Rozmowa telefoniczna po angielsku: How to Start and End
Tagged With: Ben Franklin Ćwiczenia, telefon
Naucz się jak rozpocząć i zakończyć rozmowę telefoniczną w amerykańskim angielskim. W tym ćwiczeniu Ben Franklina, będziesz uczyć się wszystkiego o tym, co słyszysz.
Zablokowany YouTube? Kliknij tutaj, aby zobaczyć wideo.
Tekst wideo:
Prosiłeś o to. Więc w tym amerykańskim angielskim wideo wymowy, będziemy robić kolejne Ben Franklin Exercise, gdzie bierzemy prawdziwą amerykańską angielską rozmowę i analizujemy amerykański akcent, aby poprawić rozumienie ze słuchu i umiejętności wymowy.
Początkowo, posłuchajmy całej rozmowy.
Zadzwonię do mojej mamy. Nie mam pojęcia, czy jest w domu. Zobaczmy, jest 2:30 jej czasu. Zobaczymy, czy odbierze. Nie odbiera.
Hej mamo!
Co słychać?
Niewiele. Jak się masz?
Dość dobrze.
Co robisz?
Roberta i Ernie są tutaj.
Oh, to prawda!
Teraz, do analizy. Co byś powiedział o akcentowaniu tych dwóch pierwszych słów? Hej mamo!
Hej mamo!
Dla mnie, to brzmi jakby oba były akcentowane. Hej- mamo!
Hej mamo! Hej mamo!
Oba mają huh- huh- trochę tego stresu w głosie. Hej mamo!
Trudno usłyszeć odpowiedź mojej mamy, ponieważ jest przez telefon.
Co słychać? Co się dzieje?
Co się dzieje? Z intonacją idącą w górę.
Co słychać?
Bardzo płynne i połączone. TS połączony z samogłoską UH. Co słychać?
Niewiele. Jak się masz?
Niewiele. Jak się masz? Zrobiłem stop T na końcu 'not’. Robimy to, kiedy następny wyraz zaczyna się od spółgłoski. Niewiele. Jak się masz?
Jak wymówiłem słowo 'are’? Niewiele. Jak się masz? Zredukowałem je do dźwięku schwa R. Howwer- howwer- i połączyłem go z poprzednim słowem. Howwer- howwer-
Niewiele. Jak się masz? Jak się masz? Jak się masz? Z obniżeniem wysokości dźwięku.
Niewiele. Jak się masz?
Całkiem dobrze!
Całkiem dobrze! Jak wymawia się te T? Całkiem dobrze! Całkiem dobrze! Jak klapka T lub D. Ładnie. Ładnie. Pretty good!
Te zwroty są typowe dla rozpoczęcia rozmowy telefonicznej. Pytasz osobę, jak się czuje. Jak się masz? A oni pytają cię, jak się masz. Co słychać? Ogólnie rzecz biorąc, dajesz mało ogólne odpowiedzi. Niewiele, całkiem nieźle. To jest small talk.
Hej mamo!
Co słychać!
Niewiele. Jak się masz?
Dość dobrze!
Co robisz?
Roberta i Ernie są tutaj.
Oh, to prawda.
Powtarzam, słowo 'są’.
Co robisz?
Zredukowałem to do dźwięku schwa R whatterr- whatter- Więc T stało się Flap T między samogłoskami. Co robisz? Whatter- to brzmi jak jedno słowo, woda. Woda. Co robisz? Zrezygnowałem z G, aby uzyskać tylko dźwięk N zamiast NG.
Co robisz?
Co robisz?
Roberta i Ernie są tutaj.
Roberta i Ernie są tutaj. Słowo „i” zostało zredukowane do nn- Roberta i Ernie są tutaj. Nn-
Roberta i Ernie
Roberta i Ernie są tutaj.
Roberta i Ernie są tutaj. Ponownie, R zredukowane do dźwięku schwa R. Ernie -err Roberta i Ernie są tutaj.
