-los e que exemplos você pode começar a estudar hoje!

Você acha que o deixaríamos pendurado em termos de como uma certa palavra soa? De jeito nenhum! Clique em qualquer palavra portuguesa nos exemplos abaixo para ouvi-la pronunciada (principalmente em português do Brasil).

portuguese-acidente-marcações

Quer ainda mais prática de pronúncia? Confira a FluentU. FluentU leva vídeos do mundo real – como vídeos musicais, trailers de filmes, notícias e palestras inspiradoras – e transforma-os em aulas de aprendizagem de línguas personalizadas.

Isso significa que você pode ver cada palavra escrita nas legendas interativas e ouvi-la pronunciada por falantes nativos!

Um programa de Português FluentU está actualmente em desenvolvimento, por isso volte em breve para obter alguma grande prática que combine o Português escrito com a sua pronúncia adequada.

O Acento Circunflexo, ou Caret (^)

Cartas que o usam: â, ê, ô

O que ele faz: Transforma uma letra normal que seria pronunciada muito abertamente numa letra que é pronunciada com a boca fechada.

Como usá-la:

É simples. Tudo o que você tem que fazer é fingir que está bebendo de uma palha enquanto pronuncia estas letras!

Pode dizer a diferença entre a letra a na palavra inglesa “father” e o tipo absolutamente diferente de a que você encontraria na palavra “alfabeto”?

Esta diferença também existe em português, também – às vezes usamos apenas um acento para mudar a para o tipo que você encontra no “alfabeto”.”

O mesmo se aplica às letras e e o.

Por exemplo, numa palavra como ferro, a letra e soará como na palavra inglesa “better”. Esse seria o típico som e na língua portuguesa.

No entanto, palavras que usam um carpete se transformarão em algo semelhante ao som inglês na palavra “sin” ou “win”.”

Similiarmente, enquanto a letra o seria regularmente ouvida em português ou como uma letra muito aberta (como na palavra inglesa “odd”) ou como praticamente a mesma letra u (como na palavra inglesa “troops”), o carpete muda tudo mais uma vez!

Pode pensar no som o na palavra inglesa “flow”? Esse é o efeito deste pequeno “chapéu” na vogal portuguesa!

Exemplos:

âmbito (escopo)

âmbar (âmbar)

pêlo (cabelo)

Inês (nome feminino)

pôr (para pôr)

Remmbrar: Nem todas as palavras que incluem este som terão necessariamente um acento para o assinalar.

Por exemplo, as palavras amigo (amigo), dentro (dentro) ou porco (porco) têm todas vogais que são pronunciadas exactamente como se tivessem um carpete, mas não têm. Vais aprender à medida que fores… promete!

A Agudo e Grave, ou Marcas Agudas e Graves (‘, `)

Cartas que as utilizam: á, à, é, í, ó, ú

O que faz: Força qualquer letra a ser muito, muito aberta, e coloca a ênfase nessa letra.

Como usá-las:

Abrir a boca e dizer “Aaaah”! Não é fantástico que você possa ser dramático com cada vogal que há!?

Aqui está um guia para os sons equivalentes em inglês:

  • á, à – aaahhhh (como em “pai”)
  • é – eh (como em “sete”)
  • í – ee (como em “pico”)
  • ó – oh (como em “impar”)
  • ú – oo (como em “telhado”)

Você pode estar se perguntando qual é a diferença entre á e à. Em termos de pronúncia, são exactamente as mesmas.

Atualmente, a diferença só se encontra na escrita – só se encontra à quando a letra está sozinha ou com um s à sua frente com o significado de “à” ou “on”.

Sabemos, é tão específica!

Aqui estão alguns exemplos disto:

Eu só como sopa às sexta-feiras. (Eu só como sopa às sextas-feiras.)

Estou à espera! (Estou à espera!)

Vou à Alemanha. (Eu vou à Alemanha.)

Fui às cidades mais bonitas da Europa. (Fui às cidades mais bonitas da Europa.)

Quando usar este acento em qualquer outra situação, use sempre o que aponta para o lado direito, como nos exemplos abaixo.

Exemplos:

há (há, há)

máquina (máquina)

má (feminino mau ou médio)

épico (épico)

íntimo (íntimo)

óbvio (óbvio)

útil (útil)

à (a, sobre)

Remmbrar: Tal como com o tapete, este som nem sempre é acompanhado por um acento.

As palavras seguintes, por exemplo, todas têm vogais pronunciadas exactamente como se tivessem um acento agudo, mas não têm:

pai (pai)

mala (saco)

ferro (ferro)

colo (volta)

Passo a passo, vai começar a habituar-se a estas palavras específicas!

