Forma liczby mnogiej słów kończących się na -us
Angielska liczba mnoga od virus to viruses. W większości społeczności mówiących jest to niekontrowersyjne i mówcy nie próbowaliby używać niestandardowej liczby mnogiej na -i. Jednakże, w kręgach entuzjastów komputerowych pod koniec XX wieku i na początku XXI, niestandardowa forma viri (czasami nawet virii) była dobrze poświadczona, generalnie w kontekście wirusów komputerowych. Viri występuje również w niektórych dziewiętnastowiecznych źródłach.
Choć liczba użytkowników stosujących te niestandardowe formy liczby mnogiej wirusa zawsze stanowiła niewielki procent populacji anglojęzycznej, zróżnicowanie to było godne uwagi, ponieważ zbiegło się z rozwojem sieci, medium, na którym użytkownicy viri byli nadreprezentowani. W latach dwutysięcznych, kiedy rozkład użytkowników Internetu stał się bardziej reprezentatywny dla całej populacji, formy niestandardowe odnotowały spadek użycia. Tendencja do preskryptywizmu w społeczności entuzjastów komputerowych, w połączeniu z rosnącą świadomością, że viri i virii nie są etymologicznie wspieranymi formami liczby mnogiej, również odegrała rolę.
Niemniej jednak pytanie, jaka byłaby łacińska liczba mnoga wirusa w czasach starożytnych, okazuje się nie być proste, ponieważ żadna forma liczby mnogiej nie jest poświadczona w starożytnej literaturze łacińskiej. Co więcej, jego status jako rzeczownika nijakiego w drugiej deklinacji zakończonego na -us i nie pochodzącego z Grecji zaciemnia jego morfologię, utrudniając domysły na temat tego, jak powinien być deklinowany.
Rzeczownik masowy w łacinieEdit
Łacińskie słowo vīrus (ī wskazuje na długie i) oznacza „1. oślizgły płyn, śluz; 2. truciznę, jad”, oznaczając jad węża. To łacińskie słowo jest prawdopodobnie związane z greckim ἰός (ios) oznaczającym „jad” lub „rdzę” i sanskryckim słowem viṣam oznaczającym „toksyczny, trucizna”.
Skoro vīrus w starożytności oznaczał coś niepoliczalnego, był rzeczownikiem masowym. Rzeczowniki masowe pluralizują się tylko w szczególnych okolicznościach, stąd nieistnienie form liczby mnogiej w tekstach.
Nie ma znanej liczby mnogiej dla tego słowa w klasycznej łacinie. Nie jest jasne, jak liczba mnoga mogła być utworzona w gramatyce łacińskiej w czasach starożytnych, jeśli słowo to nabrało znaczenia wymagającego formy liczby mnogiej. W łacinie, vīrus jest ogólnie uważany za rodzaj nijaki drugiej deklinacji, ale nijakie rzeczowniki drugiej deklinacji kończące się na -us (raczej niż -um) są na tyle rzadkie, że wnioskowanie o zasadach jest trudne. (Jeden z rzadkich poświadczonych przypadków liczby mnogiej, pelage jako liczba mnoga od pelagus, jest zapożyczony z greki, więc nie daje wskazówek dla wirusa). Rzeczowniki rodzaju nijakiego w liczbie mnogiej innych deklinacji zawsze kończą się na -a (w mianowniku, oskarżycielu i wołaczu).
W Neo-Latin, forma liczby mnogiej jest konieczna do wyrażenia nowoczesnego pojęcia 'wirusów’, które prowadzą do następującej deklinacji:
singular | plural | |
---|---|---|
nominatywny wokresowy akcentatywny. |
vīrus | vīra |
genitiv | vīrī (antyk, heteroklityczny: vīrus) |
vīrōrum |
dative ablative |
vīrō | vīrīs |
.
Traktowanie vīrus jako 2nd declension masculineEdit
Gdyby vīrus był męskim terminem drugiej deklinacji jak alumnus, byłoby poprawne użycie vīrī jako jego liczby mnogiej. Jednakże, jest nijaki.
Istnieje łacińskie słowo virī, oznaczające „mężczyzn” (liczba mnoga vir, rzeczownik męski drugiej deklinacji), ale ma krótkie i w pierwszej sylabie.
Forma vīriī jest niemożliwa jako liczba mnoga vīrus, ponieważ znajdujemy tylko końcówkę -iī w formie liczby mnogiej męskich i żeńskich słów kończących się na -ius. Na przykład, radius jest pluralizowany przez usunięcie -us, aby wyodrębnić rdzeń radi-, a następnie dodanie przyrostka liczby mnogiej -ī. Tak więc końcówka -iī w powstałym słowie radiī nie jest przyrostkiem: jest to po prostu konsekwencja dodania rzeczywistego przyrostka ī do rdzenia, który ma i jako ostatnią literę. Vīriī byłoby formą liczby mnogiej przypuszczalnego, nieistniejącego słowa vīrius.
Forma viruses pojawia się na oficjalnej liście słów Scrabble, ale ani viri, ani virii nie. Podobnie, spellchecker wbudowany w przeglądarkę Mozilla Firefox akceptuje viruses, ale ani viri, ani virii.
Użycie formy viriiEdit
Użycie virii w społecznościach internetowych spotkało się z pewnym oporem, zwłaszcza ze strony Toma Christiansena, postaci w społeczności Perla, który zbadał tę kwestię i napisał to, co ostatecznie stało się określane w różnych dyskusjach online jako autorytatywny esej na ten temat, faworyzujący viruses zamiast virii. Impulsem do tej dyskusji była potencjalna ironia, że użycie virii może być interpretowane jako roszczenie do lepszej znajomości języka, podczas gdy w rzeczywistości bardziej szczegółowe badania wykazały, że rodzimy viruses jest bardziej odpowiedni. Innymi słowy, virii jest hiperpoprawką.
BiologyEdit
W naukach przyrodniczych, „wirusy” ogólnie odnosi się do kilku odrębnych szczepów lub gatunków wirusów. „Virus” jest używany w oryginalny sposób jako niepoliczalny rzeczownik masowy, np. „a vial of virus”. Pojedyncze, fizyczne cząstki nazywane są „wirusami” lub „cząstkami wirusa”.