Roberta i Ernie są tutaj.
Oh, to prawda. Jak wymawia się T w 'right’? Och, to prawda! -Właśnie tak! To było Stop T. Tak więc robimy Stop T, bez zwolnienia, kiedy następnym dźwiękiem jest spółgłoska lub na końcu zdania lub myśli.
Oh, to prawda.
Dobrze, miłej kolacji dziś wieczorem.
Dobrze, będziemy się dobrze bawić.
A teraz zwroty, których używasz, gdy wychodzisz z telefonu i kończysz rozmowę.
Dobrze, życzę dobrej kolacji dziś wieczorem.
Dobrze, będziemy się dobrze bawić.
Powszechne jest, że ludzie „dobrze się bawią” lub „dobrze się bawią” z tym, co robią dalej. Tutaj komentuję ich plany na dzisiejszą kolację.
Dobra, cóż, miłej kolacji dziś wieczorem. Aby zrobić to pierwsze słowo bardzo szybko, opuściłem L i zrobiłem Stop T.
Dobrze, dobrze, zjedzcie dziś dobry obiad.
Arright- arright- Nie stawiam też tych przecinków, prawda?
Alright, well, have a good dinner tonight.
Przechodzę do nich od razu bez pauzy. Pierwsza sylaba 'dinner’ jest akcentowana.
Zjedz dziś wieczorem dobrą kolację.
Have a good dinner tonight. Have a good dinner tonight.
I jest to najbardziej wyraźna sylaba w tym wyrażeniu. Zauważ, że 'tonight’ jest wymawiane ze schwa. Chcemy to robić cały czas. Dziś wieczorem, jutro, w obu tych słowach, litera O powoduje dźwięk schwa.
Tonight. Jak wymawia się T? Have a good dinner tonight. Tonight- Kolejny stop T na końcu zdania. Tutaj znowu wchodzimy w small talk, aby wyjść z telefonu. Mówię mojej mamie, żeby dobrze się bawiła. Ona odpowiada 'okay, we’ll have fun.’
W porządku, dobrze, miłej kolacji dzisiaj.
Okay. Będziemy się dobrze bawić.
Intonacja 'okay’ wzrasta. To pokazuje, że ona jeszcze nie skończyła mówić. Ona chce zobaczyć jeszcze jedną rzecz. Okay. Będziemy się dobrze bawić. Słowo 'zabawa’ następnie opada w dół w wysokości. Więc wiem, że to koniec jej myśli.
Okay. Będziemy się dobrze bawić.
Dobra, cóż, do zobaczenia wkrótce.
Ciesz się Nowym Jorkiem.
I will, thank you!
Moje następne zdanie znów zaczyna się od 'alright, well,’
Dobrze, dobrze, porozmawiamy z wami wkrótce. I znowu, aby uczynić to pierwsze słowo bardzo szybkim, opuszczam L i robię Stop T. Alright well alright well
Alright, well, talk to you guys soon!
Talk to you guys soon.
Talk i soon, oba podkreślone, oba mają kształt góra-dół. Talk to you guys soon.Talk to you guys soon.
Talk to you guys soon.
Mniej ważne słowa jak 'too’ są bardzo szybkie. Zredukowałem samogłoskę do schwa. Te- te- talkte- talkte- talk to you guys soon. Więcej small talk. Teraz moja mama życzy mi dobrze i mówi, żebym cieszył się tym, co robię.
W porządku, cóż, porozmawiamy wkrótce.
Zadowolenie z Nowego Jorku.
Zadowolenie, dobra zabawa, to są rodzaje zwrotów, które mówimy kończąc rozmowę telefoniczną.
Enjoy New York.
I will, thank you!
Do widzenia.
Alright, bye!
A ja po prostu odpowiadam ogólnie z potwierdzeniem 'Będę.’
I will, thank you.
I will, thank you. Będę, dziękuję.
Do widzenia.
