La langue oromo

Juin 1, 2021
admin

La langue oromo

Simad’d’a – Bienvenue

L’oromo, également appelé Afaan Oromo et Oromiffa, est un membre de la branche cushitique de la famille des langues afro-asiatiques. C’est une langue macrolingue de l’Éthiopie, du Kenya, de la Somalie, de l’Érythrée et de Djibouti, par près de 40 millions de personnes, ce qui en fait la quatrième langue africaine la plus parlée après le haoussa, l’arabe et le swahili.

Statut

C’est la langue de travail provinciale statutaire de la région d’Oromia en Éthiopie, l’une des neuf régions à base ethnique de l’Éthiopie. Elle est utilisée comme une lingua franca par environ 25,5 millions de personnes (Ethnologue). Au XXe siècle, l’oromo a été interdit d’utilisation dans l’enseignement, les médias et la vie publique, d’abord sous le règne d’Hailé Sélassié, puis par le régime communiste qui a suivi son renversement. Aujourd’hui, l’Oromo est utilisé dans l’administration gouvernementale régionale et nationale, dans le commerce national et dans les médias imprimés et électroniques. C’est la langue d’enseignement de la première à la huitième année et elle est enseignée dans les écoles secondaires et les établissements d’enseignement supérieur. L’oromo a obtenu le statut de langue littéraire de l’Éthiopie en 1992.

Dialectes

Même si tous les Oromos croient qu’ils parlent une seule langue, il existe des différences régionales, ce qui fait que certaines variétés ne sont pas mutuellement compréhensibles. Outre les différences phonologiques, il existe des différences de prononciation et de vocabulaire. Par exemple, les dialectes parlés en Ethiopie ont emprunté de nombreux mots à l’amharique, tandis que ceux parlés au Kenya ont emprunté de nombreux mots au swahili et à l’anglais. Parmi les principales variétés, on trouve l’Oromo du centre-ouest et le Borana-Arsi-Guji.

Structure

Système sonore

Comme les autres langues cushitiques, la plupart des syllabes de l’Oromo se terminent par une voyelle.

Voyelles

L’Oromo possède cinq phonèmes vocaliques, c’est-à-dire des sons permettant de différencier le sens des mots. Elles peuvent être courtes ou longues. La longueur de la voyelle fait une différence dans le sens du mot, par exemple, laga ‘rivière’ et laagaa ‘toit de la bouche’. Dans le tableau ci-dessous, les voyelles longues sont marquées par un macron sur la voyelle. A l’écrit, les voyelles longues sont représentées par des lettres doubles.

Close
i, ī
xx
u, ū
Mid
e, ē
xx
o, ō
Open
a, ā
xx

Consonnes

L’Oromo possède 25 phonèmes consonantiques, soit.e., des sons qui font une différence dans le sens des mots. Comme son proche parent, le somali, les mots natifs de l’Oromo n’ont pas les consonnes /p/, /v/, et /z/. Dans le tableau ci-dessous, les consonnes qui n’apparaissent que dans les mots d’emprunt sont indiquées entre parenthèses. Les consonnes /b/, /d/, /ɗ/, /g/, /l/, /m/, /n/ et /r/ peuvent être simples ou doubles (géminées). A l’écrit, les consonnes géminées sont représentées par des lettres doubles.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

Postalvéolaire
Arrêts Plaine sans voix
(p)
t
k
ʔ
éjectif aphone
p’
t’
k’
vocalisé
b
d
g
implosif
ɗ
Fricatives sans voix
f
s
ʃ x
h
voiced
(v)
(z)
x
Affricates sans voix x
x
éjectif sans voix
tʃ’
vocalisé x x
ɲ x
m
n
ɲx
xx

l
x
Flap/trill
r
xx
Approximants
w
j
x
  • / ?/ = son entre les syllabes dans uh-uh
  • /p’, t’, k’, t?’/ sont des consonnes éjectables produites avec une fermeture simultanée de la glotte, avec pour résultat que lorsqu’elles sont relâchées, il y a un éclat d’air perceptible. Elles n’ont pas d’équivalent en anglais.
  • /ɗ/ est une consonne implosive produite avec l’air aspiré plutôt qu’expulsé. Elle est prononcée avec la pointe de la langue recourbée vers le haut et i n’a pas d’équivalent en anglais.
  • /ʃ/ = sh dans ship
  • /tʃ/ = ch dans chip
  • /dʒ/ = j dans jeep
  • /ɲ/ = premier n dans onion
  • .

  • /j/ = y dans yet

Tons

Le système tonal de l’oromo est différent des systèmes tonaux des langues, comme le chinois, dans lesquelles chaque mot est associé à un ton particulier. La hauteur-accentuation de l’Oromo dépend du placement de l’accentuation des mots et, dans une certaine mesure, de considérations grammaticales. Par exemple, les syllabes pénultièmes ou finales accentuées des racines des noms en oromo sont produites avec un ton élevé. Les tons ne sont généralement pas marqués à l’écrit.

