Ostatni przewodnik po języku Arabizi

lis 27, 2021
admin

Arabizi znany jako Arabglish lub Arabglizi jest językiem, który zyskał popularność wśród młodych pokoleń wraz z pojawieniem się technologii i mediów społecznościowych. Arabizi jest mieszanką angielskich i arabskich słów, arabski tekst jest napisany w jego transliteracji przy użyciu znaków łacińskich i liczb, które reprezentują pewne alfabety w języku arabskim, w zasadzie pisanie arabski w języku angielskim. Arabizi stał się wielkim zjawiskiem ze względu na posiadanie angielskiej klawiatury jeszcze ludzie są przyzwyczajeni do komunikowania się w dialekcie arabskim, mieszanina pojawiła się w celu uproszczenia komunikacji między przyjaciółmi i rodziną. Zebraliśmy ostateczny przewodnik po języku Arabizi!

Po pierwsze, przejdziemy przez arabski alfabet czatu:

Gdy ludzie na Bliskim Wschodzie uzyskali dostęp do technologii i mediów społecznościowych, dowiedzieli się o innych sposobach życia i nowych możliwościach, których nie byli świadomi. Wykorzystanie Internetu pomogło zjednoczyć i ponownie połączyć rodziny, które zostały rozdzielone z powodu migracji i konfliktów. Dzięki szerokiemu zastosowaniu komunikacji w mediach społecznościowych, arabskojęzyczna młodzież rozwinęła Arabizi.

Z wykresem, który wam dostarczyliśmy ilustrujemy innowację Arabizi i użycie liczb do zastąpienia liter, które nie są przetłumaczalne na alfabet łaciński.

Na inną uwagę, Arabizi używa prostych słów, takich jak „dzięki”, „tak”, „nie”, „hi”, „hello”, itp. Teraz nawet, że media społecznościowe oferuje arabskie klawiatury i skrypt, młodsze pokolenie nadal używać Arabizi, ponieważ mają tendencję do znalezienia go szybciej, trendier, i łatwiejsze do wpisania w porównaniu do formalnego arabskiego.

Ostatni przewodnik po języku Arabizi

Ostatni przewodnik po języku Arabizi

Wymyśliliśmy rozmowę, która toczy się między dwiema osobami w Arabizi;

A: Saba7o, Kifna? (Dzień dobry, jak się masz?)

B: Witam, mni7 w inta? Shu a5barak? (Witaj, dobry i ty? Co nowego?)

A: Kelo tamem, rawa2 mafi shi jdid, 7ala2 bel beit w rayi7 3al she5el w reji3 da7ir ma3 lshabeb w inte? (Jestem dobry. Nic nowego jak zwykle, obecnie w domu i wychodzę do pracy, a później wychodzę z chłopakami, a ty? )

B: Kamen bel beit, w rej3a rayha ma3 mama 3end l7ela2. (Do domu też, za chwilę idę z mamą do fryzjera.)

A: Okay deal mendal 3a tawasol laken. (Dobra umowa, pozostaniemy w kontakcie.)

Teraz użycie liczb w rozmowach pomiędzy różnymi krajami arabskimi jest takie samo, ale dialekt się zmienia. Liczby zastępują te same litery we wszystkich krajach, w których używane jest arabizi. Czym więc się różnią? Mamy dla Ciebie kilka przykładów.

1- Lewant Arabizi: Shu a5barik? (Co nowego?)

UAE Arabizi: Sha5barich? (Co nowego?)

2- Levant Arabizi: Ana bade di2a (Potrzebuję minuty!)

UAE Arabizi: Ana ab8’a da8ee8a (Potrzebuję minuty!)

3- Levant Arabizi: Ta3 nrouh 3al mat3am (Chodźmy do restauracji.)

UE Arabizi: Ta3al 2nrou7 3alal mat3am. (Chodźmy do restauracji.)

Jestem osobistym użytkownikiem Arabizi w moim codziennym korzystaniu z mediów społecznościowych, takich jak komunikowanie się na Whatsapp z przyjaciółmi i rodziną lub za pomocą bezpośredniej wiadomości na Instagramie, uważam, że jest to łatwiejsze niż pisanie w alfabecie arabskim. Jest to szybsze i bardziej zabawne pisanie na maszynie i pomaga wyrazić więcej. Dla kogoś, kto już zna arabski, jest to naprawdę łatwe do komunikowania się w Arabizi.

Forum językowe

.

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.