Original Latin word for vagina
Najczęstszym klasycznym greckim wulgarnym określeniem waginy jest κύσθος i jest to kognat z łacińskim cunnus. Były to jednak nieprzyzwoitości, terminologia medyczna jest zazwyczaj inna.
Zarówno Grecy, jak i Rzymianie używali metafor żeglarskich, wojskowych i rolniczych (między innymi) do slangu seksualnego. W tym sensie łacińskie vagina, który dosłownie oznacza osłonę, był używany jako seksualny sposób. Cechą przeciwstawną do płaszcza jest oczywiście miecz, który penetruje płaszcz. Rzymianie wysoko cenili akt penetracji, jako definicję virtus, ważnego pojęcia dla rzymskiej męskości. Łatwo zauważyć, że metafora miecza i pochewki jest używana jako seksualny slang, biorąc pod uwagę, jak ważne ideologicznie dla Rzymian były działania wojenne.
Jeśli chodzi o inne popularne metafory, ἔμβολος (taran okrętowy) był używany dla pojęcia penetracji. Podobnie ξίφος (miecz) pojawia się wielokrotnie w komedii attyckiej jako instrument falliczny. ξίφος często jest tłumaczony jako Gladius (Quintus Curtius Rufus przychodzi mi na myśl). Niestety, nie mam swojej kopii Adams, J. N. 1990. The Latin Sexual Vocabulary. The Johns Hopkins University Press pod ręką. Gorąco polecam ją wszystkim zainteresowanym tym tematem. Niektóre z informacji, które przedstawiłem przed chwilą, pochodzą z Henderson, Jeffrey. 1991. The Maculate Muse: Obscene Language in Attic Comedy. 2 wydanie. Oxford University Press, USA. Obie te książki wyszczególniają setki wpisów i przedstawiają zarówno etymologiczne pochodzenie, jak i przykłady ich użycia. Mam nadzieję, że to pomoże!
.