Valta japaniksi: chikara ja siihen liittyvät sanat
Miten sanotaan ”valta” japaniksi
Japanin äidinkieliset puhujat sanoisivat ”chikara”. Se on japanin kielen sana ’voima’. Tässä blogikirjoituksessa selitän, miten sitä käytetään esimerkkilauseen avulla. Lisäksi selitän siihen liittyvät sanat yksityiskohtaisesti. Aloitetaanpa!
Sisältö
- Sanan ”chikara”
- Määritelmä ja merkitys
- Esimerkki #1: miten sanotaan ”valta” japaniksi
- Miten sanotaan ”auktoriteetti” japaniksi
- Sanan ”kenryoku”
- Sanan ”kenryoku”
- Esimerkki #2: miten sanotaan ”valta” japaniksi
- : Miten sanotaan ”auktoriteetti” japaniksi
- Miten sanotaan ”kyky” japaniksi
- Määritelmä ja merkitykset ”nouryoku”
- Esimerkki #3: Miten sanotaan ”kyky” japaniksi
- Miten sanotaan ”sähkövoima” japaniksi
- Definition and meanings of ”denryoku”
- Example #4: Miten sanotaan ”sähkövoima” japaniksi
- Miten sanotaan ”vetovoima” japaniksi
- Määritelmä ja merkitykset ”miryoku”
- Esimerkki #5: Miten sanotaan ”vetovoima” japaniksi
- Miten sanotaan ”ponnistus” japaniksi
- Määritelmä ja merkitykset ”doryoku”
- Esimerkki #6: how to say ”effort” in Japanese
- Summary
Definition and meaning of ”chikara”
Aluksi aloitan ”chikaran” määritelmästä ja merkityksestä.
- chikara – 力 (ちから) : substantiivi, joka tarkoittaa japanin kielessä ’voimaa’.
Sen määritelmä ja merkitys ovat mielestäni varsin yksinkertaiset ja selkeät. Selitän sitten, miten sitä käytetään alla olevan esimerkkilauseen avulla.
Esimerkki #1: miten sanoa ”valta” japaniksi
Hänellä on valta.
Alta löytyvät esimerkkilauseessa käytetyt uudet sanat.
- kare – 彼 (かれ) : pronomini, joka tarkoittaa japanin kielessä ’hän’.
- wa – は : sidontapartikkeli, joka toimii tapaus- tai aiheenmerkkinä. Esimerkkilauseessa se toimii aihepiirimerkkinä pronominin ”kare” jälkeen antaakseen aihepiirin.
- ga – が : tapauspartikkeli, jota käytetään tekemään lauseen subjekti- tai objektisana. Esimerkissä se laitetaan substantiivin ”chikara” jälkeen tekemään lauseen subjektisana.
- aru – ある : verbi, joka tarkoittaa japaniksi ”olla”, ”olla olemassa” tai ”läsnä”. Esimerkissä sitä käytetään ilmaisemaan hänen voimansa olemassaoloa.
Tämä on tyypillinen käyttö sanalle ”chikara”. Sitä käytetään merkitsemään ’voimaa’ japaniksi. Japaninkielinen esimerkkilause on käännetty muotoon ’hänellä on valtaa’, mutta sen alkuperäinen vivahde on pikemminkin ’hänen valtansa on olemassa’.
Kuten englannin kielen ”power”, japaninkielinen sana ”chikara” voi tarkoittaa monenlaisia asioita. Ja sen merkitys riippuu suuresti tilanteesta ja asiayhteydestä. Toisin sanoen sen merkitys ei ole aina täysin selvä. Itse asiassa yllä olevassa esimerkissä emme ole sataprosenttisen varmoja siitä, mikä voima hänellä on. Tämän epäselvyyden välttämiseksi voimme käyttää ”chikaran” sijasta tarkempia sanoja. Selitän joitakin niistä tämän blogikirjoituksen loppuosassa. Näissä sanoissa ”chikaraa” ei käytetä suoraan, mutta sen kanji-merkkiä ”力” käytetään silti suffiksin tavoin lisäämään edeltävään sanaansa merkitys ’valta’.
Miten sanotaan ”valta” japaniksi
”kenryoku”
Määritelmä ja merkitykset”Alhaalla on määritelmä ja merkitykset ”kenryokulle”.
- kenryoku – 権力 (けんりょく) : substantiivi, joka tarkoittaa japaniksi ’auktoriteettia’ tai ’valtaa politiikassa’.
