広東語で家族について話す方法を学ぶ

4月 30, 2021
admin

Thumbnail

香港では英語が広く使われていますが、広東語で自分の家族について話す方法を学ぶことは、あなたにとって大きな利点になるでしょう。 香港の文化をより理解するのに役立つだけでなく、地元の人々とのコミュニケーションを円滑にし、特にここでは家族が強い制度であることを考えると、敬意を示すことができます。

Hong Kong Victoria Harbour

香港の家族一般についてもっと知りたい、広東の家族の基本表現に慣れてみたいですか? CantoneseClass101.comがお手伝いします。

この記事では、広東語の家族のタイトル、家族の広東語単語、広東語での家族の言い方、広東語の家族関係などの重要な情報をお伝えします。

この記事を読み終えるころには、広東語の家族の意味をより深く理解し、広東語で「おばあちゃん」などの言葉を何気なく言えるようになっていることでしょう!広東語の「おばあちゃん」「おばあちゃま」のような、広東語で「おばあちゃん」のような意味を持つ単語はありません。

その前に…

目次

  1. 広東文化における家族とは?
  2. 広東語で家族を表す言葉
  3. 広東語でもっと家族を表す言葉:
  4. 親族を表す言葉
  5. 結婚して家族を表す言葉
  6. 広東語で家族を表す言葉
  7. 広東語で家族について話す簡単な文章
  8. How CantoneseClass101.Cantonese Class101.

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Family Phrases in Cantonese

What is Family in Cantonese Culture?

Parent Phrases

多くの地元の人々は西洋風の生活を取り入れていますが、中国の「家族の連帯」「家族の栄光」といった概念はまだ浸透しています。 また、香港では不動産価格や家賃が高騰していることや、家族の絆を重視することもあり、大人が家族や両親と同居することが一般的です。

香港では居住スペースが狭いため、多くの香港人は核家族で暮らしており、子供は1人か2人であることがほとんどです。 母親の伝統的な役割は家族の世話をすることですが、多くの香港人は母親がフルタイムで働けるように、家事を行う主婦を雇うことを選択します。

年齢が家族の年功序列を決定する。 東南アジアの多くの国で深く根付いている美徳である「親孝行」に従って、誰もが年長者を尊敬することが期待されている。 香港人は少なくとも年に2回は祖先を祀るが、これは「子供は親に永遠に恩義がある」という考えからきている。 例えば、「兄弟」はさらに「兄」と「弟」に分けられます。

広東語で家族を表す言葉

家族の言葉

英語と違い、広東語では家族を表す非常に特殊な言葉があります。 たとえば、「祖父」は、父方の祖父か母方の祖父かを表すために、さらに細かく分類されます。 また、”Sister “は年齢によってさらに細分化されます。 広東語の詳細な家系図は、以下をご覧ください。

家族

go4 go1

と互換性がある。

孫(娘の息子)

ngoi6 syun1 neoi2 孫娘(娘の娘)

# 漢字 ローマ字 意味
1 家庭 gaa1 ting4
2 父母 fu6 mou5 両親
3 父親 fu6 can1 父親(フォーマル – 通常のみ登場)。
4 爸爸 baa4 baa1 父(あまり正式ではない、どちらにも適用可能)
5 母親 (フォーマル – 通常、母親のみ)
6 媽媽 maa4 maa1 母(あまり正式ではない、適用される)。
7 孩子 海4子2 子供(フォーマル – 子供と話すとき)
8 小朋友 siu2 pang4 jau5 子供(それほどでもない。 書くことと話すことの両方に適用)
9 仔女 zai2 neoi2 子供たち(あまり堅苦しくない – 書き言葉と話し言葉の両方に適用)
10 zai2 息子
11 neoi2
12 兄弟姊妹 hing1 dai6 zi2 mui6 兄弟
13 哥哥 長兄
14 dai4 dai2 15 姐御 ze4 ze1 長女
16 妹<5638>の場合 mui4 mui2
17 je4 je2 祖父 (父の父)
18 gung4 gung1 祖父(母の父)。 19
19 外公 ngoi6 gung1 祖父(母の父)と互換性あり。 18
20 嫲嫲 maa4 maa4 Grandmotherと交換可能です。 (父の母)
21 婆婆 po4 po2 祖母(母の母); 22
22 外婆 ngoi6 po4 祖母(母親の母親)と交換可能。 21
23 孫仔 syun1 zai2 孫(息子の子)
24 外孫 ngoi6 syun1
25 孫女 syun1 neoi2 孫娘(息子の娘)
26 外孫女

