La lingua della musica: 19 canzoni bilingui fenomenali che ci collegano tutti

Apr 30, 2021
admin

La musica bilingue è il sogno degli amanti delle lingue che si realizza.

È una pura e gioiosa celebrazione del mondo diverso in cui viviamo.

E, a quanto pare, è una cosa dannatamente bella: la musica bilingue sta iniziando a dominare le classifiche e a catturare i nostri cuori.

Ora è solo una questione di tempo prima che i bambini suonino più lingue per divertimento.

Il bilinguismo, fino ad ora, è stato o un fatto della vita (si vive in un posto dove si usano più lingue) o un talento unicamente affascinante (anche se un po’ nerd).

Essere bilingue potrebbe essere la prossima grande tendenza che prende d’assalto il mondo e non sarebbe fantastico?

La risposta è “sì, sarebbe fantastico”. Ed ecco perché!

Download: Questo post del blog è disponibile in un comodo e portatile PDF che puoi portare ovunque. Clicca qui per averne una copia. (Download)

Perché le canzoni bilingui sono ottime per gli studenti di lingua

Ci sono così tanti bei modi di guardarla (o, piuttosto, di ascoltarla): Le lingue multiple sono rispettate come forme di espressione, i ponti sono collegati e persone di diversa provenienza possono cantare insieme alla stessa melodia. Come si dice, le lingue non sono solo diverse serie di parole per gli stessi oggetti e idee – le diverse lingue sono in realtà modi totalmente diversi di vedere il mondo ed esprimere il pensiero. Impegnandosi nell’espressione musicale con più lingue, le canzoni bilingui sono intrinsecamente più sfumate delle canzoni monolingui.

Per non parlare del fatto che le canzoni bilingui sono pezzi potenti che catturano scorci di cultura bilingue. Per esempio, la musica chicana mescola l’inglese e lo spagnolo per riflettere il naturale mix di lingue che si trova nelle comunità messicane-americane.

La musica bilingue è anche la migliore ricetta per un apprendimento ad alta potenza. Quando la musica e le lingue multiple si scontrano, il tuo cervello va in sovraccarico. Ci sono così tante informazioni complesse che entrano nel tuo cervello che gli ingranaggi si mettono automaticamente in moto.

La musica aumenta la potenza del cervello e il mantenimento della lingua, mentre il bilinguismo aumenta l’udito e l’attenzione. Ciò significa che più musica ascolti, più il tuo cervello è in grado di assorbire il linguaggio. Più tempo passi a diventare bilingue e ad imparare le lingue dentro e fuori, più il tuo cervello diventa ricettivo alla musica e ad altri input. Ora, immagina di cosa è capace il tuo cervello quando gli dai in pasto sia la lingua che la musica insieme!

Poi c’è l’ovvio beneficio di ascoltare canzoni bilingui: È divertente.

Cantando insieme alla musica ci si esercita subdolamente nell’apprendimento delle lingue. È anche l’ideale per crescere bambini bilingui, perché si divertiranno semplicemente mentre imparano le lingue nel processo. Lo stesso vale per voi, adulti. Siete così occupati a suonare insieme alla melodia che non vi rendete nemmeno conto che state abilmente passando da una lingua all’altra.

Masterizzare l’interludio rap spagnolo nella vostra canzone pop preferita aggiunge un elemento di sfida all’esperienza – e quando finalmente padroneggiate quel pezzo della canzone, la soddisfazione e l’orgoglio che provate sono ineguagliabili. Tipo, quanto sei figo?

Come imparare le lingue con le canzoni bilingui

Trova le canzoni che mescolano le lingue.

Molte canzoni usano due (o più) lingue allo stesso modo, passando avanti e indietro nel tempo. Queste sono ottime per allenare il tuo cervello a lavorare con entrambe le lingue contemporaneamente. Certo, puoi dire a te stesso che non vuoi parlare il Denglish (tedesco + inglese) meglio del tedesco puro, ma può essere dannatamente utile.

E se stai traducendo per un gruppo di persone che parlano tedesco e inglese? E se un giorno dovessi tradurre per i tuoi genitori di lingua inglese e tua suocera di lingua tedesca per farli conoscere? Forse un giorno diventerai anche un ambasciatore, un traduttore professionista o una guida turistica.

Ascolta le canzoni con due versioni diverse, una per ogni lingua presente.

