21 sposobów na pożegnanie po francusku (przewodnik po etykiecie)

gru 29, 2021
admin
(Jako partner Amazon, możemy zarobić prowizje od kwalifikujących się zakupów. Proszę zapoznać się z naszą polityką ujawniania informacji).

Są chwile, kiedy po prostu chcesz się kogoś pozbyć. Ok, może nie. Ale ponieważ mieliśmy trochę zabawy z Bonjour po francusku (jak zrobiłeś na quizie?), wiedziałeś, że musieliśmy pokryć Pożegnanie po francusku, jak również.

Nawet gdybyś był na francuskim dworze Marii Antoniny, szybko doszedłbyś do wniosku, że pożegnanie to coś więcej niż tylko pożegnanie. Jest sposób, aby to powiedzieć, który sugeruje o wiele więcej. Czy miło spędziłeś czas z tą osobą, czy planujesz się z nią spotkać ponownie, czy powinieneś wykonać bises (pocałunek w policzek), kiedy wychodzisz, czy nie?

Niektóre pożegnania są bardziej formalne niż inne. W przypadku francuskich oficjalnych pożegnań, uścisk dłoni jest konieczny. Ale jeśli jesteś na spotkaniu we Francji i spotkałeś kogoś po raz pierwszy, a następnie spędziłeś trochę czasu rozmawiając z nim, być może przeszedłeś już z formalnego do nieformalnego. Bises byłby wtedy odpowiedni, jeśli przynajmniej jedna z dwóch stron jest kobietą.

W każdym razie, zanim jeszcze bardziej cię zdezorientuję, oto wszystkie sposoby na pożegnanie po francusku. Allons-y!

red metro sign poster
Shop Now: Metro Sign | Giclée Print

Table of Contents

1) Au revoir (Do widzenia)

Au revoir jest prawdopodobnie pożegnaniem, które uczący się języka francuskiego znają najbardziej. Au revoir dosłownie tłumaczy się na „dopóki nie zobaczymy się ponownie”. Voir to widzieć, a revoir to widzieć ponownie. Au revoir jest złotym standardem pożegnania w języku francuskim, więc jeśli kiedykolwiek masz wątpliwości, możesz trzymać się tego. Ale jeśli jesteś gotowy, aby uzyskać bardziej kreatywny, kontynuować.

2) Bonne journée (Miłego dnia)

Problem z au revoir jest to, że sugeruje, że masz zamiar zobaczyć osobę ponownie, gdy nie zawsze może to być przypadek. Na przykład, jeśli jesteś w sklepie i rozmawiasz z pracownikiem sklepu. W takich przypadkach, możesz zamiast tego zakończyć „Bonne journée”.

Czasami nawet Francuzi odruchowo mówią Au revoir, i dodają Bonne journée na końcu, co pośrednio oznacza, że możesz nie zobaczyć tej osoby ponownie.

3) Bonne soirée (Miłego wieczoru)

Jour tłumaczy się na „dzień”, więc dla wieczornej wersji pożegnania, użyj bonne Soirée. Kiedy zaczyna się „wieczór”? Nie ma jasnego konsensusu nawet wśród Francuzów, ale każda chwila po 18:00 jest akceptowalna.

Zazwyczaj zaczynam o 17:00, ale to tylko ja! (Poza tym fajnie jest patrzeć, jak inni ludzie się guzdrzą, kiedy ty to robisz 😉

4) À plus tard (Do później)

Teraz tutaj jest miejsce, gdzie pożegnanie po francusku zaczyna być bardziej skomplikowane. A plus tard jest powiedziane z oczekiwaniem, że zobaczysz tę osobę wkrótce, z datą następnego spotkania być może już postanowione.

5) À bientôt (Do zobaczenia wkrótce)

À bientôt jest nieco podobny do à plus tard, ale może być powiedziane z prawie życzenie, aby zobaczyć tę osobę ponownie wkrótce. Na przykład, żegnając się po romantycznej randce, zakładając, że chcesz zobaczyć tę osobę ponownie.

6) À tout à l’heure (Do zobaczenia wkrótce)

À tout à l’heure różni się od à bientôt w tym sensie, że jest to pożegnanie, ale spodziewasz się zobaczyć tę osobę wkrótce, prawdopodobnie później tego samego dnia. Na przykład, jesteś w pracy we Francji i szybko żegnasz się ze współpracownikami, kiedy wychodzisz na lunch.

☞ CZYTAJ DALEJ: French Business Etiquette: 12 Pitfalls to avoid

21 sposobów na pożegnanie po francusku (przewodnik po etykiecie) 1
Shop Now: Be who you are | Tote Bag

7) À tout de suite (Do zobaczenia za jakiś czas)

À tout de suite dodaje do elementu czasu, gdzie spodziewasz się zobaczyć bardzo szybko. Na przykład, rozmawiasz z kimś przez telefon, dając mu wskazówki do swojego miejsca, i oczekujesz, że zobaczysz go bardzo krótko.

8) À demain (Do zobaczenia jutro)

Ten jest dość łatwy, to po prostu oznacza, że spodziewasz się zobaczyć je jutro. Może być formalny lub nieformalny, a jeśli jest nieformalny, możesz towarzyszyć mu z bises jak wychodzisz.

9) À la prochaine (Do następnego razu)

À la prochaine bardziej otwarty niż à demain, co oznacza do następnego spotkania. Może być używany w sytuacjach formalnych lub nieformalnych.