その他の広東語の家族用語です。 親族用語

family Gathering with Food

1

baak3 fu6

な丈人。

のこと。

姑媽 gu1 maa1 叔母(父の姉)

伯母(父の妹)

侄女

外甥女

# Chinese Characters Romanization Meaning
伯父 おじさん(父の兄)
2 叔父 suk1 fu6 おじさん(父の弟)
3 姑息 gu1 zoeng2 おじさん(父の妹の夫)
4 kau5 fu2 おじさん(母の弟)
5 姨丈 ji4 zoeng2 おじさん(母の妹の夫)
6 叔父(一般)
7
8 姑姐 gu1 ze1
9 伯母 伯母 baak3 noeng4 叔母(父の兄の妻)
10 阿嬸 sam2 叔母(父の弟の妻)
11 姨媽 ji4 maa1 叔母(母の姉)
12 阿姨 aa3 ji1 叔母(母の妹)
13 舅母 kau5 mou5 叔母(母の兄の妻)
14 姨姨 ji1 ji1 叔母(一般)
15 堂阿哥 tong4 aa3 go1 年長の男のいとこ(父方)
16 堂細佬 tong4 sai3 lou2 若き男性のいとこ(父方) 17 堂家姐 tong4 gaa1 ze1 年長の女性のいとこ(父方)。
18 堂細妹 同四才三未二 若き日の女性 従兄弟(父方)
19 表哥 biu2 go1 年長者 いとこ(母方)
20 表弟 biu2 dai2 若い男性のいとこ(母方)
21 表姐 biu2 ze2 母方の年長の女性のいとこ
22 表妹 biu2 mui2 若い女性のいとこ(母方)
23 甥(兄の子)
24 外甥 ngoi6 saang1 甥(姉の子)
25 zat6 neoi2 姪(兄の娘)
26 ngoi6 saang1 neoi2 姪(姉の娘)

既婚者として家族を表す言葉

新郎新婦写真撮影

先生

13

14

16

19 19

21

# 漢字 ローマ字表記 意味
1 配偶 pui3 ngau5 配偶者
2 sin1 saang1 夫; 3
3 丈夫 zoeng6 fu1 夫と交換可能です。 2
4 太田 taai3 taai2 Wifeと交換可能です。 5
5 妻子 cai1 zi2 Wifeと交換可能です。 4
6 老爺 lou5 je4 父婿 と交換可能法(夫の父)
7 外父 ngoi6 fu2 父-in-…妻の父)
8 奶奶 naai4 naai2 母-in-…法(夫の母)
9 外母 ngoi6 mou2 母-in-…妻の母)
10 姐夫 ze2 fu1 Brother-in-> (妻の)法(姉の夫)
11 妹夫 ムイ6フ1 弟夫
12 大舅 代六カウ5 兄-弟舅(夫の兄)
13 kau5 zai2 Brother-
14 15 16 17 19 19 19 21義弟(夫の弟)
14 大伯 大六巴克三 義弟(夫の弟)
大六巴克三法(妻の兄)
15 叔仔 suk1 zai2 Brother in – in – (妻の兄)妻の弟)
16 阿嫂 aa3 sou2 妹婿
16 16 16年 16 年。法(兄嫁)
17 弟嫁 代六扶5 姉嫁
18 姑奶 姑奶1 妹奶
姑奶1夫の姉)
19 姑仔 gu1 zai2 妹仔 姑仔
姑仔
20 大姨 大6地1 妹(夫の弟)。妻の姉)
21 姨仔 ji1 zai2 妹(妻)
21 2121 21 22 22妻の妹)
22 女婿 neoi5 sai3 息子
23 新抱 san1 pou5

広東語で家族を表す言葉

Two Birds On Branch

阿媽

老母

lou5 gung1

# Chinese Characters ローマ字表記 意味
1 阿爸 aa3 baa4
2 爹地 de1 di4
3 老眼 lou5 dau6
4 aa3 maa1
5 媽咪 maa1 mi4
6 lou5 mou2
7 大佬 大六楼2
8 大佬
9 家姐 gaa1 ze1 長姉
10 細妹 sai3 mui2
11 老公
12 老婆 ルー5ポー

広東語で家族について話す簡単な文章

 家族の名言

1- です。 我係你爸

Romanization: ngo5 hai6 nei5 baa4 baa1
意訳。 私はあなたの父親です。

追記:

係り受け(hai6)は様々な機能を持つ動詞で、”to be “と訳されることが多いようです。 しかし、主に我係你爸(ngo5 hai6 nei5 baa4 baa1)という文のように、ある名詞が他の名詞と同等であることを表現するために係你(hai6)を用います。 係り受け(hai6)を使った簡単な文では、係り受け(hai6)の後の名詞の意味の方が、係り受け(hai6)の前の名詞よりも一般的であるのが普通です。 両方の名詞が同じように具体的な場合のみ、両者を入れ替えることができる。

2- 呢係我爸

Romanization: ni1 go3 hai6 ngo5 baa4 baa1
Meaning: 7230>

3- 嗰個係佢家姐さん

Romanization: go2 go3 hai6 keoi 5 gaa1 ze1
意味:私の父である。 7230>

4- 邊個係你妹夫?

Romanization: bin1 go3 hai6 nei5 mui6 fu1
意味:それは彼女の姉です。 7230>

5- 我哋老公老婆
ローマ字表記:ngo5 dei2 hai6 lou5 gung1 lou5 po4
意味:あなたの妹の弟は誰ですか。 私たちは夫婦です

6- 佢係我大佬

Romanization: keoi5 hai6 ngo5 daai6 lou2
の意味。 7230>

7- 我侄女伊利沙伯

Romanization: ngo5 zat6 neoi2 ji1 lei6 saa1 baak3
意味:彼は私の兄である。 姪のエリザベスです。

8- 邊個係達西嘅爸?

Romanization: bin1 go3 hai6 daat6 sai1 ge3 baa4 baa1
Meaning: 邊個係達西嘅爸。 ダーシーの父親は誰ですか?

9- 我妹妹去咗英国留學

Romanization: ngo5 mui4 mui2 heoi3 zo2 jing1 gwok3 lau4 hok6.
Meaning.Of .Do.Do.Do.Do.Do.の意味です。 妹がイギリスに留学しました。

10- 佢係斯汀嘅細佬

Romanization: keoi5 hai6 ou3 si1 ting1 ge3 sai3 lou2
Meaning.Ofg.Ofg: 7230>

11- 我係溫特沃斯嘅老婆

Romanization: ngo5 hai6 wan1 dak6 juk1 si1 ge3 lou5 po4
意味:彼はオースティンの兄である。 7230>

12- 安妮係我嘅表妹

Romanization: on1 nei4 hai6 ngo5 biu2 mui2
意味:私はウェントワースの妻である。

How CantoneseClass101.com Can Help You Learn More Cantonese

Want to be level up your Cantonese and learn more Cantonese phrases? 心配はいりません。 CantoneseClass101.comでは、モバイルアプリ、デスクトップソフト、ウェブサイトを通して、いつでもどこでも広東語を学習することができます。

今までに、750,000,000以上のレッスンを、世界中の何千という幸せな生徒さんにお届けしてきました。 知識豊富でエネルギッシュなホストによる1060以上のオーディオとビデオレッスン、詳細なPDFレッスンノート、豊富な語彙学習ツール、間隔反復フラッシュカード、学習者仲間とレッスンについて話し合う活発なコミュニティで広東語を学習することができます。 何を待っているのでしょうか? レッスンをダウンロードし、オーディオとビデオファイルを楽しみ、今すぐ学習を始めましょう!

また、マンツーマンの学習アプローチを好み、広東語学習をさらに加速させたい場合は、当社のMyTeacherプログラムを利用できることを念頭に置いておいてください!

MyTeacherプログラムは、広東語学習をより効果的にするためのものであり、広東語学習をさらに加速させることができます。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。