Why Does Gandalf Say „Fly, You Fools!”?
Q: Why Does Gandalf Say „Fly, You Fools!”?
ANSWER: Ludzie odpowiedzieli na pytanie o to, dlaczego Gandalf mówi „Fly, you fools!” z humorem i drwiną, ponieważ wydaje się, że ma to oczywiste znaczenie. Ale czy znaczenie jest tak oczywiste?
UPDATE 2014-08-07: Aby uzyskać bezpośrednią odpowiedź na meme na Tickld, przeczytaj Did Gandalf Really Mean to Use the Eagles to Destroy the One Ring?
W języku angielskim „to fly” może również oznaczać „to flee” lub „to escape”. Według Online Etymology Dictionary staroangielskie słowa Fleogan („fly „) i fleon („flee”, „escape”) były często mylone ze sobą, więc ich mieszanie się przetrwało aż do współczesnej literatury.
Użycie Gandalfa jest idiomatyczne lub stylistyczne; on po prostu mówi w trybie, który Tolkien wymyślił dla tej postaci. Ale słowo „uciekać” jest z pewnością używane w innych miejscach we Władcy Pierścieni. Tak więc, możemy przypuszczać, że Tolkien albo zamierzał urozmaicić jego użycie czasowników, aby narracja trochę mniej formuły i powtarzalne, lub może on celowo używane „latać” formy „uciec”, aby podkreślić pilność Gandalfa ostatecznego polecenia do jego companions.
W rzeczywistości, w wielu fragmentach w całej Tolkien teksty znajdujemy użycia formy „latać” (jak w „uciec”) używane do określenia pilne, just-in-time odejścia od drastycznych sytuacjach. Na przykład w rozdziale „Cień przeszłości” w The Fellowship of the Ring narracja mówi: „nagle zdał sobie sprawę, że latanie z Shire będzie oznaczać bardziej bolesne rozstania niż tylko pożegnanie do znanych wygód Bag End”.
Później, gdy Frodo próbuje wyjaśnić swoją podróż do Merry, Fatty Bolger, i Pippin, mówi: „Mój drogi i najbardziej ukochanych hobbitów! … Ale nie mogłem pozwolić … Zdecydowałem, że dawno temu, zbyt. Mówicie o niebezpieczeństwie, ale nie rozumiecie. To nie jest poszukiwanie skarbów, nie jest podróż tam i z powrotem. Lecę ze śmiertelnego niebezpieczeństwa w śmiertelne niebezpieczeństwo.”
Kiedy Frodo i Sam są obserwowani przez Mablunga i Damroda, gdy Faramir i jego ludzie zastawiają zasadzkę na kolumnę Southronów na drodze w Ithilien, Damrod mówi: „Patrz! Niektórzy z Southronów wyrwali się z pułapki i lecą z drogi….”
Opisując Szelobę i jej legowisko, narracja mówi: „Tam od wieków mieszkała, zła rzecz w pajęczej formie, nawet taka, jaka kiedyś, dawno temu, żyła w Krainie Elfów na Zachodzie, która teraz jest pod morzem, taka, z jaką Beren walczył w Górach Grozy w Doriath, i tak przybyła do Luthien na zielonej łące pośród krzewów w świetle księżyca dawno temu. Jak Shelob przybył tam, uciekając od ruiny, żadna opowieść nie mówi….”
I jest jeszcze więcej fragmentów. Nadal istnieje kilka fragmentów, gdzie Tolkien używa „ucieczki” zamiast „latania”. Nie można definitywnie wykazać, że Tolkien użył „latania” dla specjalnego podkreślenia. Czytelnikowi pozostaje docenić solidność prozy Tolkiena. Jednakże, „lećcie, głupcy!” Gandalfa jest napisane tak, by odróżnić jego komentarz od czegoś mniej pilnego, takiego jak „Przy okazji, Aragornie, pamiętaj, by spisywać swoje przygody na wypadek, gdybym miał okazję przejrzeć z tobą notatki w przyszłości. Toodle along, now!”
See Also:
Did Gandalf Really Die after Killing the Balrog?
Did Gandalf Really Mean to Use the Eagles to Destroy the One Ring?
Czym są bezimienne rzeczy, o których Gandalf wspomina pod Khazad-dum?
Jak Gandalf zabił Balroga z Morii?
Jak długo Gandalf i Balrog spadali?
Jak Gandalf odzyskał swoją laskę?
Kiedy Gandalf umiera?
# #
Czy czytałeś inne nasze artykuły Pytania i odpowiedzi dotyczące Tolkiena i Śródziemia?
Śledź blog o Śródziemiu |
|
Do nowych subskrybentów ORAZ osób rezygnujących z subskrypcji zostanie wysłany e-mail z potwierdzeniem. Proszę go szukać! |
Kliknij tutaj, aby śledzić Middle-earth Blog na Twitterze: @tolkien_qna. Kanał RSS The Middle-earth Blog (tylko streszczenia) |
.