21 manieren om afscheid te nemen in het Frans (etiquettegids)

dec 29, 2021
admin
(Als een Amazon-filiaal kunnen we commissies verdienen op in aanmerking komende aankopen. Zie ons openbaarmakingsbeleid).

Er zijn momenten waarop je gewoon van iemand af wilt. Oké, misschien niet. Maar aangezien we een beetje lol hadden met het Bonjour in het Frans (hoe deed je het in de quiz?), wist je dat we het Afscheid nemen in het Frans ook moesten behandelen.

Nu, als je aan het Franse hof van Marie-Antoinette was, zou je snel tot het besef komen dat een vaarwel meer is dan gewoon vaarwel. Er is een manier om het te zeggen die veel meer inhoudt. Heb je genoten van je tijd met die persoon, ben je van plan hem of haar weer te zien, moet je de bises (wangkusjes) doen als je weggaat of niet?

Zelfs afscheid is formeler dan andere. Voor de Franse formele afscheid, een handdruk is noodzakelijk. Maar als u op een bijeenkomst in Frankrijk iemand voor het eerst hebt ontmoet en daarna een tijdje met hem hebt zitten kletsen, bent u nu misschien van het formele naar het informele overgegaan. Een bises zou dan op zijn plaats zijn als ten minste een van de 2 partijen vrouwelijk is.

Dus, voordat ik u nog meer in verwarring breng, hier zijn alle manieren om afscheid te nemen in het Frans. Allons-y!

rood metrobord poster
Koop nu: Metro Sign | Giclée Print

Inhoudsopgave

1) Au revoir (Afscheid)

Au revoir is waarschijnlijk het afscheid waar leerlingen van de Franse taal het meest vertrouwd mee zijn. Au revoir betekent letterlijk “tot we elkaar weer zien”. Voir is zien, en revoir is opnieuw zien. Au revoir is de gouden standaard voor afscheid nemen in het Frans, dus als je ooit twijfelt, kun je het bij deze houden. Maar als je klaar bent om creatiever te worden, ga dan door.

2) Bonne journée (Heb een fijne dag)

Het probleem met au revoir is dat het impliceert dat je de persoon weer gaat zien, terwijl dit niet altijd het geval zal zijn. Bijvoorbeeld, als je in een winkel bent en met de winkelier spreekt. In deze gevallen kunt u in plaats daarvan eindigen met een “Bonne journée”.

Soms zeggen zelfs Fransen reflexmatig Au revoir, en voegen er aan het eind een Bonne journée aan toe, waarmee ze impliciet bedoelen dat u die persoon misschien niet meer zult zien.

3) Bonne soirée (Prettige avond)

Jour vertaalt naar “dag”, dus voor de avondversie van afscheid, gebruikt u bonne soirée. Wanneer begint de “avond”? Er is geen duidelijke consensus, zelfs niet onder Fransen, maar elk tijdstip na 18.00 uur is aanvaardbaar.

Ik begin meestal om 17.00 uur, maar dat ben ik maar! (Ook is het leuk om te zien hoe andere mensen aanrommelen als jij dat doet 😉

4) À plus tard (Tot later)

Nu hier begint het afscheid in het frans lastiger te worden. A plus tard wordt gezegd met de verwachting dat je de persoon binnenkort zult zien, met de datum van de volgende ontmoeting misschien al besloten.

5) À bientôt (Tot ziens)

À bientôt is enigszins vergelijkbaar met à plus tard, maar kan worden gezegd met bijna een wens om de persoon snel weer te zien. Bijvoorbeeld om afscheid te nemen na een romantische date, in de veronderstelling dat je die persoon snel weer wilt zien.

6) À tout à l’heure (Tot ziens)

À tout à l’heure is anders dan à bientôt in de zin dat het een afscheid is, maar dat je verwacht die persoon snel weer te zien, waarschijnlijk later diezelfde dag. Bijvoorbeeld, je bent op je werk in Frankrijk en je neemt snel afscheid van je collega’s als je weggaat voor de lunch.

☞ LEES MEER: Franse zakelijke etiquette: 12 te vermijden valkuilen

21 manieren om in het Frans afscheid te nemen (etiquettegids) 1
Shop nu: Be who you are | Tote Bag

7) À tout de suite (Tot zo)

À tout de suite voegt een tijdselement toe, waarbij je verwacht zeer binnenkort te zien. Bijvoorbeeld, je praat met iemand aan de telefoon, geeft hem de routebeschrijving naar jouw huis, en verwacht hem zeer binnenkort te zien.

8) À demain (Tot morgen)

Deze is vrij eenvoudig, het betekent gewoon dat je verwacht hem morgen te zien. Het kan formeel of informeel zijn, en als het informeel is, kun je het vergezeld laten gaan van de bises als je weggaat.

9) À la prochaine (Tot de volgende keer)

À la prochaine is meer een open einde dan à demain, en betekent tot de volgende ontmoeting. Het kan zowel in formele als informele situaties worden gebruikt.

10) À plus (Later)

À plus, daarentegen, is informeler. Je zou het in dezelfde situaties gebruiken als “later”, d.w.z. misschien niet tegen je baas of de president van je land.

11) Salut! (Tot ziens!)

