Dlaczego Ezra Miller, biały aktor, występuje jako „Sakachiku Shizuto” w „The Mourner”?

sty 3, 2022
admin

Uwaga: Ten artykuł został zaktualizowany, aby odzwierciedlić komentarze scenarzysty.

W powieści japońskiego pisarza Araty Tendo „The Mourner,” młody człowiek o imieniu Sakachiku Shizuto zobowiązuje się do podróżowania po Japonii, opłakując tych, którzy nie mają nikogo innego, kto mógłby ich opłakiwać. Powieść, która zdobyła prestiżową japońską nagrodę Naoki Prize w 2008 roku, została zaadaptowana na film w Japonii w 2015 roku.

Tego lata produkcja rozpocznie się na anglojęzycznej adaptacji „The Mourner”. Tylko, tym razem, Sakachiku Shizuto będzie biały.

Deadline ogłosił we wtorek, że Ezra Miller, 26-letni żydowski aktor i ikona stylu, wystąpi w adaptacji „The Mourner”, wyprodukowanej przez Echo Lake Entertainment wraz z japońskim producentem i fotografem Kazuaki Kiriya. Scenariusz zostanie zaadaptowany przez Robin Shushan.

Ezra Miller, choć często mylony z Azjatą, jest biały. Ze strony ojca Millera, aktor „Fantastic Beasts” jest Żydem aszkenazyjskim, z korzeniami w Rosji i Niemczech. Rodzina matki Millera ma holenderskie i niemieckie korzenie.

Opisując projekt, Deadline piszehttps://deadline.com/2019/02/ezra-miller-japanese-thriller-adaptation-mourner-echo-lake-paradigm-efm-1202549918/:

„’The Mourner’ podąża za zmęczonym i zgorzkniałym detektywem wydziału zabójstw na tropie morderczych handlarzy seksem, który odkrywa nowe duchowe znaczenie w swoim życiu, gdy natrafia na mistycznego młodego człowieka (Miller), którego powołaniem w życiu jest opłakiwanie zmarłych, którzy nie mają nikogo innego, kto mógłby ich opłakiwać.”

Jest to opis, który pomija fakt, że, przynajmniej w oryginale Tendo, historia rozgrywa się w Japonii, a bohater nazywa się Sakachiku Shizuto. Powieść Tendo opiera się na specyficznie japońskich tematach – powszechność samobójstw w Japonii, dominująca populacja buddystów, kultura wokół żałoby i straty, która jest unikalna dla tego kraju.

Robin Shushan, która zaadaptowała „The Mourner” dla amerykańskiej publiczności, odpowiedziała na ten artykuł stwierdzając, że „To adaptacja dla amerykańskiego filmu, który będzie miał zróżnicowaną obsadę. Wspaniały Ezra Miller nie został obsadzony do roli Japończyka”. Shushan dodał, że film będzie „bardzo luźną” adaptacją historii Tendo.

Miller, którego możecie również znać z jego gwiazdorskich zwrotów w „The Flash” i „Perks of Being A Wall Flower,” jest świetnym wykonawcą i osobowością – aktor, który jest płciowo nie-binarny, był otwarty o byciu dumnie żydowskim i dumnie queer, i który wypowiedział się przeciwko klimatowi molestowania seksualnego szczególnie w Hollywood, który poprzedził ruch MeToo.

To zaskakujące, zarówno pod względem wartości, jak i optyki, że Miller zaakceptowałaby rolę, która może być tak łatwo oznaczona jako whitewashing. Scarlett Johansson, gwiazda o większej randze niż Miller, do dziś nie otrząsnęła się po tym, jak przyjęła rolę azjatyckiej postaci w „Ghost In The Shell”, która pochodzi z japońskiej mangi.

Publikowany do tej pory w mediach opis „The Mourner” pomija jakąkolwiek wzmiankę o Japonii i wszystkie imiona postaci, a bolesną, melodramatyczną opowieść przedstawia jako thriller. Najbardziej prawdopodobnym wyjaśnieniem jest to, że „The Mourner” jest przepisywany jako amerykańska historia z białym bohaterem (potwierdza to scenarzystka Robin Shushan, powyżej). Jedną rzeczą jest przeniesienie historii na znany teren, ale dlaczego producenci są tak nieugięci, że azjatycki bohater nie może być podstawą dużego filmu? Po całym sukcesie „Crazy Rich Asians”, dlaczego Hollywood nie może przyznać, że azjatyccy aktorzy i azjatyckie historie są bankowalne?

Inni biali aktorzy, którzy grali azjatyckie postacie w ostatnich latach to Emma Stone w „Aloha” i Matt Damon w „Great Wall”. Oboje aktorzy zostali bardzo skrytykowani, a oba filmy zbombardowane.

Więc pozostaje pytanie – co do cholery robi Ezra Miller grając azjatycką postać?

Korekta, 7 lutego: Wcześniejsza wersja tego artykułu podawała, że Matt Damon wystąpił w „Doktorze Strange”. W rzeczywistości zagrał w „Wielkim murze.”

Jenny Singer jest zastępcą redaktora ds. życia i felietonów w Forward. Można się z nią skontaktować pod adresem [email protected] lub na Twitterze @jeanvaljenny

.

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.