English Idioms Using “Hot” and “Cold”

11月 7, 2021
admin

天気や人、人間関係を表す多くのイディオムに “hot” と “cold” という考え方が使われます。

天気と気温

ice cold / freezing cold / stone cold = 非常に寒い: “This tea is stone cold!”

a cold snap / a cold spell = 寒い天気。 “We’re in for a cold snap this weekend.”

People

cold-hearted = 温かい人でないこと。 “She is so cold-hearted, ignoring her boyfriend like that!”

cold-blooded killer / kill someone in cold blood = 被害者に慈悲を与えない。 “He was killed in cold blood.”

cold fish = 「冷たい」人。 “The new manager is a bit of a cold fish.”「新しいマネージャーはちょっと冷たい魚だ。 6719>

Lack of enthusiasm or emotion

get cold feet = 何かに対して急に勇気がなくなったとき: “We wanted on holiday to Egypt, then my husband got cold feet about flying.”

blow hot and cold = 何かを決めることができない: “I don’t know about moving house.

in the cold light of day = 何かについてはっきり考えることができるとき: “In the cold light of day, the ghost stories didn’t seem so scary.”

cold facts = 明白な事実: “Just give me the cold facts!”

leave someone cold = 何か/誰かに興味がないこと。 “I’m afraid that watching football on TV just leaves cold.”

throw cold water on something = 他人の熱意を冷ます: “We thought we had some really good ideas, but then she threw cold water on them.”

人間関係

leave someone out in the cold = 誰かを含めない: 「他の人がカードゲームをしている間、彼女は寒さの中に取り残された」

come in from the cold = グループに受け入れられる。 “He’s finally come in from the cold.”

give someone the cold shoulder = 相手を無視する。 “After the party, he was given the cold shoulder.”

Cold War = 第二次世界大戦後のアメリカとソ連との間の友好関係のない状態:「我々は歴史の中で冷戦を学んでいる」

Others

be out cold = 意識不明になる: “After a bottle of whisky he was out cold.”

go cold turkey = ドラッグから禁断症状を出すこと。 “The only way to get off drugs is by going cold turkey.”

cold call = 何かを売るために知らない人に電話をすること。”Cold-calling isn’t always an effective sales technique.”

cold comfort = 悪い状況に大きな違いをもたらさない小さな良い知らせ。 「

get / catch a cold = 風邪をひくこと: “I caught a cold last week.”

Idioms using hot

以下は「hot」を使ったよくあるイディオムです。 「アイスランドは今、週末の旅行先としてとても人気がある」

a hot favorite = 勝つ可能性の高い人/もの。

a hot favourite = someone / something most likely to win: “Red Rum was always the hot favorite to win the Grand National.”

a hot tip = important or useful suggestion: “He gave me a hot tip for my interview.”

a hot topic = 重要な問題: “Climate change is a hot topic at the moment.”

hot off the press = 非常に新しい話題。 “This gossip is hot off the press.”

to get too hot = あまりにも危険になる: “Things are getting too hot and the relief agencies are pulled out of the area.”

a hot date = あなたがとても魅力的に感じる相手とのデート:「彼女は今夜熱いデートをしている!」

hot stuff = 魅力的: “Her new boyfriend is hot stuff.”

in the hot seat = 責任ある立場.という意味。 “You make the decisions – you’re in the hot seat now!”

in hot water = 何か悪いことをしたので困っている: “If you send that email now, you’ll find yourself in hot water with the boss.”

have a hot temper = すぐに怒ること。 「彼は短気だから、彼を刺激して口論にならないように」

get hot under the collar = たいして重要でないことに腹を立てる:「あなたはいつも人の運転癖に腹を立てているようですね。 6719>

hot and bothered = 暑いから、あるいは少ない時間でやることが多すぎるから、不快な気分になること。 「

be like a cat on a hot tin roof = 落ち着きがない、またはびくびくしている。 “He’s like a cat on a hot tin roof with all this talk about redundancies.”

in hot pursuit = しっかりと追いかけること。 「6719>

hot on the trail = 何かを見つけようとすること: “The police are hot on the trail of the mastermind behind the bank robbery: 「

more (something) than you’ve had hot dinners = 何かをたくさん経験したことを意味する表現:「私はあなたがホットディナーを食べるより多くの仕事をしてきたわ!」。”

英語を流暢に話す!

English Idioms Using "Hot" And "Cold"Hi! 私は英語教師でこのサイトの創設者のクレアです!

あなたが英語をもっと簡単に話せるようにしますよ!

10 Essential Fluency Phrases – 簡単な会話のためのフレーズを手に入れよう
NEW: Advanced English Speaking In 100 Steps – 上級レベルに達するためのステップバイステッププログラム

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。