Salut kan worden gebruikt als een hallo en een afscheid, maar meestal alleen in informele situaties, zoals met een groep vrienden of collega’s waarmee je close bent.

12) Ciao! (Bye!)

Vanuit het buurland heeft het Italiaanse ciao! zijn weg gevonden naar het Frans. Ciao is een vrij informeel tot ziens, maar kan voor vele gelegenheden worden gebruikt.

deauville strandposter
Winkel nu: Deauville Beach Calling | Giclée Print

13) Je m’en vais (Ik ben hier weg)

Je m’en vais is vrij informeel om te zeggen dat je op weg naar huis bent. Bijvoorbeeld aan het eind van een lange nacht in een nachtclub, om afscheid te nemen van al je vrienden.

14) Je me casse (Ik ben weg )

Je me casse is ook vrij informeel, maar heeft een beetje meer een randje. Het hardere randje kan verkeerd geïnterpreteerd worden en iemand beledigen. Als je bijvoorbeeld geïrriteerd raakt omdat je zus je te veel vragen stelt, zou je Je me casse kunnen zeggen.

15) Bonne chance (Vaarwel en veel geluk)

Bonne chance is om iemand vaarwel en veel geluk te wensen in formele en informele situaties. Het kan worden gebruikt met een kwalificatie zoals “bonne chance pour ta présentation”, of veel succes met uw presentatie.

Echter, er is een beetje bijgeloof met bonne chance. Dit is vergelijkbaar met acteurs die “break a leg” zeggen voordat ze het podium opgaan, in plaats van iemand “good luck” te wensen. Om deze reden wordt bonne chance zelden gebruikt zonder een kwalificatie.

16) Bon courage (Veel geluk voor de komende moeilijkheid)

Bon courage wenst op dezelfde manier veel geluk, maar met de erkenning dat de komende taak moeilijk zal zijn. Bijvoorbeeld, als iemand in Frankrijk 9 maanden zwanger is en met zwangerschapsverlof gaat, zou je hem bon courage kunnen wensen.

Je zou normaal gesproken echter geen specifieke qualifer als bonne chance gebruiken, maar een algemene “bon courage pour la suite”. Veel geluk voor de komende gebeurtenis.

17) Bonne continuation (Veel geluk en vaarwel)

Bonne continuation is een interessant afscheid in het Frans omdat we niet echt een equivalent in het Engels hebben. De lange vertaling zou zijn “heb verder succes bij je volgende onderneming”. Het wordt gezegd tegen iemand met wie je wat tijd hebt doorgebracht, die met een nieuw project bezig is en die je niet meer verwacht terug te zien. Een voorbeeld is het afscheid nemen van een collega die vertrekt naar een nieuwe baan.

18) Bon voyage (Goede reis)

Bon voyage wordt specifiek gezegd voor iemand die een reis ergens naartoe maakt. Meestal gaat het om een vliegtuig, boot, trein of een andere vorm van vervoer.

Pastis van Marseille
Winkel nu: Pastis de Marseille | Giclée Print

19) Bonnes vacances (Prettige vakantie!)

Bonne vacances is iemand een prettige vakantie toewensen. Deze is anders dan Bon voyage hierboven, die zelfs voor een zakenreis kan worden gebruikt.

20) Adieu (Vaarwel)

Adieu is het formele afscheid in het Frans. Net als in het Engels, een beetje dramatisch en een beetje formeel. Het wordt zelden gebruikt in de dagelijkse conversatie, maar vaker in de literatuur. (Of in een afscheidsbrief! Jakkes!)

21) Bonne nuit (Goedenacht)

Bonne Nuit is hier een beetje een valse vriend, want het betekent eigenlijk Goedenacht, en zou op dezelfde manier gebruikt moeten worden, dus vlak voor het naar bed gaan. Als je bijvoorbeeld ’s avonds laat een etentje zou verlaten, zou je nog steeds Au revoir zeggen, of een van de andere, in plaats van Bonne Nuit.

spacer

Als je dit allemaal wilt onthouden, kun je hier een makkelijk mee te nemen printbare lijst krijgen. En als je dit artikel leuk vond, vind je het misschien ook leuk om te lezen over alle verschillende manieren om hallo te zeggen in het Frans, inclusief alle verschillende regels van de bises (kusjes). Bekijk ook onze andere bronnen om Frans te leren.

A bientôt!

Heb je genoten van dit artikel? Bewaar het voor later!

  • afscheid nemen in het frans speld
  • speld: hoe afscheid te nemen in het Frans
Opslaan op Pinterest
jardin du luxembourg kunstposter
Winkel nu: Jardin du Luxembourg | Giclée Print
21 manieren om afscheid te nemen in het Frans (etiquettegids) 2
Winkel nu:
Gouden Spin Zijde | Giclée Art Print

SUBSCRIBE

Gratis maandelijkse nieuwsbrief

Schrijf je in voor onze nieuwsbrief en ontvang mijn handige Bucket List van “Top dingen om te doen in Parijs”. In Checklist formaat, zodat u het bij u kunt dragen als u reist.

.

21 manieren om Afscheid te nemen in het Frans (etiquette gids)

Geef een antwoord

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd.