Patterns et formes de la langue : Anglais

Oct 27, 2021
admin

Cette image montre comment « merci » est écrit dans différentes langues.

Le langage est une fonction utilisée par les êtres vivants et, plus précisément, les « animaux sociaux », depuis des milliers d’années. Tous les animaux sociaux communiquent entre eux, des oiseaux et insectes aux dauphins et singes, mais seuls les humains ont réussi à créer un langage qui implique plus que des signaux essentiels. Au fil des ans, l’homme a contribué au développement de milliers de langues. Aujourd’hui, il y a plus d’un millier de langues qui sont parlées dans le monde entier, et la plupart des langues sont souvent décomposées en sous-catégories, allant des dialectes aux créoles et autres modifications.

L’anglais, par exemple, est une langue mondiale qui n’a pas une forme fondamentale ; au contraire, il existe de nombreuses formes d’anglais que les gens adaptent et régulent en fonction de leurs besoins. Les gens manipulent constamment les mots pour les rendre plus « naturels » dans certaines situations et devant certaines personnes. On peut utiliser des modèles de discours différents lorsqu’on parle à son professeur et lorsqu’on parle à ses amis ou à ses parents. L’anglais est très complexe, mais fascinant, car il peut être étiré, manipulé et infusé dans d’autres langues tout en gardant un sens. Souvent, comme je l’ai personnellement remarqué au cours de mes interactions sociales quotidiennes, la langue n’est pas utilisée dans le respect de la précision grammaticale, mais dans un souci de clarté. Pour cette raison, on pourrait dire qu’il n’y a pas de « forme standard d’anglais ». Il existe de nombreux anglais différents, et la plupart des gens y sont exposés sans même remarquer les différences. Dans ce billet, je parle de mes pratiques linguistiques et des différents types de langage que j’utilise dans mes interactions sociales quotidiennes. Je fais également mention des schémas que j’utilise lorsque je parle et je fournis des explications sur les raisons pour lesquelles je favorise certains schémas de langage plutôt que d’autres dans certaines situations.

Un vendredi après-midi, j’ai reçu un texto de mon ami disant : « Niko, quoi de neuf tu veux aller faire de la gym ? ». Plus tard, j’ai répondu, « Yea bro word. » Comme on peut le remarquer, la conversation écrite que mon ami et moi avons eue n’est pas correctement formatée. La grammaire est incorrecte et j’utilise des mots qui n’existent même pas dans le dictionnaire. Pour le lecteur ordinaire, ces textes n’ont absolument aucun sens. Ils semblent juste être un tas de mots jetés ensemble en espérant qu’ils aient un sens. Pour moi, cependant, ils ont un sens absolu, et c’est la seule forme d’anglais que j’utilise pour communiquer avec certains de mes amis. Il arrive que les gens me critiquent en disant que je ne respecte pas la langue anglaise et que je ne devrais pas utiliser d' »argot ». Ma réponse à cela est toujours la même : je leur dis que je ne manque pas de respect à l’anglais ; au contraire, je célèbre cette merveilleuse langue qui, grâce à son incroyable flexibilité, permet à quelqu’un comme moi de réarranger, de changer et d’inventer de nouveaux mots qui apportent un nouveau sens à une conversation informelle. Elle donne une couleur à la conversation. Une couleur qui n’est pas définie par la complexité des mots, mais par la clarté qu’ils véhiculent. Les mots que j’échange avec mes amis par le biais de textos ont une voix en eux. Par exemple, lorsque mon ami m’a envoyé un texto : « Tu veux aller à la salle de sport ? » Je pouvais entendre sa voix à travers les mots qu’il utilisait, car ce sont les mots que nous utilisons lorsque nous nous parlons face à face. Si mes amis et moi étions sur le point de passer à un échange formel de textos, tout semblerait anormal et étrange. Cependant, ce n’est pas nécessaire car nous nous comprenons parfaitement de la façon dont nous parlons et écrivons.

Il y a aussi des cas dans ma vie quotidienne où j’utilise une forme d’anglais plus formelle pour communiquer et écrire, et cela se produit surtout lorsque je suis à l’école. Parce que l’école est un lieu consacré à l’apprentissage, une forme de langue appropriée doit être utilisée. Lorsque je pose des questions, que j’écris des essais et que je communique avec mes professeurs, j’essaie toujours d’utiliser le vocabulaire qui exprime le mieux mes aspirations universitaires. Mais le fait d’avoir toutes ces formes d’anglais différentes m’amène à me demander : quelle est la vraie forme ? Quelle forme d’anglais reflète le mieux ma personnalité et mes pensées réelles ? Après avoir mûrement réfléchi, j’ai conclu que toutes ces formes sont les vraies, et que tous ces anglais reflètent également mes pensées et ma véritable personnalité. Je ne donnerais pas la priorité à une forme d’anglais plutôt qu’à une autre, car elles ne sont pas utilisées de manière interchangeable ; chacune a son propre usage spécifique dans certaines situations. Et, comme je l’ai déjà dit, l’adaptation de ces formes d’anglais me permet de mieux communiquer avec certaines personnes et de mieux les comprendre en adoptant simplement leur façon de parler et d’écrire. C’est l’un des nombreux avantages que toute langue, et l’anglais en particulier, a à offrir.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.