Molti artisti bilingue registrano versioni multiple delle loro canzoni di successo. Per esempio, probabilmente avete suonato “Bailando” di Enrique Iglesias sul canale Top 100 nell’ultimo anno. Bene, lui ha una versione 100% spagnola della canzone che è probabilmente ancora meglio.

Prova ad ascoltarle entrambe. Favorite la versione nella vostra lingua d’arrivo fino a quando non avrete padronanza di quei testi. Una volta che riesci a cantare perfettamente nella tua lingua, passa alla versione inglese e confronta i testi. Come è stato cambiato?

Guarda le cover nella tua lingua di destinazione.

Prendi le tue canzoni inglesi preferite e cercale nella tua lingua di destinazione. Se è una canzone popolare, ci sono buone probabilità che ci sia una dolce cover su YouTube o Soundcloud nella tua lingua di destinazione.

Mi sono innamorata la prima volta che ho sentito questa interpretazione giapponese di “Tomorrow” da Annie. La prima volta che ho sentito la versione portoghese di Seu Jorge dell’album “The Life Aquatic” di David Bowie? Pura magia!

Si abbassi il remix.

Esplora Internet cercando la tua canzone preferita remixata nella tua lingua di destinazione. Per esempio, sei uno studente spagnolo che ama (o ha qualche piacere colpevole) Rihanna?

Allora una ricerca per “Diamonds Spanish remix” ti porterà all’originale RiRi preferito sovrapposto al rap originale di un artista portoricano. Ora hai la tua canzone preferita mescolata con un po’ di tempo per imparare lo spagnolo.

Prova alcune canzoni bilingue per bambini.

Le seguenti risorse sono progettate per bambini bilingui che stanno crescendo imparando l’inglese e un’altra lingua. Usale come punto di partenza!

  • Francese: Globe Toddlers | Sarah Jordan collezione bilingue inglese-francese | Alaine le Lait-French Songs for Kids | Songs for Teaching
  • Tedesco: Tedesco: Un programma musicale bilingue
  • Spagnolo: Sarah Jordan collezione bilingue inglese-spagnolo | Mariana Iranzi
  • cinese: Sarah Jordan collezione bilingue inglese-mandarino
  • giapponese: MamaLisa

Guarda le canzoni nella tua lingua di destinazione su FluentU.

Le canzoni bilingue sono belle, ma possono essere più rare di quanto sia conveniente per uno studente di lingua amante della musica.

19 canzoni bilingui che avvicinano il mondo

E’ finalmente il momento di ascoltare delle belle canzoni!

Le canzoni che ho qui sotto sono raggruppate in base alle lingue in cui sono cantate. Inizieremo con un paio di opere musicali multilingue (cantate in più di 3 lingue). Poi passeremo a qualche canzone bilingue inglese e francese, seguita da canzoni cantate in tedesco, spagnolo, giapponese e altro ancora.

“L-O-V-E” di Nat King Cole

Lingue: Inglese, Francese, Tedesco, Spagnolo, Italiano, Giapponese

Di cosa si tratta: L’amore, naturalmente! Amore multilingue e internazionale (no, non quello di cui canta Pitbull). Questa canzone canta lo stesso messaggio ottimista sull’amore in sei lingue.

L’accento di Nat King Cole è forse un po’ fuori luogo in alcune lingue, ma date al ragazzo una pausa mentre cerca di diffondere l’amore, ok? Comunque, è dannatamente bello vedere un americano che mostra le sue capacità linguistiche.

Album: “eXtraOrdinary rendition” di Rupa & the April Fishes

Lingue: Inglese, Francese, Spagnolo, Hindi

Di cosa si tratta: La canzone qui sopra, “Une americane a Paris”, è cantata solo in francese, ma proviene dallo straordinariamente multilingue “eXtraOrdinary rendition album”, che è come una lunga – a volte tormentata, a volte gioiosa – canzone d’amore al mondo.

La canzone stessa cattura una breve esperienza avuta dal cantante, un americano con radici indiane, mentre viveva all’estero in Francia. Se hai viaggiato o vissuto all’estero, anche se non hai mai avuto un’esperienza simile a quella raccontata in questa storia-canzone, probabilmente ti riferirai al testo in qualche misura.

La frontwoman di questo gruppo musicale, Rupa, è da sempre multilingue, medico part-time, musicista part-time e tutto sommato un essere umano affascinante. I suoi genitori sono indiani, lei è nata a San Francisco e tutta la famiglia si è trasferita in Francia quando lei era ancora molto giovane. Così, è cresciuta con un bel mix di lingue – e anche un po’ di confusione sulle sue radici e identità.