Moja mama właściwie mówi do widzenia, prawda? Robi dźwięk B dwa razy. Buh-bye! To jest skrót od „do widzenia”. Bye. Po prostu inny sposób na powiedzenie 'do widzenia’.
Bye.
Alright, bye!
Muszę naprawdę lubić słowo 'alright’ na końcu rozmowy, ponieważ mówię je jeszcze raz. Ponownie, opuszczając L i robiąc Stop T.
Pa.
Dobrze, pa.
Bye. Z kształtem głosu góra-dół.
I will, thank you.
Bye.
W porządku, pa.
Więc rozpoczynając rozmowę telefoniczną, używamy small talk pytając kogoś jak się ma i odpowiadając.
Hey mom!
Co jest?
Niewiele, how are you?
Dobrze.
A przy wysiadaniu z telefonu, używamy small talk często mówiąc komuś, aby dobrze się bawił z tym, co ma zamiar zrobić i pożegnał się.
Zrobię to, dziękuję.
Do widzenia.
Dobrze, do widzenia.
Posłuchajmy jeszcze raz zgodnie z naszym zaznaczonym tekstem. Usłyszysz dwa różne tempa. Normalne tempo i zwolnione.
Hej mamo.
Co słychać?
Niewiele. Jak się masz?
Dość dobrze.
Co robisz?
Roberta i Ernie są tutaj.
Oh, to prawda.
Dobrze, dobrze, miłej kolacji dziś wieczorem.
Dobrze. Będziemy się dobrze bawić.
Dobrze, cóż, do usłyszenia wkrótce.
Cieszcie się Nowym Jorkiem.
Będę. Dziękuję.
Do widzenia.
Dobrze, do widzenia.
Posłuchamy po raz ostatni. Tym razem będziesz powtarzał. Usłyszysz każde zdanie lub fragment zdania trzy razy. Powtarzaj dokładnie tak, jak to słyszysz. Zwracając uwagę na intonację, dźwięki i akcent.
Hej mamo. Hey mom. Hej mamo.
Co tam? What’s up? Co słychać?
Niewiele. Jak się masz? Niewiele. Jak się masz? Niewiele. Jak się masz?
Całkiem dobrze. Całkiem dobrze. Całkiem dobrze.
Co robisz? Co robisz? Co robisz?
Roberta i Ernie są tutaj. Roberta i Ernie są tutaj. Roberta i Ernie są tutaj.
Oh, to prawda. Och, to prawda. Oh, that’s right.
Alright, well, have a good dinner tonight. Alright, well, have a good dinner tonight. Alright, well, have a good dinner tonight.
Okay. We’ll have fun. Okay. We’ll have fun. Okay. We’ll have fun.
Alright, well, talk to you guys soon. Alright, well, talk to you guys soon. W porządku, cóż, pogadamy wkrótce.
Cieszcie się Nowym Jorkiem. Enjoy New York. Ciesz się Nowym Jorkiem.
Będę. Dziękuję. Będę. Dziękuję. I will. Dziękuję.
Do widzenia. Bye. Bye.
Alright, bye. Alright, bye. W porządku, pa.
Teraz, rozmowa jeszcze raz.
Hej mamo.
Co słychać?
Niewiele. Jak się masz?
Dość dobrze.
Co robisz?
Roberta i Ernie są tutaj.
Oh, to prawda.
Dobrze, więc, miłej kolacji dziś wieczorem.
Dobrze. Będziemy się dobrze bawić.
Dobrze, cóż, do usłyszenia wkrótce.
Cieszcie się Nowym Jorkiem.
Będę. Thank you.
Bye.
Alright, bye.
Great job.
Jeśli podobał ci się ten filmik, koniecznie zapisz się na moją listę mailingową po darmowy cotygodniowy biuletyn z filmikami o wymowie wysyłanymi prosto do twojej skrzynki odbiorczej.
Also I am happy to tell you my book, American English Pronunciation, is available for purchase.