Pięciu autorów na Twoją listę lektur
Międzynarodowy sukces autorów takich jak Jo Nesbø, Karl Ove Knausgård i Per Petterson zawdzięczamy częściowo heroicznym wysiłkom tłumacza Dona Bartletta, który zręcznie przeniósł dzieła tych i wielu innych pisarzy do świata anglojęzycznego. Inni ludzie, którym należy podziękować, to Christopher MacLehose i Gary Pulsifer, obaj znani wydawcy i wielcy zwolennicy literatury norweskiej. Niestety, Pulsifer, który był również założycielem Arcadia books, zmarł pod koniec marca i nie jest już tutaj, aby odebrać głęboką wdzięczność, którą mu zawdzięczamy – bez Pulsifera wielu z największych norweskich autorów pozostałoby w Wielkiej Brytanii nieczytanych.
Na tegorocznych Targach Książki w Londynie Norwegia, wraz z sąsiednimi krajami, zaprezentuje wybór nowych dzieł zarówno uznanych, jak i wschodzących autorów. Oto pięciu norweskich pisarzy, na których warto zwrócić uwagę podczas tegorocznego wydarzenia.
Agnes Ravatn – The Bird Tribunal
Druga powieść Ravatn to osobliwa i hipnotyzująca eksploracja wstydu i pokuty, która przeradza się w porywający dramat o życiu i śmierci.
Po skandalu seksualnym, który kosztuje prezenterkę telewizyjną z Oslo Allis Nordavatn utratę pracy i męża, udaje się ona na wymuszone wygnanie, zdecydowana odbudować się osobiście i zawodowo. Ale praca, którą podejmuje jako gosposia i ogrodnik w odległym domu nad morzem, nie okazuje się być wytchnieniem, na które liczyła. Jej pracodawca, Sigurd Bagge, czeka na powrót żony z zagranicy, chce, by zajmowała się jego ogrodem, gotowała mu posiłki i nie miała z Allis żadnego innego kontaktu. Z czasem to nienaturalne ograniczenie staje się coraz bardziej napięte, gdy Allis zaczyna fascynować się Bagge’em i skrywaną przez niego winą, a powieść staje się trzymającą w napięciu analizą dwojga ludzi, którzy odcięli się od świata, oraz tego, jaką formę może przybrać odkupienie dla każdego z nich.
Carl Frode Tiller – Encircling
Pierwsza część trylogii, Encircling wprowadza czytelnika do Davida Husgara, człowieka, który nie pamięta, kim jest. Poprzez ogłoszenie w lokalnej gazecie, David zwraca się do przyjaciół i znajomych w nadziei, że pomogą mu poskładać kawałki siebie z powrotem. Sam David nigdy nie pojawia się w powieści; Tiller łączy listy, rozmowy i wspomnienia tych, którzy go znali, aby stworzyć mieszankę różnych głosów narracyjnych, z których każdy oferuje inne – a czasem sprzeczne – spojrzenie na osobistą tożsamość.
Encircling przyniósł Tillerowi kilka nagród, w tym European Union Prize for Literature. Druga książka z serii, Encircling 2, ma się ukazać w języku angielskim w czerwcu 2016 roku.
Lars Mytting – Norwegian Wood
Niespodziewany hit rynku prezentów świątecznych, Norwegian Wood wciąż ma się dobrze. Międzynarodowy sukces książki o sztuce rąbania, układania i suszenia drewna może nadwyrężyć wiarygodność każdego, ale najbardziej bystrego wydawcy, ale Mytting – jak sam to określa – wykorzystał wrodzoną ludzką fascynację, w czym pomaga mu zręczne połączenie folkloru, humoru, nauki i praktycznych wskazówek. Nawet jeśli nie ukończysz serialu telewizyjnego, który zainspirował (12 solidnych godzin materiału o paleniu drewnem), Norwegian Wood jest nadal fascynującą i pouczającą lekturą. A dobrą wiadomością dla fanów Myttinga jest to, że jego powieść Svøm Med Dem Som Drukner („Swim With Those Who Drown”) ukaże się po angielsku jeszcze w tym roku.
Gunnar Staalesen – We Shall Inherit the Wind
Wybitny pisarz kryminałów Gunnar Staalesen ma na swoim koncie kilka powieści przetłumaczonych na angielski. We Shall Inherit the Wind to najnowsza; ponadczasowa opowieść o zemście i pożądaniu, opowiedziana z mrożącym krew w żyłach napięciem i psychologiczną przenikliwością. Akcja powieści rozgrywa się w 1998 roku, a prywatny detektyw Varg Veum siedzi przy szpitalnym łóżku swojej dziewczyny Karin, której poważne obrażenia przypominają mu o popełnionych w przeszłości błędach. Prowadząc śledztwo w sprawie pozornie niewinnego zniknięcia inspektora farm wiatrowych, Veum zostaje wciągnięty w jedną z najtrudniejszych spraw w swojej karierze, obejmującą eko terroryzm, przemoc religijną – i morderstwo.
Kolejna część przygód Veuma, Where Roses Never Die, ukaże się w języku angielskim w czerwcu.
Karl Ove Knausgård – Some Rain Must Fall
Tom piąty norweskiego fenomenu literackiego My Struggle został opublikowany po angielsku na początku tego roku. Some Rain Must Fall opowiada o dwudziestokilkuletnim Knausgårdzie, który próbuje rozwijać się jako pisarz, przeprowadzając się do Bergen, przechodząc ze związku do związku, mając poczucie własnej wartości roztrzaskane i osiągając początki sukcesu literackiego. Wszystko to opowiedziane oczywiście z bezlitosną szczerością i ostrą autoanalizą.