英語の電話会話。 始め方・終わり方
Tagged With: Ben Franklin Exercises, phone
アメリカ英語での電話の会話の始め方と終わり方を学びます。 このベンフランクリンエクササイズでは、あなたが聞いたことについてのすべてを勉強します。
YouTube ブロックされていますか?
動画テキスト:
You asked it.をクリックすると、動画をご覧いただけます。 さて、今回のアメリカ英語発音動画では、またまたベンフランクリンエクササイズとして、実際のアメリカ英語の会話を取り上げ、アメリカンアクセントを分析し、聴解力と発音力を向上させます。
まずは、会話の全体を聞いてみましょう。
I’m going to call my mom. 彼女が家にいるかどうかわからない。 えーと、彼女の時間は2:30だ。 彼女が電話に出るかどうか見てみよう。
Hey mom!
どうしたんですか?
あまりない。 元気?
かなり良いよ
何してるの?
ロベルタとアーニーがいるよ
そうなんだ!
さて、分析です。 最初の2つの単語のストレスはどうでしょうか? Hey mom!
Hey mom!
私には、これらは両方ともストレスがかかっているように聞こえますね。 ヘイ、ママ!
Hey mom! Hey mom!
They both have huh- huh- a little bit of that up down stress in the voice. ヘイ、ママ!
電話越しなので、ママの反応が聞き取りにくい
どうしたんだい? どうしたの?
What’s up? イントネーションが上がっている状態。
What’s up?
とてもスムーズに繋がっていますね。 UHの母音にTSがつながっています。 What’s up?
あまりない。 お元気ですか?
あまりないですね。 お元気ですか? not’の最後にStop Tを作りました。 次の単語が子音で始まるときに行います。 あまり お元気ですか?
‘are’ の発音はどうだったかな? あまり 元気か? シュワのR音に縮めました。 Howwer- ハウワー- と前の単語とつなげました。 howwer- howwer-
あまりないですね。 元気か? How are you? How are you? ピッチが下がっている状態で
Not much. お元気ですか?
Pretty good!
Pretty good!
かなり良い!
プリティグッド! そのTsの発音はどうなんだ? Pretty good! Pretty good! フラップTとかDとか、プリティ。 プリティ。 Pretty good!
これらのフレーズは、電話での会話を始めるときの典型的なものです。 相手の様子を伺うのです。 How are you? そして、相手もあなたの様子を聞いてきます。 What’s up? 一般的には、ほとんど一般的な返事をします。 あまりない、かなりいい。 これはスモールトークです。
Hey mom!
What’s up!
Not much.これはスモールトークです。 元気?
かなりいい!
何してるの?
ロベルタとアーニーはここにいるよ。
ああ、そうだった。
また「いる」という言葉。
シュワR音に還元した。hutterr- whatter- だからTは母音の間のフラップTになったんだ。 何してるんだ? whatter-それは1つの単語のように聞こえます、水です。 水です。 What are you doing? Gを落としてNG音ではなくN音だけにしました。
ロベルタとアーニーはここにいる。
ロベルタとアーニーはここだ
What are you doing?
What are you doing? and」が「nn- Roberta and Ernie are here」に短縮されました。 Nn-
Roberta and Ernie
Roberta and Ernie are here.
Roberta and Ernie are here.となりました。 ここでもRがシュワのR音に還元されるErnie -err Roberta and Ernie are here.
Roberta and Ernie are here.
ああ、その通りだ。Ernieは、RobertaとErnieがここにいる。 right」のTはどのように発音するのですか? あ、そうなんだー。 -そうだ! つまり、次の音が子音であるときや、文や思考の最後に、解放されずにストップTを作るのです。
Oh, that’s right.
Alright, well have a good dinner tonight.
Okay, we’ll have fun.
That is a Stop T.
では、会話の締めくくりとして電話を切るときに使うフレーズです。
よしよし、今夜は楽しい夕食を。
Okay, we’ll have fun.
人が次にすることについて「楽しんで」「良い時間を過ごして」というのはよくあることです。 ここでは、彼らの今夜の夕食の予定についてコメントしています。
Alright, well, have a good dinner tonight. この最初の単語をとても早く作るために、Lを落としてStop Tにしています。
Alright, well, have a good dinner tonight.
Arright- arright- 私もこのコンマを入れませんね?
Alright, well, have a good dinner tonight.
私は間をおかずにそのまま行ってしまうのです。 dinner」の最初の音節が強調されています。
今夜はおいしい夕食を食べましょう。
Have a good dinner tonight.となります。 Have a good dinner tonight.
そして、このフレーズの中で最も明確な音節です。 tonight」はシュワで発音していることに注意してください。 これはいつもやっておきたいですね。 Tonight, tomorrow, I both of those words, the letter O makes the schwa sound.
Tonight.この2つの単語はシュワの音で発音されます。 Tはどう発音するのでしょうか? Have a good dinner tonight. Tonight- 文末のもう一つのStop T。 ここでも電話を切るためのスモールトークに入っています。 私は母に「楽しんできてね」と言います。 彼女は「わかった、楽しむよ」と答えます。
Alright, well, have a good dinner tonight.