Mentre nessuna canzone dell’album è bilingue, potete acquistare l’intero album e dare un’occhiata alla lista delle tracce multilingue. La musica colorata e soul riesce davvero a catturare gli alti e bassi di una vita internazionale che attraversa ogni confine immaginabile.

“Je Ne Sais Pas Pourquoi” di Kylie Minogue

Lingue: Francese e Inglese

Di cosa si tratta: Noi ragazzi degli anni ’90 a volte dimentichiamo che Kylie era in giro a sfornare brani dance ben prima del nostro tempo. Questa hit pop di fine anni ’80 è vivace, orecchiabile e meravigliosamente ballabile.

Lo sto ascoltando alla mia scrivania proprio ora, quindi lo dico per esperienza diretta. Non offre lezioni di lingua complesse, ma ti incolla la frase francese del titolo nel cervello per l’eternità.

“Michelle” dei Beatles

Lingue: Francese e Inglese

Di cosa si tratta: Ecco una classica storia d’amore internazionale e bilingue. Paul cerca di corteggiare la sua amante francese nel poco francese che conosce, dato che lei non sembra conoscere molto l’inglese. Sono pronto a scommettere che conosci la canzone, e il francese è facile da capire solo dal contesto.

“Bongo Bong” di Manu Chao

Lingue: Francese e Inglese

Di cosa si tratta: Questa canzone descrive con umorismo l’esistenza bohemienne di Manu. È in francese e inglese, sì, ma Manu canta in così tante lingue che è difficile tenere il conto. Così su due piedi, so di aver sentito sue canzoni in inglese, francese, spagnolo, portoghese e arabo.

“Don’t Leave Me (Ne Me Quittes Pas)” di Regina Spektor

Lingue: Francese e inglese

Di cosa si tratta: Regina è nota per i suoi testi e album multilingue. Canta in inglese, francese, russo e di tanto in tanto si lancia in uno o due versi in latino. Se ti è piaciuta questa canzone, allora guarda “Après Moi” che ha anche un testo in francese e inglese.

“If That’s What It Takes / Por Que Tu M’aimes Encore” di Celine Dion

Lingue: Francese e Inglese

Di cosa si tratta: Si tratta di Celine, naturalmente. Questa diva vi sta strappando il cuore in due lingue. Mentre lei di solito ha le due versioni separate, questo mash up è ideale per gli studenti di lingue e i fan della musica bilingue.

“Mentirosa” by Mellow Man Ace

Lingue: Spagnolo e Inglese

Di cosa si tratta: Il video musicale di questa canzone hip hop chicano mostra traduzioni in inglese insieme a tutti i suoi testi cantati in spagnolo. È quasi come se volessero che i non ispanofoni potessero accedere alla loro musica – approfittiamone!

“Stand By Me” di Prince Royce

Lingue: Spagnolo e Inglese

Di cosa si tratta: Avrai sicuramente sentito la hit originale R&B “Stand By Me” di Ben E. King. Bene, questa è una versione in spanglish del re della bachata dominicano di New York, e ha tutta l’anima. La prima volta potrebbe sembrare difficile indovinare quando passa dallo spagnolo all’inglese e viceversa, ma dopo un paio di ascolti sono pronto a scommettere che canterai insieme a lui.

Questa canzone ha preso d’assalto l’America Latina quando è uscita per la prima volta: non potevi uscire di casa senza sentirla suonare da qualche parte. Mettila in costante riproduzione a casa tua fino a che non padroneggi lo spagnolo!

“Promise” di Usher feat. Romeo Santos

Lingue: Spagnolo e Inglese

Di cosa si tratta: Non ci si aspetterebbe mai che Usher si esibisca in una canzone di bachata, ma i due cantanti urbani trovano un sacco di terreno comune quando supplicano i loro amanti di stare con loro. È anche divertente sentire ogni artista che si fa pubblicità, mentre Usher sussurra ripetutamente il suo nome in sottofondo e Romeo salta dentro con un quasi subliminale “escucha las palabras…de Romeo” (ascolta le parole…di Romeo). Gli darò un passaggio perché la canzone è così bella da ascoltare e tutti i balli nel video sono così piacevoli da guardare.

“Latinoamérica” di Calle 13

Lingue: Portoghese, Spagnolo

Di cosa si tratta: Wow. Semplicemente, wow. Calle 13 è un’eclettica band portoricana che integra nelle sue canzoni praticamente tutti gli stili di musica latina, dal reggaeton alla salsa, alla cumbia e alla bossa nova. Saltano in giro, fanno rap, denunciano i governi assetati di potere e sputano rime su ogni grande questione sociale sotto il sole. Sono un atto musicale estremamente potente, ma questa canzone potrebbe essere la loro più potente.

