‘Aren’t I?’ o ‘Are I Not?’

Mag 16, 2021
admin

Cosa sapere

Aren’t I è una frase accettata per “am I not” anche se quando la congiunzione viene scomposta sembra essere l’abbreviazione di “are not I,” che non è in accordo con le regole standard della grammatica. Una teoria è che coloro che volevano evitare la frase ain’t per paura del ridicolo hanno optato per “aren’t I” invece di “amn’t” o un’altra costruzione.

Cosa succede quando un errore grammaticale che è comunemente fatto dai parlanti della nostra lingua viene considerato “corretto” (o almeno non più visto come un errore)? C’è una parata? C’è una piccola cerimonia privata, in cui l’uso precedentemente offensivo viene dato un certificato di buona reputazione e un sigaro? Viene inviata una nota a tutti i parlanti e gli scrittori della lingua, avvertendoli del cambiamento? No, nessuna di queste cose accade. Infatti, sulla base delle prove prontamente disponibili che abbiamo, questi cambiamenti tendono a verificarsi con un piagnisteo, piuttosto che con un botto. Esaminiamo il caso di “Non sono io”.

george fox

George Fox era così sconvolto dal singolare ‘tu’ che ha scritto un intero libro per lamentarsene. Eppure, la nostra lingua è sopravvissuta.

‘Aren’t I’ Broken Down

Se si esamina la versione di aren’t I che non ha contrazioni, diventa subito evidente qual è il problema: “are not I”. Non solo l’ordine delle parole è sballato, ma il pronome non concorda affatto con il verbo. Eppure, nonostante il fatto che questo violi alcune regole di base della grammatica con cui la maggior parte di noi si trova a proprio agio, aren’t I riesce a vedere l’uso nel discorso di persone istruite ogni giorno, senza provocare molto di un polverone.

“Quindi perché non è-perché non sono più preoccupato?”
-The Wall Street Journal, (trascrizione, intervista con John Williams, presidente, San Francisco Fed.), 17 maggio 2016

“Perché non sono avanti di 50 punti?” ha chiesto la scorsa settimana un’animata signora Clinton in un discorso video alla riunione della Laborers’ International Union of North America a Las Vegas.
-Amy Chozick, The New York Times, 29 settembre 2016

“Quindi, probabilmente mi rimangerò quelle parole, vero. Sì.”
-Rep. Paul Ryan (Political Transcript Wire), conferenza stampa, 29 sett. 2016

In effetti, non vede solo l’uso nel discorso, ma può anche essere comunemente trovato nella prosa scritta e curata (soprattutto quando è in un registro leggermente informale):

Non sono incredibilmente generoso a rompere la mia stessa regola di un prize-per-settimana per dargli una tazza o borsa da 5 dollari e un “deodorante” da 1 dollaro?
-Pat Myers, The Washington Post, 17 aprile, 2014

E’ vero, sto rispettando un segnale di stop. Non è incredibile? Non sono un ciclista incredibilmente rispettoso della legge?
-Barbara Brotman, Chicago Tribune, 17 giugno 2013

Anche se non gioco a Scarabeo per fare nuovi amici, ogni volta che vedo questo messaggio mi sento sempre leggermente insultato. Dai, “scrabblerocks121”, non sono degno della più minima chiacchierata?
-Meg Wolitzer, The New York Times, 18 settembre 2011

Perché Aren’t I Accepted?

Perché allora usiamo questo giro di parole? Una possibilità è che la colpa sia di ain’t. Se abbinassimo correttamente i nostri verbi e pronomi, diremmo “am I not,” piuttosto che “are I not”; la versione contratta di questo potrebbe essere scritta come amn’t (che suona ingombrante per la maggior parte dei parlanti dell’inglese americano) o come ain’t. Alcuni grammatici hanno argomentato a favore dell’accettazione di ain’t come versione abbreviata di “am not”, ma la parola è stata così accuratamente aspirata che questo senso non è mai stato accettato. Pertanto, se si sente la pressione sociale a non dire ain’t, e ci si sente foneticamente scomodi a dire amn’t, si finisce per dire aren’t I.

Nell’inizio e nella metà del 20° secolo, un certo numero di guide d’uso americane si lamentava dell’uso di aren’t I. Negli ultimi anni, tuttavia, la parola ha raggiunto un certo grado di accettazione nel discorso e nella prosa colloquiale. Non c’è stato nessun decreto ufficiale e nessun pronunciamento che segnalasse questo cambiamento; anche se l’uso di aren’t I è stato accettato relativamente in fretta, ci sono voluti diversi decenni di opinioni diverse prima che fosse ampiamente consentito.

Questa non è la prima volta che abbiamo cambiato il modo in cui usiamo un particolare pronome sulle obiezioni di alcuni che desideravano che non cambiasse. Nel 1660, George Fox, un fondatore della Società Religiosa degli Amici, era arrabbiato per il fatto che la gente aveva usato il pronome tu al singolare. Piuttosto che scrivere una breve lettera al suo giornale locale, Fox scrisse un intero libro sull’argomento.

Il libro di Fox aveva il titolo accattivante di Una battaglia per gli insegnanti &professori per imparare il singolare &plurale; tu a molti, e tu a uno; singolare uno, tu; plurale molti, tu. Un esempio di come si sentiva su questo argomento viene all’inizio del libro, quando scrisse: “non è forse un novizio, e un maleducato, e un idiota, che parla di te a uno, che non deve essere parlato a un singolare, ma a molti?”

Nonostante tali recriminazioni, il popolo di lingua inglese ha continuato a usare tu per riferirsi a una singola persona, e in qualche modo la nostra lingua è sopravvissuta fino ad oggi. Aren’t I sembra essere sulla buona strada per unirsi al singolare you come parte della nostra lingua accettata. Non c’è ancora alcun segno che non sono io si unirà presto.

Condividi
Facebook Twitter

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.