Could have, Should have, and the Third Conditional

8月 13, 2021
admin
Rob Lane

By Rob Lane

This post, we will look the structure could have done, should have done, and the third conditional.私たちはこの投稿で、「Could have done(できた)」という構造と「Should have done(すべき)」という構造、そして「the third condition(第三条件)」という構造について学びます。 この3つはいずれも過去の仮定の構造です。 これらの構造は通常、過去についてコメントするために使われます。 7757>

Past modals、特に modal perfect は正しく使うのが難しく、学習者はしばしば使用を避けています。 これは、他の多くの言語、特にヨーロッパの言語では、同様の構造が使われているため、残念なことです。 主語+修飾語+have+過去分詞

Could have done

We use this to say what the options were or what opportunities we had but didn’t take.

Last weekend, we went out.私たちは先週末、どんな選択肢があったか、どんな機会があったかを言うために、この構文を使っています。 劇場や映画館、あるいはレストランに行くこともできた。 注:Couldn’t have doneは、何かが選択肢になかったことを意味します。

The circus was sold-out so we couldn’t have gone there.

Should have done

何かが良いアイデアだったが実現しなかったと言うこと。

There was an excellent piece of theatre on the city so you should have gone there.注:Shouldn’t have doneはアドバイスや批判をするときに使われます。 そんなことするんじゃなかったよ。

第3条件とwould have done

第3条件は、上記の構造と組み合わせてよく使われます。

If subject + past perfect, would/ could + have + 過去分詞

If I had known about the theatre, I would have gone there.

会話の例

A. こんにちは、シャルル、昨日の夕方は何をしていたの?

B. ああ、ひどい夕方だった。 友達とカムデンにあるルイージのレストランに行ったんだ。 今日は気分が悪いよ。 それは残念なことです。 いいレストランはたくさんあります。 モンティズやマラケシュエクスプレス、ウォンズチャイニーズなどにも行けたはずです。 モンティズで食べればよかったのに。 早起きスペシャルをやっているんだ。

B. なんか残念だな。 知っていれば、そこで食べたのに。 次回は、えっと・・・

You should

自分や他の人がした失敗や後悔を考えてみてください。 その時の選択肢や可能性は何だったのか? 今、最良の選択だったと思うことは何ですか? 7757>

このような状況について、上の例のように対話文を書いてみましょう。構成に迷うことなく対話文を書くことができるようになったら、これらの形式を会話で使う準備ができているはずです。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。