オーケー 私たちは楽しみます。
「わかった」のイントネーションが上がっている。 まだ話し終わっていないことを表している。 彼女はもうひとつ見るつもりだ。 よしよし。 楽しもうぜ。 fun」はその後、ピッチが下がります。 215>
オーケー。 私たちは楽しみます。
よし、じゃあ、また近いうちに話そう。
ニューヨークを楽しんでください。
I will, thank you!
次のフレーズはまた「Alright, well, talk to you guys soon」から始まっています。 そしてまた、最初の単語をとても速くするために、Lを落としてストップTを作ります。Alright well alright well
Alright, well, talk to you guys soon!
Talk to you guys soon.
Talk と soon、どちらも強調されて、両方ともアップダウン形になっていますね。 Talk to you guys soon.Talk to you guys soon.
Talk to you guys soon.
「も」みたいな重要でない単語はとても速いです。 シュワに母音を減らした。 て、て、て、て、て、て、て、Talk to you guys soon. もっと世間話を。 今、母が私の無事を祈り、今していることを楽しむように言っています。
Enjoy New York.Okay、well、talk to you guys soon.
Enjoy, have fun, これらは電話での会話を終える時に言うフレーズです。
Enjoy New York.
I will, thank you.
バイバイ。
オーライ、バイバイ。
そして、私はただ一般的に「そうします」と確認で応答しています。 I will, thank you.
さようなら。
うちの母も実はbuhbyeって言ってるんだよね? Bの音を2回鳴らすんです。 ブッバイ! これは「バイバイ」の略です。 Bye. Just another way to say ‘bye’.
バイバイ
オーライ、バイバイ。
I must really like the word ‘alright’ at the end of the conversation because I say it one more time.私は会話の最後に使う「大丈夫」という言葉が好きです。 もう一度、Lを落としてStop Tを作ります。
Bye.
Alright, bye.
Bye.
Alright, bye. 声のアップダウンで。
I will, thank you.
Bye.
Alright, bye.
そこで、電話での会話の開始では、相手に様子を聞いて答えるスモールトークを使います。
Hey mom!
What’s up?
Not much, how are you?
とても良い
そして、電話を切るときには、これからすることを楽しんで、バイバイするように、スモールトークをよく使います。
I will, thank you.
Bye.
Alright, bye.
マークアップしたテキストに沿ってもう一度聞いてみましょう。 2種類のスピードが聞こえると思います。
ヘイ、ママ。
どうしたの?
別に。 元気?
かなり元気
何してるの?
ロベルタとアーニーが来たよ
そうなんだ
よし、じゃあ今夜は良い夕食を
よし。
Alright, well, talk to you guys soon.
Enjoy New York.
I will have a fun.
Alright, well, have good dinner.
Okay.
Alright, well, talk to you guys soon.私たちは楽しく過ごすでしょう。 ありがとうございました。
さようなら。
よし、さようなら。
最後にもう一回聞きますね。 今度は繰り返すのです。 それぞれの文や文節を3回聞きます。 聞いたとおりに繰り返してください。 イントネーション、音、ストレスに注意しながら。 Hey mom. ヘイ、ママ。
どうしたんだい? What’s up? What’s up?
Not much. How are you? Not much. How are you? Not much. 元気ですか?
とても元気です。 Pretty good. かなり良い
何してるんだ? What are you doing? What are you doing?
Roberta and Ernie are here. Roberta and Ernie are here. ロベルタとアーニーはここにいる。
ああ、そうだ。 Oh, that’s right.
ああ、その通りだ。
それじゃ、今夜は楽しい夕食を。 Alright, well, have a good dinner tonight.
Okay, well, have a good dinner tonight.
Okay. We’ll have fun. Okay. We’ll have fun. Okay. We’ll have fun.
Alright, well, talk to you guys soon. Alright, well, talk to you guys soon. Alright, well, talk to you guys soon.
Enjoy New York. Enjoy New York.
そうします ありがとうございます。 そうします ありがとうございます。 I will. ありがとう
さようなら。 Bye. Bye.
Alright, bye. Alright, bye.
さて、もう一回会話です。
Hey mom.
What’s up? 元気?
かなり元気。
何してるの?
ロベルタとアーニーが来たよ。
そうなんだ。
それじゃ、今夜は楽しい夕食を。
わかったよ。
Alright, well, talk to you guys soon.
Enjoy New York.
I will have a fun.
Alright, well, have good dinner.
Okay.We’ll have fun.
Alright, well, talk to you guys soon. ありがとうございました。
さようなら。
Great job.
If you liked this video, be sure to sign up my mailing list for the free weekly newsletter with pronunciation videos sent directly to your inbox.
Also I happy to tell you my book, American English Pronunciation is available for purchase.
Accepted the American English Pronunciation, and I happy for you are available for purchase.