How does Lebanon’s government work?
Lebanon’s leaders under making radical changes how the country is run as crippling economic conditions and anger to perceived government corruption trigger widespread protests.
The country is governed by the power-sharing system aimed to guarantee political representation for all’s 18 sects, but does it work?
How does it work?
フランスの植民地支配の遺産であるレバノン政府は、レバノンのすべての宗教グループの政治的代表権を提供するように設計されており、その3大宗教はキリスト教マロン派、イスラム教スンニ派、およびイスラム教シーア派です。 政府のポストや公共部門の役職も多数派の宗派で分けられている。
大統領は必ずマロン派キリスト教徒、首相はスンニ派、国会議長はシーア派でなければならない。
しかし、このシステムは、「18の公認宗教宗派の間の分裂を固定化」してしまったと、チャタムハウスMENAプログラムのディレクターでSOASのリサーチアソシエイトであるLina Khatib氏は言います。”
各行政の役割はどのように機能するのか
大統領は、議会で可決された法律を施行し、法律の執行を確保するために追加の規制を求め、条約を交渉または批准する権限を持っています
ミシェル・アウンは2016年10月に国会に選出された。 彼はマロン派キリスト教の政党、自由愛国運動(FPM)の創設者である。
国会は財政に関して重要な役割を果たし、その責任には予算の通過が含まれる。
現在の首相サード・ハリリは、2016年から就任しているスンニ派のイスラム実業家である。
2005年に父親のラフィク・ハリリ元首相が暗殺された後、政界入りして「未来の流れ」政党を作った。
今の政府はどうなっているのでしょう。
今年初め、レバノンの各派閥は、対立する政治グループが将来の政府の構成について意見の相違に陥っていたため、数ヶ月間不透明だった後、新政府に合意することができた。
結局、シーア派の過激派組織ヒズボラが大きく躍進する一方、ハリリ氏の政党は議席の3分の1以上を失いました。
最大の予算を持つ保健省を初めてヒズボラが握り、財務省はヒズボラの味方とされるアリ・ハッサン・ハリルの手に残った。
政府にとってもう一つの歴史的瞬間は、女性大臣を4人入れ、代表を2倍にしたことである。
レバノンの政治において宗教は役割を果たしているか?
そうです。レバノンの政治体制が、宗教と政治が事実上混在するコンフェッショナリズムに基づいているとしても、宗教は信仰よりも政治権力の道具として現れていると、ハティブは述べています(
)「政治生活において宗教観についての議論はほとんど存在しないのです。 むしろ、どの宗教団体がより多くの権力を得て、自分たちのコミュニティに奉仕できるかということであり、残念ながらしばしば他のコミュニティや国益を犠牲にしています」と彼女は述べています。
レバノンの深刻な経済的苦境は、デモ隊が街頭に出て政府樹立の遅れについて不満を述べたため、新政府選出のプロセスを部分的に早めた。
新政府樹立後、ハリリはメディアに対し、経済が優先されると述べた。 「
月曜日、レバノンは政府閣僚と議員の給与を半減させることを含む経済改革の緊急パッケージを承認した.
ハリリは次の3週間でと発表した。
政府は、レバノンが改革を実施することを条件に、ドナーから110億ドルの資金提供を約束された設備投資プログラムの第1段階を承認すると発表した。
政府はまた、新しい税金なしで、2019年の目標レベルの約7%に対して約0.6%の赤字となる2020年予算を承認したとハリリは述べている。
政府はまた、汚職撲滅委員会の設立を承認した。
毎年国庫から20億ドルを徴収しながら、民間発電機に依存するレバノン国民に十分な電力を供給できない国営電力部門の長らく遅れていた改革は、加速されることになる。
Why are the Lebanese still protesting?
Many people remain unconvinced by the promises of politicians.
Ending rampant corruption is the central demand of the protesters, they say the country’s leaders have used their positions to enrich themselves for decades.
Maya Mhana, teacher listening the speech in central Beirut with other protesters, she were not convince. 「私たちは路上に残っており、彼が言ったことを一言も信じていない」
「嘘、嘘、嘘」と、名前を明かさない別の抗議者は言った。 “彼らは長い間、統治を続けてきた。 もし彼らが望めば、何でもできたはずだ」
「嘘、嘘、嘘」と、名前を明かさない別のデモ参加者は言った。 「彼らは長い間、統治してきたのだ。 もし彼らが望めば、何でもできたはずだ」
ハティブによれば、現在の政治システムを変えるには、多くの草の根の努力が必要である。「政治エリートは、それが彼らに政治的、経済的特権を保証しているので、それにしがみついている。 しかし、このシステムに対する民衆の不満は高まっており、レバノンにおける現在の抗議活動の重要な推進力となっています」