「teetotal」の語源は何ですか?
OED Online の “teetotal, adj. and n.” の項目(「まだ完全に更新されていませんが、最初の出版は1911年」)には、長い語源に関する注記があります。 そのノートで指摘されているいくつかの点は良いままですが、他の点は、歴史的な新聞やジャーナルのオンライン複製から現在入手できる証拠と矛盾する可能性があります。
語源について。 この単語の最も具体的な説明は、1833年9月頃、プレストンの労働者、リチャード・ターナーによって初めて使われたというものである(意味A. 1 )…。
「teetotal」が「強調する再複製」として形成されていることは、依然として真実である。 1062>
…ターナーはランカシャーで口語的に使われていた言葉を一般的な意味 A. 2 [dial.te]で使っただけだと示唆されています。 絶対的な、完全な、完璧な、全体の。 (しかし,これに対しては,現代の証拠の全体的な流れが反対であり,また,Eng. Dial. Dict. の A. 2 の意味でのティー・トータルの例は、すべてずっと後のものである。
op.cit.
私が調べた証拠では、EDDにおけるtee-totalの証言はすべて1833年より後のものですが、「ターナーはランカシャーで口語的に使われている単語を使っただけ」ということが強く示唆されています。 仮に(次に示す)現在の証拠が「ターナーは口語的に現在の言葉を使っただけだ」と強く示唆することに同意しないとしても、その証拠は、ターナーが現在の口語を使ったという考えに対して「現代の証拠の全体の流れは反対だ」という、発表当時間違いなく真実だったことを、今や完全に否定しているのである。
ターナーが現在の口語を使用したことを示唆する証拠には、イギリスのチェシャー(1810年)、ウォーターフォード(1828年)、アイルランドのダブリン、リメリック、ニューリー、コーク(1832年)の新聞(有料)における「ティー・トータル」の使用、およびダブリン(1832)のニュースレターの中での「ティー・トータル」の使用も含まれている。
ティートータル
![]()
Chester Chronicle (Cheshire, England), 07 September 1810.
![]()
Waterford Chronicle (Waterford, Ireland)、1828年2月23日。
![]()
Dublin Evening Post, 27 November 1832.11.19.19.19.19.19……1832年。 この記事はNewry Telegraph, 30 Nov 1832, and the Cork Constitution, 01 Dec 1832にも転載された。
![]()
Limerick Evening Post, 30 November 1832.11。
tee-total
![]()
Saunders’s News-Letter, Dublin, 17 September 1832.
これらの用例から、「ティートータル」「ティー・トタリー」が1810年から1832年にかけて特にアイルランド人で比較的よく使われた口語表現だということが分かる。 特に「Tee-totally」は、そのわずか10ヶ月前の1832年11月25日のIrish Trades’ Political Unionの議事録の詳細記事で広く流布されたため、1833年9月の演説以前にターナーに知られていた可能性がある。
なお、OEDでは1840年から「絶対、完全、完璧、全体」という方言的な意味での「ティー・トータル」が証明されています(A. 2)。 1911年当時、OEDの辞書編纂者たちは、上記のような初期の使い方を知りませんでした。 全く、完全に、完全に」という意味での「ティートータル」は、OEDでは1832年から証明されているが、長い「ティートータル」の語源注からこのように米国で観察されたものである。
…副詞 tee-totally は totally の強調形として 1832 年には米国で使われていた証拠があり、アイルランドではもっと以前からよく使われていたと言われている。 口語では total よりも totally の方がはるかに頻度が高く、もっと以前に tee-totally に強化され、具体的な意味での tee-total は副詞とは関係なく独立して生じた可能性も十分ある。
op.cit.
上記の切り抜きからわかるように、1810年にはすでにイギリスのチェシャー州で「Tee-totally」が使われていたことが証明されています。 ターナーの故郷であるランカシャー州のプレストンは、チェシャー州からわずか44m(72km)しか離れていないのです
。