”Kenryokua” voidaan käyttää ilmaisemaan ’auktoriteettia’ tai ’valtaa politiikassa’ japaniksi. Tässä sanassa ”力” käytetään suffiksina lisäämään ’vallan’ merkitys sitä edeltävään kanji-merkkiin ”権”. Selitän tämän kanjin seuraavasti:
- 権 – kanji-merkki, jota käytetään usein ilmaisemaan oikeutta tehdä jotakin.
Kahden kanji-merkin perusteella voimme siis ymmärtää, että ”kenryoku” tarkoittaa kirjaimellisesti ’valtaa tehdä jotakin’. Tämä käsite näyttää olevan linjassa ”kenryokun” merkitysten kanssa.
Selvitän sitten, miten ”kenryokua” käytetään alla olevan esimerkkilauseen avulla.
Esimerkki #2: miten sanotaan ”auktoriteetti” japaniksi
Hänellä on valta.
Tämä on tyypillinen käyttö sanalle ”kenryoku”. Tässä esimerkissä voimme selvästi ymmärtää, millainen valta hänellä on. Hänellä on auktoriteetti tai poliittinen valta tehdä jotain. Joskus ”chikara” voi viitata samaan merkitykseen, mutta ”kenryoku” on paljon selkeämpi ja täsmällisempi.
Miten sanotaan ”kyky” japaniksi
”nouryokun”
Määritelmä ja merkitys ”nouryoku”Alhaalla on ”nouryokun” määritelmä ja merkitys.
- nouryoku – 能力 (のうりょく) : substantiivi, joka tarkoittaa japaniksi ’kykyä’.
Tämä on japanin kielen sana ’kyky’. ”力” käytetään suffiksina lisäämään merkitys ’kyky’ sitä edeltävään kanjiin ”能”. Tämä kanji-merkki voidaan selittää seuraavasti.
- 能 – kanji-merkki, jota käytetään yleisesti merkitsemään ’kykyä’, ’kyvykkyyttä’ tai ’kapasiteettia’.
Kahden kanji-merkin perusteella voimme ymmärtää, että ”nouryoku” tarkoittaa kirjaimellisesti ’kykyä ja voimaa’. ”nouryoku” voidaan siis ymmärtää tarkemmaksi sanaksi, joka tarkoittaa ’kykyä’ japaniksi.
Kerron sitten, miten ”nouryokua” käytetään alla olevan esimerkkilauseen avulla.
Esimerkki #3: miten sanoa ”kyky” japaniksi
Hänellä on kyky.
Tämä on tyypillinen käyttö sanalle ”nouryoku”. Tässä esimerkissä sitä käytetään tarkoittamaan ’kykyä’. Totta puhuen ”chikara” voidaan käyttää samassa merkityksessä. Mutta kun haluamme sanoa ”kyky” tarkemmin japaniksi, meidän pitäisi käyttää sen sijaan ”nouryoku”. Se on paljon selkeämpi ja täsmällisempi kuin ”chikara”.
Miten sanotaan ”sähkövoima” japaniksi
”denryoku”
Määritelmä ja merkitykset Alhaalla on ”denryoku” määritelmä ja merkitykset.
- denryoku – 電力 (でんりょく) : substantiivi, joka tarkoittaa japanin kielessä ’sähköä’ tai ’sähkövoimaa’.
Jälleen ”力” käytetään suffiksina lisäämään ’voiman’ merkitys sitä edeltävään kanjiin ”電”. Selitän tämän uuden kanji-merkin seuraavasti:
- 電 – kanji-merkki, jota käytetään laajalti ilmaisemaan sähköön liittyviä asioita.
Kahden kanji-merkin perusteella voimme siis ymmärtää, että ”denryoku” tarkoittaa kirjaimellisesti ’sähkövoimaa’. Tämä kanjin muodostama käsite on täysin linjassa sen kanssa, mitä ”denryoku” todellisuudessa tarkoittaa.
Selvitän sitten, miten ”denryokua” käytetään.
Esimerkki #4: miten sanotaan ”sähkövoima” japaniksi
Me tarvitsemme sähköä.
Alta löytyvät esimerkkilauseessa käytetyt uudet sanat.
- ga – が : sama kuin ensimmäisessä esimerkissä selitetty. Tässä esimerkissä se laitetaan substantiivin ”denryoku” jälkeen, jotta siitä tulee lauseen objektisana.
