Perfekte Aussprache: Portugiesische Akzentzeichen und ihre vielen Klänge

Jul 16, 2021
admin

Portugiesisch hat viele Klänge.

Es ist romantisch und schön.

Es ist lyrisch und musikalisch.

Und manchmal ist es einfach… nasal!…

An manchen Tagen ähnelt es leicht dem Spanischen, an anderen Tagen klingt es fast wie Polnisch. Manchmal hört es sich an, als würde es sich etwas ausdenken.“

Warum kommt es zu dieser Vielfalt? Die portugiesischen Akzentzeichen sind zum Teil schuld daran.

Das Akzentzeichen über oder unter einem bestimmten Buchstaben kann seine Aussprache nur geringfügig verändern … oder vollständig.

Lernen wir, was diese kleinen Zeichen bedeuten und wie man sie ausspricht!

Download: Dieser Blogbeitrag ist als praktisches und tragbares PDF verfügbar, das Sie überall hin mitnehmen können. Klicken Sie hier, um eine Kopie zu erhalten. (Download)

Warum sollte man lernen, wie man Akzentzeichen im Portugiesischen liest?

Ich kann dich jetzt hören:

„Sind sie nicht nur ein kleines Accessoire?“

Absolut nicht!

Als Portugiesischlerner solltest du auf Akzentzeichen achten, weil:

  • Sie können die Bedeutung eines Wortes völlig verändern.
  • Sie sagen dir, wo in einem Wort die Betonung liegen soll.
  • Sie zeigen dir, wie du einen bestimmten Buchstaben aussprechen sollst.
  • Es gibt sie in allen Varietäten der portugiesischen Sprache, von Portugal über Angola bis Brasilien.

Zum letzten Punkt: Glücklicherweise unterscheiden sich Akzentzeichen nicht in ihrer Bedeutung – sie haben überall die gleiche Wirkung in der Aussprache.

Allerdings, sei vorsichtig! Nur weil Akzentzeichen in allen Ländern gleich ausgesprochen werden, heißt das nicht, dass sie überall in genau denselben Wörtern verwendet werden. Mehr dazu weiter unten!

Lesen Sie weiter, um mehr über die verschiedenen portugiesischen Akzentzeichen zu erfahren, wie sie Wörter verändern, wie man sie verwendet und welche Beispiele Sie noch heute lernen können!

Dachten Sie, wir würden Sie im Stich lassen, wenn es darum geht, wie ein bestimmtes Wort klingt? Weit gefehlt! Klicken Sie auf ein beliebiges portugiesisches Wort in den Beispielen unten, um zu hören, wie es ausgesprochen wird (meistens auf brasilianischem Portugiesisch).

portugiesische Akzentzeichen

Wollen Sie noch mehr Aussprachetraining? Dann schauen Sie sich FluentU an. FluentU nimmt Videos aus der realen Welt – wie Musikvideos, Filmtrailer, Nachrichten und inspirierende Vorträge – und verwandelt sie in personalisierte Sprachlernlektionen.

Das bedeutet, dass Sie jedes Wort in den interaktiven Untertiteln geschrieben sehen und von Muttersprachlern ausgesprochen hören können!

Ein portugiesisches FluentU-Programm befindet sich derzeit in der Entwicklung. Schauen Sie also bald wieder vorbei, um das geschriebene Portugiesisch mit seiner korrekten Aussprache zu üben.

Der Acento Circunflexo oder Caret (^)

Buchstaben, die ihn verwenden: â, ê, ô

Was es bewirkt: Es verwandelt einen normalen Buchstaben, der sehr offen ausgesprochen werden würde, in einen Buchstaben, der mit geschlossenem Mund ausgesprochen wird.

Wie man es benutzt:

Es ist ganz einfach. Du musst nur so tun, als würdest du aus einem Strohhalm trinken, während du diese Buchstaben aussprichst!

Kannst du den Unterschied zwischen dem Buchstaben a im englischen Wort „father“ und dem völlig anderen a im Wort „alphabet“ erkennen?

Diesen Unterschied gibt es auch im Portugiesischen – wir benutzen nur manchmal ein Akzentzeichen, um das a in ein „Alphabet“ zu verwandeln.

Dasselbe gilt für die Buchstaben e und o.

In einem Wort wie ferro (Eisen) klingt der Buchstabe e zum Beispiel wie im englischen Wort „better“. Das wäre der typische e-Laut in der portugiesischen Sprache.

Wörter, die ein Caret verwenden, verwandeln sich jedoch in etwas, das dem englischen Klang in dem Wort „sin“ oder „win“ ähnelt.“

Während der Buchstabe o im Portugiesischen normalerweise entweder als sehr offener Buchstabe (wie im englischen Wort „odd“) oder als ziemlich genau gleich wie der Buchstabe u (wie im englischen Wort „troops“) zu hören ist, verändert das Caret alles noch einmal!