10) À plus (Później)

À plus, z drugiej strony, jest bardziej nieformalny. Używałbyś go w takich samych sytuacjach jak „później”, czyli być może nie do swojego szefa lub prezydenta swojego kraju.

11) Salut! (Bye!)

Salut może być używany jako pozdrowienie i pożegnanie, ale zazwyczaj tylko w sytuacjach nieformalnych, takich jak z grupą przyjaciół lub współpracowników, że jesteś blisko.

12) Ciao! (Bye!)

Z kraju obok, włoski ciao! ma swoją drogę do francuskiego. Ciao jest raczej nieformalnym pożegnaniem, ale może być używane przy wielu okazjach.

deauville beach poster
Shop Now: Deauville Beach Calling | Giclée Print

13) Je m’en vais (I’m outta here)

Je m’en vais to dość nieformalne powiedzenie, że zmierzasz do domu. Na przykład, pod koniec długiej nocy w nocnym klubie, żegnając się ze wszystkimi swoimi przyjaciółmi.

14) Je me casse (I’m off )

Je me casse jest również dość nieformalne, ale ma trochę więcej krawędzi do niego. Twardsza krawędź może być źle zinterpretowana i obrazić kogoś. Na przykład, jeśli jesteś coraz zirytowany, ponieważ twoja siostra zadaje ci zbyt wiele pytań, możesz powiedzieć Je me casse.

15) Bonne chance (Do widzenia i powodzenia)

Bonne chance jest życzyć komuś do widzenia i powodzenia w sytuacjach formalnych i nieformalnych. Może być użyty z kwalifikatorem takim jak „bonne chance pour ta présentation”, lub powodzenia z twoją prezentacją.

Jednakże, jest trochę przesądów z bonne chance. Jest to podobne do aktorów mówiących „złam nogę” przed wyjściem na scenę, zamiast życzyć komuś „powodzenia”. Z tego powodu, bonne chance jest rzadko używany bez qualifier.

16) Bon odwagi (Powodzenia dla nadchodzących trudności)

Bon odwagi podobnie życzy powodzenia, ale z uznaniem, że nadchodzące zadanie będzie trudne. Na przykład, jeśli ktoś jest w 9 miesiącu ciąży we Francji i idzie na urlop macierzyński, możesz życzyć mu bon courage.

Nie używałbyś normalnie specyficznego qualifer jak bonne chance jednak, ale ogólne „bon courage pour la suite”. Powodzenia w nadchodzącym wydarzeniu.

17) Bonne continuation (Powodzenia i pożegnania)

Bonne continuation jest interesującym pożegnaniem w języku francuskim, ponieważ tak naprawdę nie mamy jego odpowiednika w języku angielskim. Długie tłumaczenie byłoby „mieć kontynuację sukcesu w swoim następnym przedsięwzięciu”. Mówi się to do kogoś, z kim spędziło się trochę czasu, kto jest w trakcie realizacji nowego projektu, którego nie spodziewamy się już więcej zobaczyć. Przykładem jest pożegnanie ze współpracownikiem, który odchodzi do nowej pracy.

18) Bon voyage (Have a good trip)

Bon voyage jest specjalnie powiedziane dla kogoś, kto bierze podróż gdzieś. Zwykle powinno to dotyczyć samolotu, łodzi, pociągu lub innej formy transportu.

Pastis z Marsylii
Shop Now: Pastis de Marseille | Giclée Print

19) Bonnes vacances (Miłych wakacji!)

Bonne vacances to życzyć komuś dobrych wakacji. Ten jest w przeciwieństwie do Bon voyage powyżej, który może być używany nawet do podróży służbowej.

20) Adieu (Farewell)

Adieu jest formalne pożegnanie w języku francuskim. Podobnie jak w języku angielskim, trochę dramatyczny i trochę formalny. Jest rzadko używany w codziennej rozmowie, ale częściej w literaturze. (Albo przypuszczam, że w liście pożegnalnym! Yikes!)

21) Bonne nuit (Dobranoc)

Bonne Nuit jest trochę fałszywy przyjaciel tutaj, bo to faktycznie oznacza Dobranoc, i powinny być używane w ten sam sposób, czyli tuż przed pójściem do łóżka. Na przykład, jeśli wychodzisz z kolacji późno w nocy, nadal mówisz Au revoir, lub jeden z innych, a nie Bonne Nuit.

spacer

Jeśli chcesz zapamiętać to wszystko, możesz uzyskać łatwą do przenoszenia listę do wydrukowania tutaj. A jeśli podobał Ci się ten artykuł, możesz również cieszyć się czytając o wszystkich różnych sposobów, aby przywitać się w języku francuskim, w tym wszystkich różnych zasad bises (pocałunki). Dodatkowo, sprawdź nasze inne zasoby do nauki francuskiego.

A bientôt!

Czy podobał Ci się ten artykuł? Zachowaj go na później!

  • say goodbye in french pin
  • pin: how to say goodbye in french
Save to Pinterest
jardin du luxembourg art poster
Shop Now: Jardin du Luxembourg | Giclée Print
21 sposobów na pożegnanie po francusku (przewodnik po etykiecie) 2
Shop Now:
Gold Spider Silk | Giclée Art Print

SUBSCRIBE

Free Monthly Newsletter

Zapisz się do naszego newslettera i otrzymaj moją podręczną Bucket List of „Top things to do in Paris”. W formacie listy kontrolnej, abyś mógł ją mieć przy sobie podczas podróży.

.

21 sposobów na pożegnanie po francusku (przewodnik po etykiecie).

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.