Opettele puhumaan perheestäsi kantoniksi
Vaikka Hongkongissa puhutaan laajalti englantia, perheesi kuvaamisen opettelemisesta kantoniksi on sinulle suurta hyötyä. Se ei ainoastaan auta sinua ymmärtämään paikallista kulttuuria paremmin, vaan se voi myös helpottaa kommunikaatiota paikallisten kanssa ja osoittaa kunnioitusta, varsinkin kun otetaan huomioon, että perhe on täällä vahva instituutio.
Haluatko oppia lisää hongkongilaisista perheistä yleensä ja tutustua kantoninkielisiin perusperheilmaisuihin? Jatka lukemista ja anna CantoneseClass101.comin auttaa sinua!
Tässä artikkelissa käymme läpi olennaisia tietoja, kuten kantoninkielisiä perhetunnuksia, kantoninkielisiä perhesanoja, miten perhe sanotaan kantoninkielellä ja perhesuhteita kantoninkielellä.
Kun olet lukenut tämän artikkelin loppuun, olet paljon paremmin perillä kantoninkielisen perheen merkityksestä ja sanot kantoninkielellä sellaisia asioita kuin ”isoäiti” kuin ei mitään!
Mutta ensin…
Sisällysluettelo
- Mitä on perhe kantoninkielisessä kulttuurissa?
- Termit perheenjäsenille kantoninkielellä
- Muuta perhetermiä kantoninkielellä: Termit sukulaisille
- Termit perheenjäsenille naimisissa olevana henkilönä
- Lopputermit perheelle kantoninkielellä
- Yksinkertaiset lauseet, joilla voi puhua perheestä kantoninkielellä
- Miten kantoninkielinenClass101.com voi auttaa sinua oppimaan lisää kantonin kieltä
What is Family in Cantonese Culture?
Vaikka monet paikalliset ovatkin omaksuneet länsimaisen tavan elää, kiinalaiset käsitteet, kuten ”perheen yhteenkuuluvuus” (family solidarity) ja ”perheen kunnia” (family glory), ovat edelleen yleisiä. On myös tavallista, että aikuinen asuu perheensä tai vanhempiensa kanssa, mikä johtuu osittain taivaisiin nousseista kiinteistöjen hinnoista ja vuokrista sekä siitä, että Hongkongissa korostetaan vahvasti perheen yhteenkuuluvuutta.
Monet hongkongilaiset asuvat ydinperheissä, joissa on yleensä vain yksi tai kaksi lasta, sillä useimmat asuintilat Hongkongissa ovat pieniä. Äidin perinteinen rooli on huolehtia perheestä, vaikka monet hongkongilaiset palkkaavat kotiapulaisen hoitamaan kotitöitä, jotta äiti voi työskennellä kokopäiväisesti.
Ikä määrittää perheen vanhemmuuden. Kaikkien odotetaan kunnioittavan vanhempiaan filiaalisen hurskauden mukaisesti, joka on syvään juurtunut hyve monissa Kaakkois-Aasian maissa. Hongkongilaiset palvovat esi-isiään yleensä vähintään kaksi kertaa vuodessa, mikä juontaa juurensa uskomuksesta, jonka mukaan lapset ovat ikuisesti velkaa vanhemmilleen. Tämä vanhemmuuden kunnioittaminen voidaan havaita myös kielen kautta; esimerkiksi ”veli” luokitellaan edelleen ”vanhemmaksi veljeksi” ja ”nuoremmaksi veljeksi.”
Termit perheenjäsenille kantoninkielellä
Toisin kuin englannissa, kantoninkielessä on hyvin erityisiä termejä, joilla viitataan perheenjäseniin. Esimerkiksi ”isoisä” jaotellaan edelleen sen mukaan, puhutaanko isän vai äidin puolen isoisästä. ”Sisko” jaotellaan edelleen iän mukaan. Tutustu yksityiskohtaiseen kantoninkieliseen sukupuuhun alla!
# | Kiinalaiset merkit | Romanisointi | Merkitys | |
---|---|---|---|---|
1 | 家庭 | gaa1 ting4 | Family | |
2 | 父母 | fu6 mou5 | Vanhemmat | |
3 | 父親 | fu6 can1 | Isä (muodollinen – esiintyy yleensä vain kirjallisesti) | |
4 | 爸爸 | baa4 baa1 | Isä (vähemmän muodollinen – sovelletaan sekä kirjoitettaessa ja puhuttaessa) | |
5 | 母親 | mou5 can1 | Äiti (muodollinen – tavallisesti vain kirjoitettaessa ja puhuttaessa). esiintyy vain kirjallisesti) | |
6 | 媽媽 | maa4 maa1 | Äiti (vähemmän muodollinen – soveltuu esim. sekä kirjoitettaessa että puhuttaessa) | |
7 | 孩子 | haai4 zi2 | Lapset (muodollinen – esim. esiintyy yleensä vain kirjallisesti) | |
8 | 小朋友 | siu2 pang4 jau5 | Lapset (vähemmän muodollisempi – koskee sekä kirjoittamista että puhumista) | |
9 | 仔女 | zai2 neoi2 | Lapset (vähemmän muodollinen – koskee sekä kirjoittamista että puhumista) | |
10 | 仔 | zai2 | Poika | |
11 | 女 | neoi2 | Tytär | |
12 | 兄弟姊妹 | hing1 dai6 zi2 mui6 | sisarukset | |
13 | 哥哥 | go4 go1 | Vanhempi veli | |
14 | 弟弟 | dai4 dai2 | nuorempi veli | |
15 | 姐姐 | ze4 ze1 | Vanhempi sisar | |
16 | 妹妹 | mui4 mui2 | nuorempi sisko | |
17 | 爺爺 | je4 je2 | isoisä… (isän isä) | |
18 | 公公 | gung4 gung1 | Isoisä (äidin isä); vaihdettavissa #19 | |
19 | 外公 | ngoi6 gung1 | Isoisä (äidin isä); vaihdettavissa #18 | |
20 | 嫲嫲 | maa4 maa4 | Isoäiti. (isän äiti) | |
21 | 婆婆 | po4 po2 | Isoäiti (äidin äiti); vaihdettavissa #22 | |
22 | 外婆 | ngoi6 po4 | Isoäiti (äidin äiti) kanssa; vaihdettavissa #21 | |
23 | 孫仔 | syun1 zai2 | Lapsenlapsi (pojan poika) | |
24 | 外孫 | ngoi6 syun1 | Lapsenlapsi (tyttären poika) | |
25 | 孫女 | syun1 neoi2 | Tyttärentytär (pojan tytär) | |
26 | 外孫女 | ngoi6 syun1 neoi2 | Tyttärentytär (tyttären tytär) |
Muutamia kantoninkielisiä perhetermeitä: Termit sukulaisille
# | Kiinalaiset merkit | Romanisointi | Merkitys | |
---|---|---|---|---|
1 | 伯父 | baak3 fu6 | Setä (isän vanhempi veli) | |
2 | 叔父 | suk1 fu6 | setä (isän nuorempi veli) | |
3 | 姑丈 | gu1 zoeng2 | setä (isän sisaren aviomies) | |
4 | 舅父 | kau5 fu2 | setä (äidin veli) | |
5 | 姨丈 | ji4 zoeng2 | setä (äidin sisaren mies) | |
6 | 叔叔 | suk1 suk1 | setä (kenraali) | |
7 | 姑媽 | gu1 maa1 | täti (isän vanhempi sisar) | |
8 | 姑姐 | gu1 ze1 | täti (isän nuorempi sisar) | |
9 | 伯娘 | baak3 noeng4 | täti (isän vanhemman veljen vaimo) | |
10 | 阿嬸 | aa3 sam2 | täti (isän nuoremman veljen vaimo) | |
11 | 姨媽 | ji4 maa1 | täti (äidin isosisko) | |
12 | 阿姨 | aa3 ji1 | täti (äidin nuorempi sisar) | |
13 | 舅母 | kau5 mou5 | täti (äidin veljen vaimo) | |
14 | 姨姨 | ji1 ji1 | täti (yleinen) | |
15 | 堂阿哥 | tong4 aa3 go1 | Vanhempi miespuolinen serkku (isän puolelta) | |
16 | 堂細佬 | tong4 sai3 lou2 | Nuorempi miespuolinen serkku (isän puolelta) | |
17 | 堂家姐 | tong4 gaa1 ze1 | Iäkkäämpi naisserkku (isän puolelta) | |
18 | 堂細妹 | tong4 sai3 mui2 | Nuorempi nainen serkku (isän puolelta) | |
19 | 表哥 | biu2 go1 | Vanhempi miespuolinen serkku (äidin puolelta) | |
20 | 表弟 | biu2 dai2 | Nuorempi miespuolinen serkku (äidin puolelta) | |
21 | 表姐 | biu2 ze2 | Vanhempi naisserkku (äidin puolelta) | |
22 | 表妹 | biu2 mui2 | Nuorempi naisserkku (äidin puolelta) | |
23 | 侄 | zat6 | veljenpoika (veljen poika) | |
24 | 外甥 | ngoi6 saang1 | veljenpoika (sisaren poika) | |
25 | 侄女 | zat6 neoi2 | Sisarentytär (veljen tytär) | |
26 | 外甥女 | ngoi6 saang1 neoi2 | Sisarentytär (sisaren tytär) |
Termit perheenjäsenille naimisissa olevana henkilönä
# | kiinalaisia merkkejä | Romanisointi | Merkitys |
---|---|---|---|
1 | 配偶 | pui3 ngau5 | puoliso |
2 | 先生 | sin1 saang1 | aviomies; vaihdettavissa #3 |
3 | 丈夫 | zoeng6 fu1 | aviomies; vaihdettavissa #2 |
4 | 太太 | taai3 taai2 | Vaimo; vaihdettavissa #5 |
5 | 妻子 | cai1 zi2 | vaimon kanssa; vaihdettavissa #4 |
6 | 老爺 | lou5 je4 | isä-in-appi (aviomiehen isä) |
7 | 外父 | ngoi6 fu2 | isä-appi (vaimon isä) |
8 | 奶奶 | naai4 naai2 | Anoppi-anoppi (aviomiehen äiti) |
9 | 外母 | ngoi6 mou2 | Äiti-anoppi (vaimon äiti) |
10 | 姐夫 | ze2 fu1 | Veli-lanko (vanhemman sisaren aviomies) |
11 | 妹夫 | mui6 fu1 | lankoveli-Law (nuoremman sisaren aviomies) |
12 | 大舅 | daai6 kau5 | Brother-appiukko (aviomiehen vanhempi veli) |
13 | 舅仔 | kau5 zai2 | Brother-lanko (aviomiehen nuorempi veli) |
14 | 大伯 | daai6 baak3 | lankoveli-lanko (vaimon vanhempi veli) |
15 | 叔仔 | suk1 zai2 | Brother-in-(vaimon nuorempi veli) |
16 | 阿嫂 | aa3 sou2 | Sister-in-(vanhemman veljen vaimo) |
17 | 弟婦 | dai6 fu5 | sisar-(nuoremman veljen vaimo) |
18 | 姑奶 | gu1 naai1 | Sisar-käly (aviomiehen vanhempi sisar) |
19 | 姑仔 | gu1 zai2 | sisar-käly (aviomiehen nuorempi sisar) |
20 | 大姨 | daai6 ji1 | sisar-(vaimon vanhempi sisar) |
21 | 姨仔 | ji1 zai2 | Sisar…(vaimon nuorempi sisar) |
22 | 女婿 | neoi5 sai3 | Son-in-law |
23 | 新抱 | san1 pou5 | Daughter-in-mini |
Endearment Terms for the Family in the Cantonese
# | Chinese Characters | Romanisointi | Merkitys | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 阿爸 | aa3 baa4 | Isä | ||||
2 | 爹地 | de1 di4 | Isä | ||||
3 | 老豆 | lou5 dau6 | Isä | ||||
4 | 阿媽 | aa3 maa1 | Äiti | ||||
5 | 媽咪 | maa1 mi4 | Äiti | ||||
6 | 老母 | lou5 mou2 | Äiti | ||||
7 | 大佬 | daai6 lou2 | Vanhempi veli | ||||
8 | 細佬 | 細佬 | sai3 lou2 | nuorempi veli | |||
9 | 家姐 | gaa1 ze1 | vanhempi sisar | ||||
10 | 細妹 | sai3 mui2 | Nuorempi sisar | ||||
11 | 老公 | lou5 gung1 | Aviomies | ||||
12 | 老婆 | lou5 po4 | Vaimo |
Yksinkertaiset lauseet, joilla voi puhua perheestä kantoninkielellä
1- 我係你爸爸
Romanisointi:
Lisähuomautuksia:
係 (hai6) on verbi, jolla on monia eri funktioita, ja se käännetään usein ”olla”. Käytämme 係 (hai6) kuitenkin ensisijaisesti ilmaisemaan, että yksi substantiivi vastaa toista, kuten lauseessa 我係你爸爸 (ngo5 hai6 nei5 baa4 baa1). Yksinkertaisessa lauseessa, jossa käytetään 係 (hai6), 係 (hai6) jälkeisen substantiivin merkitys on yleensä yleisempi kuin 係 (hai6) edeltävän substantiivin. Vain silloin, kun molemmat substantiivit ovat yhtä spesifisiä, ne voidaan vaihtaa keskenään.
2- 呢個係我爸爸
Romanisointi: ni1 go3 hai6 ngo5 baa4 baa1
Merkitys:
3- 嗰個係佢家姐
Romanisointi: go2 go3 hai6 keoi5 gaa1 ze1
Merkitys:
4- 邊個係你妹夫?
Romanisointi: bin1 go3 hai6 nei5 mui6 fu1
Merkitys:
6- 佢係我大佬
Romanisointi: Olemme mies ja vaimo: keoi5 hai6 ngo5 daai6 lou2
Merkitys:
7- 我侄女伊利沙伯
Romanisointi: ngo5 zat6 neoi2 ji1 lei6 saa1 baak3
Merkitys: Veljentyttäreni Elizabeth.
8- 邊個係達西嘅爸爸?
Romanisointi: bin1 go3 hai6 daat6 sai1 ge3 baa4 baa1
Meaning:
9- 我妹妹去咗英國留學
Romanisointi: Ngo5 mui4 mui2 heoi3 zo2 jing1 gwok3 lau4 hok6.
Merkitys: Nuorempi sisareni lähti Englantiin opiskelemaan ulkomaille.
10- 佢係奧斯汀嘅細佬
Romanisointi: keoi5 hai6 ou3 si1 ting1 ge3 sai3 lou2
Meaning: Hän on Austinin veli.
11- 我係溫特沃斯嘅老婆
Romanisointi: ngo5 hai6 wan1 dak6 juk1 si1 ge3 lou5 po4
Merkitys:
12- 安妮係我嘅表妹
Romanisointi: on1 nei4 hai6 ngo5 biu2 mui2
Merkitys: Wentworthin vaimo: Anne on ”nuorempi naispuolinen serkkuni” (äidin puolelta).
Miten CantoneseClass101.com voi auttaa sinua oppimaan lisää kantoninkielentaitoja
Haluatko parantaa kantoninkielentaitojasi ja oppia lisää kantoninkielisiä lauseita? Ei hätää. CantoneseClass101.com-sivuston avulla voit saada päivittäisen annoksesi kantonin kieltä milloin ja missä tahansa, mobiilisovellusten, työpöytäohjelmiston ja verkkosivustomme kautta. Tarjoamme viihdyttäviä, mukaansatempaavia ja tehokkaita oppitunteja kantonin kielen ja kulttuurin eri osa-alueista.
Tähän mennessä olemme toimittaneet yli 750 000 000 oppituntia tuhansille onnellisille opiskelijoille ympäri maailmaa. Voit oppia kantonin kieltä yli 1060 ääni- ja videotunnilla, jotka asiantuntevat ja tarmokkaat isäntämme pitävät, yksityiskohtaisilla PDF-muistiinpanoilla oppitunneista, runsaalla määrällä sanaston oppimisvälineitä, muistitikuilla, joita toistetaan tietyin väliajoin, ja vilkkaalla yhteisöllä, jossa voit keskustella oppitunneista muiden oppijoiden kanssa. Mitä sinä odotat? Lataa oppituntimme, nauti ääni- ja videotiedostoista ja aloita oppiminen nyt!
Ja muista, että jos pidät enemmän kahdenkeskisestä oppimisesta ja haluat nopeuttaa kantonin kielen oppimistasi entisestään, voit hyödyntää MyTeacher-ohjelmaamme!