Können Sie sich den o-Laut im englischen Wort „flow“ vorstellen? Das ist der Effekt dieses kleinen „Hütchens“ im portugiesischen Vokal!

Beispiele:

âmbito (Umfang)

âmbar (Bernstein)

pêlo (Haar)

Inês (weiblicher Name)

pôr (setzen)

Nicht vergessen: Nicht jedes Wort, das diesen Laut enthält, hat notwendigerweise ein Akzentzeichen, um ihn zu signalisieren.

Zum Beispiel haben die Wörter amigo (Freund), dentro (innen) oder porco (Schwein) alle Vokale, die genau so ausgesprochen werden, als hätten sie ein Caret darauf, aber das haben sie nicht. Du lernst es nach und nach… versprochen!

Das Agudo e Grave, oder Akut- und Grave-Zeichen (‚, `)

Buchstaben, die es verwenden: á, à, é, í, ó, ú

Was es bewirkt: Es zwingt jeden Buchstaben dazu, sehr, sehr offen zu sein, und legt die Betonung auf diesen Buchstaben.

Wie man sie benutzt:

Öffne deinen Mund und sage „Aaaah“! Ist es nicht toll, dass du mit jedem Vokal dramatisch sein kannst?

Hier ist ein Leitfaden für die entsprechenden Laute im Englischen:

  • á, à – aaahhhh (wie in „Vater“)
  • é – eh (wie in „sieben“)
  • í – ee (wie in „Spitze“)
  • ó – oh (wie in „ungerade“)
  • ú – oo (wie in „Dach“)

Du fragst dich vielleicht, was der Unterschied zwischen á und à ist. Von der Aussprache her sind sie genau gleich.

Eigentlich gibt es den Unterschied nur in der Schrift – du findest à nur, wenn der Buchstabe allein oder mit einem s davor steht, mit der Bedeutung von „zu“ oder „auf“.

Wir wissen es, es ist so spezifisch!

Hier sind einige Beispiele dafür:

Eu só como sopa às sexta-feiras. (Ich esse nur freitags Suppe.)

Estou à espera! (Ich warte!)

Vou à Alemanha. (Ich werde nach Deutschland gehen.)

Fui às cidades mais bonitas da Europa. (Ich war in den schönsten Städten Europas.)

Wenn du dieses Akzentzeichen in einer anderen Situation verwendest, benutze immer das, das nach rechts zeigt, wie in den folgenden Beispielen.

Beispiele:

há (there is, es gibt)

máquina (Maschine)

má (böses oder gemeines Weibchen)

épico (episch)

íntimo (intim)

óbvio (offensichtlich)

útil (nützlich)

à (zu, auf)

Erinnere dich: Genau wie beim Caret wird dieser Laut nicht immer von einem Akzentzeichen begleitet.

Die folgenden Wörter haben zum Beispiel alle Vokale, die genau so ausgesprochen werden, als ob sie ein Akzentzeichen hätten, aber das haben sie nicht:

pai (Vater)

mala (Tasche)

ferro (Eisen)

colo (Schoß)

Schritt für Schritt wirst du dich an diese speziellen Wörter gewöhnen!

Auch das: Erinnern Sie sich an das Caret? Denken Sie daran, dass im europäischen Portugiesisch (in Portugal) das ó verwendet wird, während im brasilianischen Portugiesisch stattdessen oft das ô verwendet wird, mit den entsprechenden Änderungen in der Aussprache.

Beispiele dafür sind:

arquitetónico (PT) → arquitetônico (BR)

atómico (PT) → atômico (BR)

anatómico (PT) → anatômico (BR)

Das bedeutet, dass das europäische Portugiesisch tatsächlich einige offene Vokallaute hat, die sich im brasilianischen Portugiesisch in sehr geschlossene Laute verwandeln, und andersherum.

Das Til, oder Tilde (~)

Buchstaben, die es verwenden: ã, õ

Was es tut: Es verwandelt einen normalen Buchstaben in einen mit nasalem Klang.

Wie man es verwendet:

Denken Sie an das englische Wort „part“. Denke jetzt an das englische Wort „train“. Kannst du hören, wie der Buchstabe in letzterem etwas nasaler wird, d.h. du benutzt deine Nase mehr als sonst, um den Klang zu erzeugen?

Abgesehen davon würde das normale o im Portugiesischen entweder wie im englischen Wort „boy“ oder „roof“ klingen (abhängig von der Position des Buchstabens innerhalb eines Wortes… aber das ist eine Geschichte für einen anderen Beitrag!), aber der Buchstabe õ würde wie in dem Wort „ointment“ ausgesprochen werden – wieder ein bisschen nasaler!