Combinando i testi in spagnolo e portoghese, come un modo per unificare le principali lingue parlate in America Latina, Calle 13 canta esattamente cosa significa essere latinoamericano – e cosa devi sopportare e sollevarti per essere nato lì. Mentre la canzone ci colpisce con i problemi sociali, culturali, politici ed economici di questa influente regione del mondo, ci dà anche speranza nella forza dei suoi abitanti.

Tutto questo culmina nelle linee finali della canzone, quando il gruppo canta ripetutamente di come nessuno può comprare o controllare il sole, il vento, la pioggia – dobbiamo amare e rispettare l’ambiente naturale in cui viviamo, o nessun uomo può essere libero.

“Ilusion” di Julieta Venegas feat. Marisa Monte

Lingue: Spagnolo e Portoghese

Di cosa si tratta: Questo delizioso duetto è un paese dei sogni melodico che ti incanterà. Julieta Venegas è cresciuta bilingue in spagnolo e inglese, ma nota che “sente” in spagnolo. Questo certamente viene fuori nelle sue performance musicali in lingua spagnola.

L’hai amato? Prova un’altra canzone spagnolo-portoghese di Julieta con Lenine (un pezzo grosso della musica brasiliana): “Miedo”. Lo spagnolo e il portoghese sono effettivamente sovrapposti in questa canzone, dandole una qualità affascinante e strutturata. Ascolta come gli accenti si combinano, si mescolano e si contraddicono l’un l’altro durante il ritornello. Roba forte!

“We Are One (Ole Ola)” di Pitbull

Lingue: Inglese, Spagnolo e Portoghese

Cosa c’è scritto: Ah, lasciate che la Coppa del Mondo ci unisca in una canzone! Questa canzone è l’epitome di ciò che la musica multilingue sta cercando di fare. Anche se non la vedi come un capolavoro musicale, pensa solo al numero di persone che sono state esposte a questa canzone in tutto il mondo.

Tutti avevano gli occhi e le orecchie incollati ai giochi, in ogni parte del mondo, e questa canzone ha fatto il giro del mondo come canzone ufficiale dell’ultima Coppa del Mondo. Portava lo spirito dei giochi in inglese, spagnolo e portoghese, uniti come uno solo per diffondere un messaggio di eccitazione, orgoglio nazionale e cooperazione internazionale.

“Somos Sur” di Ana Tijoux featuring Shadia Mansour

Lingue: Spagnolo e Arabo

Di cosa si tratta: Oh, mio Dio. Se non hai mai sentito parlare di una (o entrambe) queste rapper, allora ti aspetta una sorpresa incredibile. Un ritmo martellante, suoni selvaggi e roboanti, una cacofonia di strumenti da tutto il mondo e due attiviste sociali incazzate, multilingue e rivoluzionarie che parlano per le persone senza voce nelle loro regioni di origine.

Durante la loro “gioiosa ribellione danzante”, gridano una lista di nazioni troppo spesso ignorate, minate e oppresse dall'”impero” dei paesi che le hanno colonizzate. Che tu sia d’accordo o meno con le loro affermazioni, devi ammettere che si scatenano su un ritmo caldo.

Ana Tijoux canta di giustizia politica e ideali rivoluzionari sia in spagnolo che in francese, essendo nata in Francia da genitori cileni che sono partiti durante un periodo traumatico di sconvolgimento nella storia del loro paese. Shadia Mansour è una dea britannica del rap palestinese. Basta così?

“Stirb Nicht Vor Mir (Don’t Die Before I Do)” di Rammstein feat. Sharleen Spiteri

Lingue: Tedesco e Inglese

Di cosa si tratta: I Rammstein sono una di quelle rare band che riescono a trasmettere i loro messaggi solo con il loro suono. Il suono delle chitarre ronzanti e una voce profondamente rimbombante rimangono costanti, così come i testi oscuri, cupi, morbosi e spesso violenti della band, ma troverai molta diversità nelle lingue che usano. Questo usa il tedesco e l’inglese, ma altri combinano il tedesco con lo spagnolo, il russo o il francese.

