💬 Frans sms’en & afkortingen
Begrijp Franse sms’jes met mijn lijst met Franse afkortingen – zowel traditionele afkortingen als Franse sms-snelkoppelingen + voorbeelden & vertalingen.
Afkortingen worden vaak gebruikt bij het schrijven van Frans in een informele situaties: e-mails, notities en nu natuurlijk sms, bij het verzenden van een tekstbericht via uw telefoon.
Texting in het Frans is eigenlijk een taal van zichzelf geworden. Ik zal u hieronder voorbeelden laten zien.
Laten we beginnen met veel voorkomende Franse afkortingen : deze bestonden al lang voor het sms’en. Ze worden vaak gebruikt bij het geven van een definitie, zoals in een Frans woordenboek.
Top Franse afkortingen
US$39.99US$31.99
Franse samentrekkingen van sms
Wat is sms’en precies? Sms bestaat uit een reeks afkortingen, waarmee je meer kunt zeggen binnen de 160 tekens die het sms-formaat toestaat.
Het is een snellere taal, gemakkelijker te typen op de 10 toetsen van de mobiele telefoon (un portable).
Doordat deze sms-taal zo populair is, maakt ze nu deel uit van het alledaagse Frans: je vindt tekstafkortingen terug in advertenties, maar deze geschreven taal beïnvloedt soms ook het gesproken Frans. Iemand kan bijvoorbeeld “Jé té Aim” zeggen om in het Frans te zeggen ik hou van je : alle letters van de sms JTM uitspreken… Het is een trend geworden.
Voor buitenlanders is het begrijpen van deze nieuwe taal, gebaseerd op de Franse uitspraak, een echte uitdaging !
Hier is een lijst van veel voorkomende Franse sms-afkortingen :
Frans Cijfers en tekens worden ook gebruikt bij het sms’en in het Frans om woorden te vervangen
- 1 = un = a
- 2 = de = van, van, over
- 7 = cet of cette = dit
- 9 = neuf = nieuw
- 100 = sans = zonder
- – = moins = min, minder
- + = plus = erbij, meer
Samen vormen deze uiteindelijk een echte taal.
Hier zijn enkele voorbeelden
- kekina = qu’est-ce qu’il y a? = wat is er aan de hand?
- kestufé = qu’est-ce que tu fais? = wat doe je?
- @2m1= à demain = tot morgen
- j’tapLDkej’pe = je t’appelle dès que je peux = ik bel je zo gauw ik kan
- GT ché L = j’étais chez elle = ik was bij haar
- cpab1 = c’est pas bien = het is niet goed.
- AT souè = à tes souhaits = zegen u (wanneer iemand niest)
- ta éT voir koi o 6né = tu as été voir quoi au ciné ? = wat heb je in de bioscoop gezien?
- tu vi1 7 aprem = tu viens cet après-midi? = kom je vanmiddag?
- LA fé 1 gato = elle a fait un gateau = ze heeft een taart gemaakt
Zoals je kunt zien, gebruiken deze Franse tekstberichten een aantal interessante wendingen op de Franse uitspraak…
Als je geïnteresseerd bent in de traditionele Franse telefoonwoordenschat, heb ik er een heel artikel over geschreven.
Leer Frans in context: bekijk de downloadbare Franse luisterboeken van French Today: De tweetalige romans van French Today zijn opgenomen in verschillende snelheden en uitspraken, en richten zich op de moderne zweverige uitspraak van vandaag. En ja, we hebben een gratis Franse app!
Vindt u deze gratis Franse les leuk? We zijn een 2-persoons bedrijf gevestigd in Frankrijk… Overweeg alstublieft om FrenchToday te steunen op Patreon of om onze unieke audioboeken te kopen om Frans te leren.