Ressources : Notes sur la vie et la langue aux États-Unis

Juil 5, 2021
admin

Comment dire Tu travailles dur ces jours-ci ?

Si tu es un étudiant international aux États-Unis, tu as probablement des examens de mi-semestre.

Peut-être que vous vivez en dehors des États-Unis et que vous restez debout tard chaque nuit pour travailler votre anglais !

Vous aimeriez pouvoir exprimer à quel point vous travaillez dur en utilisant plus qu’une simple phrase ?

Dans la leçon d’aujourd’hui, vous allez apprendre 4 nouvelles façons de dire cela à quelqu’un en anglais naturel.

1) « I’m burning the candle at both ends »

burning the candle at both endsCela signifie que vous restez debout tard dans la nuit et que vous vous levez tôt pour commencer le travail le matin.

Exemple de conversation :

A : Hé, tu as l’air fatigué, qu’est-ce qui t’est arrivé ?

B : Je sais. J’ai brûlé la bougie par les deux bouts en essayant de faire marcher mon entreprise parallèle.

A : Eh bien, tu ferais mieux de prendre soin de toi. Pourquoi ne prends-tu pas ton week-end ?

B : Peut-être que je le ferai, merci.

2) « She goes the extra mile »

to go the extra mile idiome anglaisQuand quelqu’un « va plus loin », il fait plus que ce qu’on attend de lui, surtout quand il travaille et prend des directives de quelqu’un d’autre.

Exemple de conversation:

A : Je n’arrive pas à croire que vous avez déjà terminé ce projet et que vous avez fait beaucoup plus que ce que nous vous avons demandé. Vous avez vraiment fait un effort supplémentaire.

B : Oh pas de problème. J’aime m’assurer que tout mon travail est de haute qualité alors j’étais heureux de travailler dur sur ce projet.

3) « Il tire son propre poids »

pulls his own weight Expression anglaiseCela signifie qu’il fait sa juste part du travail. Il ne force pas les autres à faire son travail à sa place.

Exemple de conversation:

A : Je ne pense pas que tout le monde dans notre équipe tire son poids.

B : Je sais, on dirait que nous deux sommes les seuls à faire réellement du travail.

4) « I am buckling down »

buckle down hard work EnglishQuand on dit qu’on « buckling down », on veut dire qu’on se concentre et qu’on met beaucoup d’énergie dans un projet ou une tâche.

A : Ok, j’ai glandé tout le semestre mais l’examen de mi-session est la semaine prochaine et j’ai vraiment besoin de buckle down. Est-ce que tu m’aideras à étudier ?

B : Je suppose que oui, mais tu ferais mieux d’être prêt à travailler dur si nous étudions ensemble

A : Bien sûr, je le ferai. Cela semble génial.

Vous connaissez d’autres façons de dire « Travailler dur » ? Si oui, laissez vos idées dans la section des commentaires ci-dessous ! Si vous avez des demandes spécifiques de leçons de blog, faites-le moi savoir dans les commentaires ou envoyez-moi un courriel à [email protected]

.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.