Beispiele:

mãe (Mutter)

cão (Hund)

canção (Lied)

intenção (Absicht)

relação (Beziehung)

põe (er/sie/es setzt, oder Imperativ „setzen“)

orações (Gebete)

corações (Herzen)

Eine Sache, die Sie bald über die portugiesische Sprache bemerken werden, ist, dass, wann immer ein Wort in der Einzahl auf -ão endet, es wahrscheinlich die Laute -ãos und -ões in seiner Pluralversion verwendet.

Wenn das Wort in der Einzahl auf -ãe endet, wird es in der Mehrzahl wahrscheinlich auf -ães enden.

Hier sind einige Fälle, in denen das passiert:

coração → corações (Herz → Herzen)

mão → mãos (Hand → Hände)

canção → canções (Lied → Lieder)

mãe → mães (Mutter → Mütter).

Auch das noch! Wusstest du, dass der Buchstabe e auch seine eigene nasale Version haben kann, obwohl er nicht mit einem Akzentzeichen gekennzeichnet ist?

Schau dir die Aussprache dieser Wörter an: sem (ohne), cem (hundert) und tem (er/sie/es hat). Siehst du, dass das sehr ähnlich wie ãe klingt? Das liegt daran, dass es genau derselbe Laut ist, nur anders geschrieben!

Das findest du oft in der portugiesischen Sprache: Mehrere Laute sind ähnlich, werden nur anders geschrieben.

Das Cedilha, oder Hook (¸)

Buchstabe, der es verwendet: ç

Was es macht: Macht aus einem normalen harten c einen s-Laut!

Wie man es benutzt:

Im Portugiesischen gibt es mindestens vier verschiedene Möglichkeiten, den normalen s-Laut zu schreiben: mit einem s, mit einem c (nur wenn ein e oder ein i folgt), mit zwei s (ss) und mit einem ç.

Warum all diese verschiedenen Schreibweisen für denselben Laut? Keine Ahnung, aber wir können dir ein paar Beispiele geben, wie das aussieht!

Das bedeutet, dass diese Wörter alle den gleichen s-Laut haben, obwohl sie unterschiedlich geschrieben werden: cedo (früh), saco (Tasche), sede (Durst), massa (Pasta), sedar (sänftigen), cela (Gefängniszelle), segundo (Sekunde), segredo (Geheimnis), seca (Dürre), cimento (Zement) und Cinderela (Aschenputtel).

Nimm den Buchstaben ç in dieses Repertoire auf! Wann immer du den Buchstaben ç siehst, musst du ihn wie ein starkes s aussprechen.

Beispiele:

maçã (Apfel)

maçaneta (Türgriff)

canção (Lied)

praça (Stadtplatz)

descrição (Beschreibung)

esperança (Hoffnung)

intenção (Absicht)

ambição (Ehrgeiz)

relação (Beziehung)

Wenn diese kurze Erklärung Ihre cedilha-Neugierde nicht annähernd so sehr befriedigt, wie Sie es gerne hätten, Fun with Brazilian Portuguese hat einen Beitrag über die Verwendung von cedilha im brasilianischen Portugiesisch… und zwar auf dieselbe Weise, wie es im Portugiesisch der ganzen Welt verwendet wird!

Portugiesische Akzentzeichen können knifflig sein, aber mit der richtigen Kombination aus Online-Kursen, grundlegenden portugiesischen Phrasen, um vom ersten Tag an auf eigenen Füßen zu stehen, und einigen praktischen Hilfsmitteln, um der heimtückischen Grammatik auf die Schliche zu kommen, lässt sich alles erreichen!

Sind Sie immer noch auf der Suche nach weiteren Aussprachetipps? Wir haben die Hausaufgaben für Sie gemacht!

Sind Sie bereit für mehr als nur Aussprachehacks? Hier erfahren Sie, wie Sie Ihr Portugiesisch üben können, ohne Ihren Computer zu verlassen.

Lassen Sie sich von den kleinen portugiesischen Akzentzeichen den Weg zu einer professionellen Aussprache weisen!

Download: Dieser Blogbeitrag ist als praktisches und tragbares PDF verfügbar, das Sie überallhin mitnehmen können. Klicken Sie hier, um eine Kopie zu erhalten. (Download)

Wenn Ihnen dieser Beitrag gefallen hat, sagt mir etwas, dass Sie FluentU lieben werden, die beste Art, eine Sprache mit Videos aus der realen Welt zu lernen.

Erleben Sie das Eintauchen in eine Sprache online
Portugiesisch kommt bald!

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht.