Perfect Pronunciation: Portugalin aksenttimerkit ja niiden monet äänteet
Portugalissa on monia äänteitä.
Se on romanttista ja kaunista.
Se on lyyristä ja musiikillista.
Ja joskus se on vain… nasaalista!
Joskus se muistuttaa helposti espanjaa, toisinaan taas kuulostaa melkeinpä puolalta. Joskus se kuulostaa siltä kuin se vain keksisi asioita.
Miksi tämä monimuotoisuus tapahtuu? Portugalin aksenttimerkit ovat osittain syyllisiä.
Aksenttimerkki tietyn kirjaimen ylä- tai alapuolella voi muuttaa sen ääntämistä vain hieman… tai kokonaan.
Oppikaamme, mitä nämä pienet merkit tarkoittavat ja miten ne lausutaan!
Lataa: Tämä blogikirjoitus on saatavilla kätevänä ja kannettavana PDF-tiedostona, jonka voit ottaa mukaan mihin tahansa. Klikkaa tästä saadaksesi kopion. (Lataa)
Miksi opetella lukemaan portugalin aksenttimerkkejä?
Voin kuulla sinut nyt:
”Eivätkö ne ole vain pieniä lisävarusteita?”
Eivät todellakaan!
Portugalin kielen oppijana sinun kannattaa kiinnittää huomiota aksenttimerkkeihin, koska:
- Niiden avulla sanan merkitys voi muuttua täysin.
- Ne kertovat, mihin kohtaan sanan sisällä tulee painottaa.
- Ne näyttävät, miten tietty kirjain pitää ääntää.
- Niitä on kaikissa portugalin kielen lajikkeissa Portugalista ja Angolasta Brasiliaan.
Tästä viimeisestä huomautuksesta: Onneksi aksenttimerkit eivät vaihtele merkitykseltään – niillä on samanlainen vaikutus ääntämisessä, minne ikinä menetkin.
Ole kuitenkin varovainen! Vaikka aksenttimerkit lausutaan samalla tavalla eri maissa, se ei tarkoita, että niitä käytetään aina täsmälleen samoissa sanoissa kaikkialla. Tästä lisää alla!
Jatka lukemista saadaksesi lisää tietoa portugalin eri aksenttimerkeistä, siitä, miten ne muuttavat sanoja, miten niitä käytetään ja mitä esimerkkejä voit alkaa opiskella jo tänään!
Luulitko, että jättäisimme sinut vaille tietoa siitä, miten tietty sana kuulostaa? Ei todellakaan! Klikkaa mitä tahansa portugalinkielistä sanaa alla olevissa esimerkeissä, niin kuulet sen ääntämisen (enimmäkseen brasilian portugaliksi).
Haluatko vielä enemmän ääntämisharjoittelua? Tutustu sivustoon FluentU. FluentU ottaa reaalimaailman videoita – kuten musiikkivideoita, elokuvatrailereita, uutisia ja inspiroivia puheita – ja muuttaa ne henkilökohtaisiksi kieltenopiskelutunneiksi.
Se tarkoittaa, että näet jokaisen sanan kirjoitettuna interaktiiviseen tekstitykseen ja kuulet sen äidinkielisten puhujien lausuman!
Portugalin FluentU-ohjelma on parhaillaan kehitteillä, joten palaa pian takaisin, jotta voit harjoitella hyvin kirjoitetun portugalin ja sen oikean ääntämisen yhteensovittamista.
Acento Circunflexo eli Caret (^)
Kirjeet, joissa sitä käytetään:
Mitä se tekee: Muuttaa tavallisen kirjaimen, joka lausuttaisiin hyvin avoimesti, kirjaimeksi, joka lausutaan suljetulla suulla.
Miten sitä käytetään:
Se on yksinkertainen. Sinun tarvitsee vain teeskennellä, että juot pillistä, kun lausut näitä kirjaimia!
Voitko erottaa eron englanninkielisessä sanassa ”isä” esiintyvän a-kirjaimen ja sanassa ”aakkoset” esiintyvän täysin erilaisen a-kirjaimen välillä?
Tämä ero on olemassa myös portugalissa – me vain joskus käytämme aksenttimerkkiä muuttaaksemme a:n sellaiseksi, jollaisen löydät sanasta ”alphabet”.
Sama pätee myös kirjaimiin e ja o.
Esimerkiksi sanassa ferro (rauta) kirjain e kuulostaa samalta kuin englannin sanassa ”better”. Se olisi tyypillinen e:n äänne portugalin kielessä.
Sanoissa, joissa käytetään karettia, se kuitenkin muuttuu samanlaiseksi kuin englannin kielen äänne sanassa ”sin” tai ”win”.”
Samoin kun o-kirjain kuuluisi portugalissa säännöllisesti joko hyvin avoimena kirjaimena (kuten englannin sanassa ”odd”) tai melko samanlaisena kuin u-kirjain (kuten englannin sanassa ”troops”), caret muuttaa kaiken jälleen kerran!
Voitteko ajatella o-äänettä englannin sanassa ”flow”? Se on tämän pienen ”hatun” vaikutus portugalin vokaalissa!
Esimerkkejä:
âmbito (laajuus)
âmbar (meripihka)
pêlo (hiukset)
Inês (naisen nimi)
pôr (laittaa)
Muista:
Esimerkiksi sanoissa amigo (ystävä), dentro (sisällä) tai porco (sika) on vokaaleja, jotka ääntyvät täsmälleen kuin niissä olisi merkintä, mutta niissä ei ole merkintää. Opit matkan varrella… lupaan!
Agudo e Grave eli akuutti- ja graavimerkit (´, `)
Kirjaimet, joissa niitä käytetään: á, à, é, í, ó, ú
Mitä se tekee: Pakottaa minkä tahansa kirjaimen olemaan hyvin, hyvin auki ja painottaa kyseistä kirjainta.
Miten niitä käytetään:
Avaa suusi ja sano ”Aaaah”! Eikö olekin hienoa, että saat olla dramaattinen jokaisen olemassa olevan vokaalin kanssa!?
Tässä on opas englannin vastaavista äänteistä:
- á, à – aaahhhh (kuten sanassa ”isä”)
- é – eh (kuten sanassa ”seitsemän”)
- í – ee (kuten sanassa ”huippu”)
- ó – oh (kuten sanassa ”outo”)
- ú – oo (kuten sanassa ”katto”)
Voi olla, että ihmettelet, mitä eroa on á:lla ja à:lla. Ääntämyksen kannalta ne ovat täsmälleen samat.
Eroa on oikeastaan vain kirjoitettaessa – à esiintyy vain silloin, kun kirjain seisoo yksinään tai kun sen edessä on s-kirjain merkityksessä ”to” tai ”on”.
Tiedämme, se on niin spesifinen!
Tässä muutamia esimerkkejä:
Eu só como sopa às sexta-feiras. (Syön keittoa vain perjantaisin.)
Estou à espera! (Minä odotan!)
Vou à Alemanha. (Menen Saksaan.)
Fui às cidades mais bonitas da Europa. (Menin Euroopan kauneimpiin kaupunkeihin.)
Käytettäessä tätä aksenttimerkkiä missä tahansa muussa tilanteessa, käytä aina oikealle osoittavaa merkkiä, kuten alla olevissa esimerkeissä.
Esimerkkejä:
há (on, on)
máquina (kone)
má (paha tai ilkeä nainen)
épico (eeppinen)
íntimo (intiimi)
óbvio (ilmiselvä)
útil (hyödyllinen)
à (to, on)
Muista: Aivan kuten karetin kohdalla, tähän äänteeseen ei aina liity aksenttimerkkiä.
Esimerkiksi seuraavissa sanoissa on vokaaleja, jotka lausutaan aivan kuin niissä olisi terävä aksenttimerkki, mutta niissä ei ole:
pai (isä)
mala (laukku)
ferro (silitysrauta)
colo (sylissä)
Vaihe vaiheelta alat tottua näihin erityisiin sanoihin!
Seuraavasti: Muistatko karetin? Muista, että siinä missä eurooppalaisessa portugalissa (Portugalissa) käytetään ó:ta, brasilialaisessa portugalissa käytetään sen sijaan usein ô:ta, jolloin ääntäminen muuttuu.
Esimerkkejä tästä ovat:
arquitetónico (PT) → arquitetônico (BR)
atómico (PT) → atômico (BR)
anatómico (PT) → anatômico (BR)
Tämä tarkoittaa, että eurooppalaisessa portugalissa on itse asiassa joitain avoimia vokaaliäänteitä, jotka muuttuvat hyvin suljetuiksi äänteiksi brasilialaisessa portugalissa, ja toisinpäin.
Til, tai Tilde (~)
Kirjaimet, joissa sitä käytetään: ã, õ
Mitä se tekee: Muuttaa tavallisen kirjaimen nasaaliäänteiseksi.
Miten sitä käytetään:
Ajattele englannin sanaa ”part”. Ajattele nyt englanninkielistä sanaa ”train”. Kuuletko, miten kirjain muuttuu hieman nasaalisemmaksi jälkimmäisessä – eli käytät nenääsi ääntämiseen tavallista enemmän?
Samoin tavallinen o kuulostaisi portugalissa joko kuten englannin sanassa ”boy” tai ”roof” (riippuen kirjaimen sijainnista sanan sisällä… mutta se on tarina toiselle postaukselle!), mutta kirjain õ ääntyisi kuten sanassa ”ointment” – jälleen hieman nasaalisemmin!
Esimerkkejä:
mãe (äiti)
cão (koira)
canção (laulu)
intenção (aikomus)
relação (suhde)
põe (hän/se laittaa, tai imperatiivi ”laittaa”)
orações (rukoukset)
corações (sydämet)
Yksi asia, jonka huomaat pian portugalin kielessä, on se, että aina kun sana päättyy yksikössä -ãoon, sen monikossa käytetään todennäköisesti äänteitä -ãos ja -ões.
Lisäksi, jos sana päättyy -ãe:hen yksikössä, se todennäköisesti päättyy -ães:iin monikossa.
Tässä on muutamia tapauksia, joissa näin tapahtuu:
coração → corações (sydän → sydämet)
mão → mãos (käsi → kädet)
canção → canções (laulu → laulut)
mãe → mães (äiti → äidit).
Sivumennen sanoen! Tiesitkö, että e-kirjaimesta voi olla myös oma nasaalinen versionsa, vaikka sitä ei merkitä aksenttimerkillä?
Tarkista näiden sanojen ääntäminen: sem (ilman), cem (sata) ja tem (hänellä/ sillä on). Huomaatteko, kuinka tämä kuulostaa äärimmäisen samankaltaiselta kuin ãe? Se johtuu siitä, että kyse on täsmälleen samasta äänteestä, joka vain kirjoitetaan eri tavalla!
Tätähän esiintyy portugalin kielessä usein: useat äänteet ovat samankaltaisia, ne vain kirjoitetaan eri tavalla.
Cedilha eli koukku (¸)
Kirjain, jossa sitä käytetään: ç
Mitä se tekee: Tekee tavallisesta kovasta c:stä s-äänteen!
Miten sitä käytetään:
Portugalissa on ainakin neljä erilaista tapaa kirjoittaa tavallinen, normaali äänne s: s:llä, c:llä (vain kun sitä seuraa e tai i), kahdella s:llä (ss) ja ç:llä.
Miksi kaikki nämä eri tavat kirjoittaa täsmälleen sama äänne? Ei aavistustakaan, mutta voimme antaa muutamia esimerkkejä siitä, miltä se näyttää!
Tämä tarkoittaa, että näissä sanoissa on kaikissa sama s-äänne, vaikka ne kirjoitetaankin eri tavalla: cedo (aikainen), saco (laukku), sede (jano), massa (pasta), sedar (rauhoittaa), cela (vankiselli), segundo (toinen), segredo (salaisuus), seca (kuivuus), cimento (sementti) ja Cinderela (Tuhkimo).
Lisätkää tähän repertuaariin vielä kirjain ç! Aina kun näet ç-kirjaimen, sinun on lausuttava se voimakkaana s-kirjaimena.
Esimerkkejä:
maçã (omena)
maçaneta (ovenkahva)
canção (laulu)
praça (aukio)
descrição (kuvaus)
esperança (toivo)
intenção (aikomus)
ambição (kunnianhimo)
relação (suhde)
Jos tämä lyhyt selitys ei tyydytä cedilha uteliaisuuttasi läheskään niin paljon kuin haluaisit, Fun with Brazilian Portuguese -sivustolla on artikkeli, jossa käsitellään cedilhan käyttöä brasilian portugalissa… joka on sama tapa, jolla sitä käytetään portugalissa kaikkialla maailmassa!
Portugalin aksenttimerkit voivat olla hankalia, mutta kaikki voidaan saavuttaa oikealla yhdistelmällä verkkokursseja, altistumalla portugalin perusfraaseille, jotta voit seistä omilla jaloillasi heti ensimmäisestä päivästä lähtien, ja muutamilla käytännöllisillä resursseilla, joiden avulla voit napata tuon hiipivän kieliopin pois varoilta!
Janoatko yhä lisää ääntämisvinkkejä? Olemme tehneet kotiläksyt puolestasi!
Valmis muuhunkin kuin vain ääntämisvinkkeihin? Tässä kerrotaan, miten voit harjoitella mahtavia portugalin kielen taitojasi… poistumatta koskaan tietokoneeltasi.
Anna noiden pienten portugalin aksenttimerkkien johdattaa sinut asiantuntevaan ääntämiseen!
Lataa: Tämä blogikirjoitus on saatavilla kätevänä ja kannettavana PDF-tiedostona, jonka voit ottaa mukaan mihin tahansa. Klikkaa tästä saadaksesi kopion. (Lataa)
Jos pidit tästä postauksesta, jokin kertoo minulle, että tulet pitämään FluentU:sta, parhaasta tavasta oppia kieltä aidoilla videoilla.
Koe kielikylpy verkossa
Portugali tulossa pian!