- hitsuyou – 必要 (ひつよう) : yksi konjugaatio na-adjektiivista ”hitsuyouna”, joka tarkoittaa japaniksi ’välttämätöntä’. Tässä esimerkissä se on kuitenkin käännetty ’tarvita’.
- desu – です : apuverbi, joka asetetaan substantiivin tai adjektiivin jälkeen kohteliaaksi. Todennäköisesti se on hyvin tunnettu osa japanin desu-muodosta. Esimerkissä se laitetaan konjugoidun na-adjektiivin ”hitsuyou” jälkeen, jotta se kuulostaisi kohteliaalta.
Tämä on tyypillinen käyttö sanalle ”denryoku”. Sitä voidaan käyttää merkitsemään ’sähköä’ tai ’sähkövoimaa’ japaniksi. Se on paljon tarkempi kuin yleinen sana ”chikara”. Toisin kuin ”power” englanniksi, ”chikara” ei voi käyttää sanana merkitsemään ’sähkövoimaa’ japaniksi. Kun siis haluamme sanoa ’sähkövoima’ japaniksi, meidän on aina käytettävä sanaa ”denryoku” antaaksemme selkeän merkityksen.
Miten sanotaan ’vetovoima’ japaniksi
”miryoku”
Määritelmä ja merkitykset”Alhaalla on määritelmä ja merkitykset sanalle ”miryoku”.
- miryoku – 魅力 (みりょく) : substantiivi, joka tarkoittaa japanin kielessä ’vetovoimaa’, ’viehätysvoimaa’ tai ’kiehtovuutta’.
Seuraavana sanana ”力” käytetään suffiksin tapaan lisäämään edeltävään kanjiin ”魅” merkitys ’voima’. Tämä uusi kanji voidaan selittää seuraavasti.
- 魅 – kanji-merkki, jota käytetään laajalti japanilaisissa sanoissa, jotka liittyvät vetovoimaan tai houkutteluun.
Kahdesta kanji-merkistä voimme ymmärtää, että ”miryoku” tarkoittaa kirjaimellisesti ’voimaa houkutella jotakuta’. Tämä sen kanjin muodostama käsite näyttää mielestäni olevan täysin linjassa sen merkitysten kanssa.
Kerron sitten, miten ”miryoku” sanaa käytetään alla olevan esimerkkilauseen avulla.
Esimerkki #5: miten sanotaan ”vetovoima” japaniksi
Hänellä on vetovoimaa.
Tämä on tyypillinen ”miryokun” käyttö. Sitä käytetään tässä esimerkissä tarkoittamaan ’vetovoimaa’. Tilanteesta ja asiayhteydestä riippuen myös ”chikara” voi viitata samaan merkitykseen. Todennäköisesti ”miryoku” olisi kuitenkin paljon, paljon parempi antamaan selkeä merkitys. Useimmissa tapauksissa meidän tulisi siis käyttää ”miryoku” sanoaksemme ”vetovoima” japaniksi.
Miten sanotaan ”ponnistus” japaniksi
”doryokun”
Määritelmä ja merkitys ”doryoku”Alhaalla on ”doryokun” määritelmä ja merkitys.
- doryoku – 努力 (どりょく) : substantiivi, joka tarkoittaa japanin kielessä ’ponnistelua’.
Jälleen kerran, mutta ”力”-merkkiä käytetään suffiksin tapaan lisäämään edeltävään kanji-merkkiin, ”努”-merkkiin, merkitys ’voima’. Selitän tämän uuden kanji-merkin seuraavasti:
- 努 – kanji-merkki, jota käytetään yleisesti merkitsemään ’yrittää kovasti’, ’ponnistella’ tai ’ponnistella’.
Kahden kanji-merkin perusteella voimme siis ymmärtää, että ”doryoku” tarkoittaa kirjaimellisesti ’voimaa yrittää kovasti’. Tämä käsite ei kuitenkaan vastaa sitä, mitä ”doryoku” todellisuudessa tarkoittaa. Mutta tämä on ”ponnistelun” tausta japanin kielessä.
Sen jälkeen selitän, miten ”doryokua” käytetään alla olevan esimerkkilauseen avulla.
Esimerkki #6: miten sanotaan ”vaivaa” japaniksi
Ponnistukseni ei vieläkään riitä.
Alta löytyvät esimerkkilauseessa käytetyt uudet sanat.
- watashi – 私 (わたし (わたし) : pronomini, joka tarkoittaa japaniksi ’minä’.
- no – の : substantiivin tai pronominin perään laitettava sijamuotopartikkeli. Esimerkissä se laitetaan pronominin ”watashi” jälkeen, jotta se saisi omistusmuodon ”watashi no”, joka tarkoittaa japaniksi ’minun’. Lue lisää sanasta ”watashi no”.
- wa – は : sama kuin ensimmäisessä esimerkkilauseessa selitetty. Tässä esimerkissä se laitetaan substantiivilauseen ”watashi no doryoku” jälkeen, jotta se olisi lauseen subjektisana.
- mada – まだ : adverbi, joka tarkoittaa japaniksi ’vielä’. Esimerkkilauseessa se on laitettu verbilauseen ”tari nai” eteen kuvaamaan sitä.
- tari – 足り (たり) : verbin ”tariru” yksi taivutusmuoto, joka tarkoittaa japaniksi ’olla riittävä’ tai ’olla tarpeeksi’. Se on verbi, mutta enemmänkin adjektiivi, kuten sen käännös osoittaa. Esimerkissä se on konjugoitu, jotta se liittyisi paremmin seuraavaan sanaansa.
- nai – ない : apuverbi, joka asetetaan verbin tai adjektiivin jälkeen kieltämään sen merkitys. Todennäköisesti se on hyvin tunnettu osa japanin nai-muotoa. Esimerkissä se laitetaan konjugoidun verbin ”tari” jälkeen kieltämään sen merkitys.
Tämä on tyypillinen käyttö ”doryoku”. Sitä käytetään merkitsemään ’vaivaa’ japaniksi. Vaikka kanji-merkkiä ”chikara” käytetään sanassa ”doryoku”, ne eivät ole keskenään vaihdettavissa. Kun siis haluamme sanoa ”vaivaa” japaniksi, meidän on aina käytettävä ”doryoku”.
Yhteenveto
Tässä blogikirjoituksessa olen selittänyt ”chikara”-merkkiä esimerkkilauseen avulla. Lisäksi olen selittänyt siihen liittyviä sanoja yksityiskohtaisesti esimerkkilauseiden avulla. Tiivistän ne seuraavasti:
- chikara – 力 (ちから) : substantiivi, joka tarkoittaa japaniksi ’voimaa’. Se on yleinen sana ’voimaa’ tarkoittava sana. Sen merkitys voi vaihdella tilanteen ja asiayhteyden mukaan. Niinpä ”chikaran” sijasta tulisi yleensä käyttää tarkempia sanoja.
- kenryoku – 権力 (けんりょく) : substantiivi, joka tarkoittaa ’valtaa’ tai ’auktoriteettia’ japaniksi. Kun haluamme sanoa ’auktoriteetti’ tai ’poliittinen valta’ japaniksi, ”kenryoku” olisi hyvä vaihtoehto.
- nouryoku – 能力 (のうりょく) : substantiivi, joka tarkoittaa ’kykyä’ japaniksi. Sitä voidaan käyttää tarkoittamaan ’kykyä’ tarkemmin japaniksi. Se on paljon selkeämpi kuin ”chikara”.
- denryoku – 電力 (でんりょく) : substantiivi, joka tarkoittaa ’sähköä’ tai ’sähkövoimaa’ japaniksi. Toisin kuin englannin kielen ”power”, japaninkielistä sanaa ”chikara” ei voi käyttää tarkoittamaan ”sähkövoimaa”. Kun haluamme sanoa ’sähkövoima’ japaniksi, ”denryoku” olisi hyvä vaihtoehto.
- miryoku – 魅力 (みりょく) : substantiivi, joka tarkoittaa japaniksi ’vetovoimaa’, ’viehätystä’ tai ’kiehtovuutta’. Nämä kaksi kanji-merkkiä voidaan ymmärtää ’voimaksi houkutella jotakuta’. Kun haluamme sanoa ’vetovoima’, ’viehätysvoima’ tai ’kiehtovuus’ japaniksi, ”miryoku” olisi hyvä vaihtoehto.
- doryoku – 努力 (どりょく) : substantiivi, joka tarkoittaa ’vaivaa’ japaniksi. ”力” käytetään ikään kuin suffiksina lisäämään ”努:lle” merkitys ’voima’. Nämä kaksi kanjia tarkoittavat kirjaimellisesti ’voimaa ponnistella’.
Toivottavasti selitykseni ovat ymmärrettäviä ja hyödyllisiä japanin kielen oppijoille.
Opi lisää sanastoa sovelluksessa!
Voit parantaa japanin kielen sanastoa flashcardiemme avulla.