なぜユダヤ人は、誰かが亡くなったときに「May Her Memory Be a Blessing/Revolution」と言うのか

7月 2, 2021
admin

Ruth Bader Ginsburg が9月18日に亡くなったとき、多くの人がソーシャルメディアに「May her memory be a blessing」や「May her memory be a revolution」といった感想を寄稿しました

これらのフレーズの意味は何か? どこで生まれたのでしょうか。 どのように使うべきでしょうか。

ユダヤ人は誰かが死んだとき何を言うのですか?

いろいろあります。 多くの場合、誰かが死んだとき、伝統的なユダヤ人の反応は「yehi zichra baruch」で、これは「彼女の記憶が祝福されますように」または「彼女の記憶が祝福のためにありますように」と訳されます。

他にもいくつかの略語や弔いのためのフレーズがあります。 名前の後にこれらの略語が続く場合、言及された人が生きていないことを意味する。 提供:My Jewish Learning:

A “HעPo_5F4↩ה

の略語。 alav hashalom (עליוהשלום), aleha hashalom (עליההשMn_5C1↩לום) or aleihem hashalom (עליהם שלום)
Pronounced: ah-LAHV hah-shah-LOHM, ah-lay-HAH hah-shah-LOHM
What it means: ヘブライ語で「彼の上に平和があるように」。 または「彼女の上に」「彼らの上に」
使われる場合

BD “Eבּד״אמת

Stands for: baruch dayan emet (ברוךדין אמת)
Pronounounced: bah-ROOKH dah-YAHN eh-METT
What it means: ヘブライ語で「真の審判は祝福される」
When it is used: 一般的には、喪主にその喪失を知ったときに言います。

(そう、ユダヤ人以外のインターネットでは、BDEは全く違う意味になります。)

Z”Lז״ל

略語です。 zichrono (זכרונו) or zichrona (לבּרונה) l’bracha (לכה)
Pronounced: zahl, or zee-chroh-NOH luh-brah-KHAH or zee-chroh-NAH luh-brah-KHAH
What is it means: ヘブライ語で「祝福のための思い出」を意味し、通常は「彼または彼女の思い出が祝福でありますように」と訳されます

最後のものは英語で最もポピュラーなもので、ユダヤ人の場合、誰かが亡くなった後、「May her memory be a blessing」と言う人が多いようです。

memory be a blessing
Design by Emily Burack

“May her memory be a revolution” は?

この言葉は比較的新しく、イスラエルでDVの犠牲者を記念して2019年のいつからか始まったものです。 レイチェル・ストーメルがKvellerに書いたように、「家庭内暴力の文脈では、慣習的な言葉は不調和で場違いな響きがある。 これらの命が私たちから引き剥がされた方法については、何も祝福されることはない。 彼らの追悼は、彼らの殺人を引き起こした根深い状況を特定し、それに立ち向かい、意図的にそれを解体し、その代わりに積極的な正義を生み出すことを求めている」

そこでストメルは、「Yehi zichra mahapecha」-「彼女の記憶が革命となるように」という代替案を提示している。「

memory be a revolution
Design by Grace Yagel

Black Lives Matter 運動と George Floyd と Breonna Taylor の死を考慮して、多くの人が家庭内暴力の犠牲者へのこの追悼を、人種暴力の犠牲者への追悼に再利用しています。

同じKvellerの記事で、Stomelは続けて、「ユダヤ教の法律の文脈では、追憶は反射的で、内側に向けられた受動的なプロセスではありません」と述べています。 私たちの聖賢は、安息日を覚えよという律法の戒め、「zachor et Yom HaShabbat le’kodsho」(安息日を覚えて、それを聖とせよ)を満たす方法は、キドゥシュ(ワインに対する安息日の祝福)の実行における積極的な宣言であると教えています。 私たちは、アメリク人による残虐な虐殺を思い出すように命じられている。「zachor et asher asah lecha Amalek」(「アマレクがあなたたちにしたことを思い出せ」)は、意図的に、公に、言葉で確認し、彼らが表す悪を世界から排除することによって、思い出すように命じられている。 この二つの律法の戒律は、静かに黙想するだけでは達成されない。記憶することは、具体的な行動によって明らかにされなければならない」。 その具体的な行動とは、抗議活動や法律の制定など、永続的な変化を生み出すものであれば何でもよいのです。

ですから、Stomelが書いているように、「今は、根本的な変化を実行することをやめて、黙祷や控えめな追悼をする時ではない」のです。 記憶が何かを意味するためには、それは活動的でなければならない。 革命的でなければならない」

そのため、RBGの死を踏まえて、多くの人がこの敬語を特に適切なものだと考えました。 ギンズバーグに敬意を表し、彼女の記憶と遺産を積極的に守るために戦おうではありませんか。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。