“99 Luftballons” di Goldfinger

Lingue: Tedesco e inglese

Di cosa si tratta: La conosciamo tutti, la amiamo tutti – vi darò solo un minuto mentre riascoltate (per la 1.000.000esima volta) questa canzone contro la guerra che ha portato la musica tedesca in voga negli anni ’80. Questa versione inglese è una delle preferite del punk rock, ma tenete presente che a Nena, l’artista dietro la canzone originale tedesca, non sono mai piaciute le traduzioni inglesi.

Nel caso in cui non abbiate mai sentito la trama di questa canzone fantasiosa, essa illustra l’effetto della paranoia bellica raccontando una storia: 99 palloni galleggiano dolcemente nel cielo, le nazioni che condividono lo spazio aereo si impegnano in una guerra di 99 anni dopo non averli identificati correttamente come oggetti innocui. Ops.

“Picture This” di Kero Kero Bonito

Lingue: Giapponese e Inglese

Di cosa si tratta: Questo è uno dei brani più recenti di tutta la lista, quindi non vi sorprenderà il fatto che parli di selfie e post sui social media. È un’idea stranamente universale ora, no?

Il morbido “rap” giapponese nel mezzo della canzone introduce un sacco di utili, comuni frasi giapponesi in modo chiaro e pulito. Se ascolti questa canzone (e le altre loro uscite) in modo ossessivo come faccio io, sei destinato a cogliere alcune cose.

18. “Sumahama” di The Beach Boys

Lingue: Giapponese e Inglese

Di cosa si tratta: Sapevate che i Beach Boys hanno cantato qualcosa in giapponese? Beh, l’hanno fatto. Questa è una canzone lenta, melodica e poetica sull’amore e la perdita in Giappone, da ascoltare in un giorno di pioggia.

“Party Poison” di My Chemical Romance

Lingue: Giapponese e Inglese

Di cosa si tratta: Ho dovuto svegliarti dopo l’ultima canzone. Qui stiamo passando dal romantico all’aggressivo a tutta velocità. Mentre i My Chemical Romance urlano di feste, piste da ballo e oscurità (sai, tutte le solite cose) una ragazza giapponese canta e incoraggia a gran voce gli ascoltatori a unirsi alla follia della festa.

E qui finisce il nostro viaggio musicale bilingue per oggi!

Vi lascio con alcuni posti fantastici per iniziare se volete continuare a cercare altre cose simili.

Quando ho iniziato questo, volevo solo condividere tutte le mie canzoni preferite da tutto il mondo. Ma non si può ascoltare così tanta musica potente senza iniziare a scavare un po’ più a fondo.

Un grande risultato di tutta questa musica – che vanta argomenti e generi diversi come le sue lingue – sembra essere che abbiamo tutti più cose in comune di quanto pensiamo.

Non importa da dove veniamo, amiamo il rock, amiamo il groove, amiamo cantare di amori perduti, amiamo ballare, amiamo urlare a pieni polmoni.

A volte basta un grande ritmo per abbattere i nostri confini.

Download: Questo post del blog è disponibile in un comodo e portatile PDF che puoi portare ovunque. Clicca qui per averne una copia. (Download)

E un’altra cosa…

Se ti piace l’idea di imparare nel tuo tempo libero dalla comodità del tuo dispositivo intelligente con contenuti linguistici autentici della vita reale, ti piacerà usare FluentU.

Con FluentU, imparerai le lingue reali come sono parlate dai madrelingua. FluentU ha una grande varietà di video come puoi vedere qui:

FluentU ha didascalie interattive che ti permettono di toccare qualsiasi parola per vedere un’immagine, definizione, audio ed esempi utili. Ora i contenuti in lingua madre sono a portata di mano con le trascrizioni interattive.

Non hai capito qualcosa? Torna indietro e ascolta di nuovo. Hai perso una parola? Passa il mouse sui sottotitoli per visualizzare immediatamente le definizioni.

Puoi imparare tutto il vocabolario di qualsiasi video con la “modalità apprendimento” di FluentU. Scorri il dito a sinistra o a destra per vedere altri esempi della parola che stai imparando.

E FluentU tiene sempre traccia del vocabolario che stai imparando. Ti dà pratica extra con le parole difficili e ti ricorda quando è il momento di rivedere ciò che hai imparato. Avrai un’esperienza veramente personalizzata.

Inizia ad usare il sito web di FluentU sul tuo computer o tablet o, meglio ancora, scarica l’applicazione FluentU da iTunes o Google Play store.

Se ti è piaciuto questo post, qualcosa mi dice che amerai FluentU, il modo migliore per imparare le lingue con video reali.

Iscriviti gratis!

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.