BondLingo Learn Japanese
Japanese Particles.Odyssey
BondLingo Learn Japanese
この助詞は、4つの表現・使い方があります。 リストを作ったり、質問をしたり、他の人と行動を共にすることを表現するのに使うことができます。
To make a list
助詞「と」は、一般的に2つ以上のものを挙げたいときに「と」を表すのに使われることが多い。 また、ある人の名前の後につけて、その人と一緒にいたことを示すこともあります。
例
卵と牛乳を買いました。
Tamago to gyunyu o kaimashita.
I bought eggs and milk.
友達と夕食を食べました。
Tomodachi to yuushoku o tabemashita.
I ate dinner with my friend.
疑問を示す
助詞「と」は、その前の文が引用であることを説明したり示すために使うこともあります。 場合によっては、これは通常英語の引用文のように使われる引用文です(例:he said…, she said… )。 また、誰か、あるいはある人の考えを「引用」したものである場合もあります(例:I think that…)。 また、物事を感じることができないものを詩的・比喩的に「引用」する場合もある。
日本語の助詞「と」をつけることで、「言った」「思った」の動詞が利用されていなくても、文章が引用文になることがあるのである。
例
私は「うそだ」と言っていました。
Watashi wa "uso da" to itte imashita.
I said, "it's a lie."
私は「うそだ」と思いました。
Watashi wa "uso da" to omoimashita.
I thought, "it's a lie."
私は「うそだ」と笑いました。
Watashi wa "uso da" to waraimashita.
"It's a lie," I laughed.
私は「うそだ」と分かっていました。
Watashi wa "uso da" to wakatte imashita.
I understood that it was a lie.
なお、引用文の中で助詞「する」を使う場合は、引用するものを短くすることが必要です。 また、引用文の最後の単語が名詞または*な形容詞の場合は、語尾にだをつけます。
音象徴を副詞にする
音象徴の語尾に助詞「する」をつけると、その音象徴を副詞にすることができる
たとえば、「バタン(バタン)」は、何かが閉まる音、バンと閉まる音です。
例
彼女は窓をバタンと閉めました。
Kanojyo wa mado o batan to shimemashita.
She shut the window with a bang.
花瓶がガシャンと割れた。
Kabin ga gashan to wareta.
The vase broke with a crash.
もしも/いつという意味
助詞の「と」は、「もしも」「いつ」という定義にも使われる。 日本語には、条件文を作るためのパターンがたくさんあります。 例えば、日本語の助詞「と」を条件文に使うと、条件が成立したときに必ず結果が発生します。
例
公園に行くと、いつも落ち着きます。
Kouen ni iku to, itsumo ochitsuki masu.
When I go to the park, I always feel calm.
その花をかぐと、くしゃみが止まらない。
Sono hana o kagu to, kushami ga tomaranai.
If I smell that flower, I can not stop sneezing.
日本語の助詞。 (や)
日本語の助詞や(や)は、リストの中の2つ以上の項目をつなぐという点で、(へ)に似ています。 しかし、「や」は「へ」よりも曖昧な表現であることが大きな違いです。 日本語の助詞「へ」がリストが簡潔または完全であることを意味するのに対し、「や」はリストが不完全であるかもしれないこと、またはリストされたものがおそらく例であるかもしれないことを意味します。 (ない)
日本語の助詞の(ない)は、日本語文法の中で最も汎用性の高い助詞の1つである。 非公式な日本語でも準公式な日本語でも、「の」は主に所有権を表すのに使われます。
例
私の犬は小さくて白いです。
Watashi no inu wa chiisakute shiroi desu
My dog is small and white.
いつ京都に行くの?
Itsu Kyoto ni iku no?
When will you go to Kyoto?
今、雨が降っているの。
Ima, ame ga futte iru no.
It's raining outside right now.
最後の文は、聞き手がまだ知らないことを伝える、または説明することを意味します。