Grammaire

Le système grammatical de l’oromo est assez complexe et présente de nombreuses caractéristiques communes aux autres langues cushitiques, à savoir , c’est une langue fléchie qui utilise les postpositions plus que les prépositions.

Noms et adjectifs

Les noms oromos sont marqués pour un certain nombre de catégories.

  • La plupart des noms et adjectifs oromos sont marqués pour le genre masculin ou féminin.
  • Les noms ont un genre masculin ou féminin inhérent qui ne peut être déterminé par la forme du nom, à quelques exceptions près lorsque le genre biologique est associé à un suffixe particulier, comme -eessa pour les noms masculins et -eetti pour les noms féminins, par ex, obboleessa ‘frère’ et obboleetti ‘sœur’.’
  • Les adjectifs s’accordent avec les noms qu’ils modifient en genre.
  • Tous les noms et adjectifs sont marqués pour le nombre : singulier et pluriel, par exemple, pour les noms masculins nama ‘homme’ – namicha ‘l’homme’ ; pour les noms féminins haroo ‘lac’ – harittii ‘le lac’.
  • Tous les noms sont marqués pour la casse. Il existe un cas nominatif, génitif, datif, accusatif, instrumental, ablatif et locatif
  • Les noms peuvent être utilisés de manière attributive pour exprimer une modification.

Pronomes

Les pronoms oromos ont les caractéristiques suivantes :

  • personne : 1ère, 2ème, 3ème;
  • nombre : singulier et pluriel;
  • case : nominatif, génitif, datif, accusatif, instrumental, ablatif, locatif;
  • La 2e personne du pluriel peut également être utilisée comme une forme polie d’adresse;
  • Il y a une distinction de genre à la 3e personne du singulier mais pas au pluriel.
  • Il existe une distinction entre les pronoms démonstratifs proximaux et distaux, par ex, kana ‘ceci’ et san ‘cela’.

Verbes

  • Les verbes oromos consistent en un radical plus des suffixes représentant la personne, le genre, le nombre, le temps-aspect, l’humeur et la voix.
  • Les verbes s’accordent avec leurs sujets en personne et en nombre.
  • Les verbes, à l’exception du verbe « être », s’accordent avec leurs sujets en genre, lorsque le sujet est un pronom de la 3e personne du singulier « il » ou « elle ».
  • Il existe fondamentalement deux divisions temps-aspect : complet (perfectif/passé) et incomplet (progressif présent ou futur). Les temps composés sont formés avec des verbes auxiliaires.
  • Il existe quatre modes : indicatif, interrogatif, impératif et jussif. Ce dernier est utilisé pour exprimer les commandes, la permission et l’accord.
  • Il y a trois voix : active, passive et ce qu’on appelle autobénéficiaire (semi-passif/milieu).

Ordre des mots

L’ordre typique des mots dans les phrases en oromo est Sujet – Objet – Verbe. Les modificateurs, les articles, les pronoms et les marqueurs de cas suivent les noms qu’ils modifient.

Vocabulaire

Le vocabulaire oromo est d’origine cushitique, mais la langue comprend également de nombreux mots d’emprunt à l’amharique, l’arabe, le portugais, le français, l’anglais et les langues nilo-sahariennes, par ex, biro « bureau » du français ou kitaaba « livre » de l’arabe.

Voici quelques mots et expressions oromo.

Comment allez-vous ? Akkam Jirtuu?
Au revoir Nagaati !
Merci Galatoomi
Excusez-moi Dhiifama
Oui Ee, eeyyee
Non Lakki
Homme Nama
Femme Dubartii

Voici les chiffres Oromo 1-10.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
tokko
lama
sadii
afur
shan
jaʔa
torba
saddeet
sagal
kud’a

Écriture

Jusqu’aux années 1970, Afaan Oromo était écrit soit avec l’écriture Ge’ez (éthiopique), soit en alphabet latin. Entre 1974 et 1991, sous le régime militaire, l’écriture de l’Oromo dans n’importe quelle écriture était interdite. L’alphabet latin a été adopté après le renversement du régime militaire en 1991. Cela a permis d’augmenter considérablement la production de textes écrits. L’alphabet latin (Qubee) est donné ci-dessous.

A a
B b
Cc
Ch. ch
D d
Dh dh
E e
F f
G g
H h
I i
J j
K k
L l
M m
N n
Ny ny
O o
P p
Ph pj
Q q
R r
S s
Sh sh
T t
U u
V v
W w
X x
Y y
Z z

Regardez l’article 1 de la déclaration universelle des droits de l’homme dans Qubee.

Qabxii 1
Namooti hundinuu birmaduu ta’anii mirgaa fi ulfinaanis wal-qixxee ta’anii dhalatan. Sammuu fi qalbii ittiin yaadan waan uumamaan kennameef, hafuura obbolummaatiin walii-wajjin jiraachuu qabu.

Article 1
Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits. Ils sont doués de raison et de conscience et doivent agir les uns envers les autres dans un esprit de fraternité.

.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.