Idiomy mówiące o szczęściu
W języku angielskim istnieje mnóstwo różnych sposobów wyrażania szczęścia. Wiele z nich to ciekawe idiomy lub wyrażenia. Więc, jeśli chcesz pokazać ludziom jak bardzo jesteś szczęśliwy w języku angielskim, przeczytaj poniższe wskazówki…
Metafory
Metafora jest rodzajem idiomu, w którym zastępujemy to, o czym mówimy innym dla dramatycznego podkreślenia. Aby pokazać, że jesteś naprawdę zadowolony z metafory, możesz powiedzieć coś w stylu: „I’m on cloud nine” lub „I’m over the moon!”. Nawet jeśli, jak większość z nas, nie byłeś na księżycu, nadal możesz użyć tego idiomu.
Similes
W simile porównujemy jedną rzecz do drugiej, używając słów 'like’ lub 'as’, aby nasz język był bardziej ekspresyjny. Tak więc, jeśli jesteś naprawdę szczęśliwy, możesz powiedzieć coś w stylu „Jestem szczęśliwy jak świnia w błocie” lub „Jestem tak szczęśliwy jak Larry”. Nie jestem pewien kim jest Larry, imię jest po prostu częścią idiomu, teraz. Domyślam się, że musiał być całkiem szczęśliwym facetem, though.
Action idioms
Inne sposoby opisywania szczęścia w języku angielskim to bardziej ogólne idiomy związane z działaniami, które osoba może podjąć, gdy jest szczęśliwa. For example, when a big smile comes onto your face, you might say you are 'grinning from ear to ear’ or if you are very excited, you might be 'jumping up and down with excitement’.