Tambem: Lembras-te da carpete? Tenha em mente que onde o Português Europeu (em Portugal) usa ó, o Português do Brasil irá muitas vezes usar ô, com as necessárias mudanças de pronúncia.

Exemplos disso são:

arquitetónico (PT) → arquitetônico (BR)

atómico (PT) → atômico (BR)

anatómico (PT) → anatômico (BR)

Isto significa que o português europeu na verdade tem alguns sons de vogais abertas que se transformam em sons muito fechados em português brasileiro, e vice-versa.

O Til, ou Tilde (~)

Cartas que o usam: ã, õ

O que ele faz: Muda uma letra normal para uma com um som nasal.

Como usá-la:

Pense na palavra inglesa “part.” Agora pense na palavra inglesa “train.” Você consegue ouvir como a letra se torna ligeiramente mais nasal no último – isto é, você usa o nariz para criar o som mais do que o normal?

Simplesmente, o o normal em português soaria como na palavra inglesa “boy” ou “roof” (dependendo da posição da letra dentro de uma palavra… mas isso é uma história para outro post!), mas a letra õ seria pronunciada como na palavra “ointment”-agora, um pouco mais nasal!

Exemplos:

mãe (mãe)

cão (cão)

canção (canção)

intenção (intenção)

relação (relacionamento)

põe (ele/ela coloca, ou imperativo “pôr”)

orações (orações)

corações (corações)

Uma coisa que em breve notará sobre a língua portuguesa é que sempre que uma palavra termina em -ão no singular, é provável que use os sons -ãos e -ões na sua versão plural.

Adicionalmente, se a palavra terminar em -ãe no singular, é provável que termine com -ães na sua versão plural.

Aqui estão algumas vezes quando isto acontece:

coração → corações)

mão → mãos → mãos → mãos)

canção → canções → canções)

mãe → mães (mãe → mães).

Por falar nisso! Você sabia que a letra e também pode ter sua própria versão nasal, embora não esteja sinalizada com um acento?

Verifica a pronúncia destas palavras: sem (sem), cem (cem) e tem (ele/ela tem). Veja como isso soa extremamente parecido com ãe? Isso porque é exactamente o mesmo som, só que escrito de uma maneira diferente!

Vai encontrar isto muito na língua portuguesa: vários sons são semelhantes, só que escritos de maneira diferente.

O Cedilha, ou Gancho (¸)

Carta que o usa: ç

O que faz: Faz um som de c e s! ç

Como usá-lo:

Em português, temos pelo menos quatro formas diferentes de escrever o som regular e normal s: com um s, com um c (só quando seguido por um e ou um i), com dois s (ss) e com um ç.

Porquê todas estas formas diferentes de escrever exactamente o mesmo som? Não faço ideia, mas podemos dar-lhe alguns exemplos de como isso se parece!

Isto significa que estas palavras têm todas o mesmo som s, apesar de serem escritas de forma diferente: cedo (cedo), saco (saco), sede (sede), massa (massa), sedar (para sedar), cela (cela de prisão), segundo (segundo), segredo (segredo), seca (seca), cimento (cimento) e Cinderela (Cinderela).

Adicionar a letra ç a este repertório! Sempre que você vir a letra ç, você deve pronunciá-la como um s forte.

Exemplos:

maçã (maçã)

maçaneta (maçaneta)

canção (canção)

praça (praça da cidade)

descrição (descrição)

esperança (esperança)

intenção (intenção)

ambição (ambição)

relação (relacionamento)

Se esta breve explicação não satisfaz a sua curiosidade de cedilha quase tanto quanto você gostaria, Diversão com o português brasileiro tem um post sobre o uso da cedilha em português brasileiro… que é a mesma maneira que é usada em português de todo o mundo!

Apontamentos portugueses podem ser complicados, mas tudo pode ser conseguido com a combinação certa de cursos online, exposição a frases básicas de português para ficar em pé desde o primeiro dia e alguns recursos úteis para apanhar aquela gramática sorrateira desprevenida!

Ainda apetece mais dicas de pronúncia? Nós fizemos o trabalho de casa para você!

Pronto para mais do que apenas dicas de pronúncia? Aqui está como praticar suas fantásticas habilidades de português… sem nunca sair do computador.

Deixe aqueles pequenos sotaques de português liderarem o caminho para a pronúncia especializada!

Download: Este post do blog está disponível como um conveniente e portátil PDF que você pode levar para qualquer lugar. Clique aqui para obter uma cópia. (Download)

Se gostou deste post, algo me diz que vai adorar FluentU, a melhor maneira de aprender uma língua com vídeos do mundo real.

Experimente a imersão na língua online
Português em breve!

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado.